[gnome-photos] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 21 Jul 2017 15:54:30 +0000 (UTC)
commit d7f26900715b2265e718ecdf60956475dcabbea3
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Jul 21 17:54:21 2017 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 414 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 260 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d489a99..c59a6f0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-26 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 23:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-21 17:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-21 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:671
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:136
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:673
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
msgid "Photos"
msgstr "Fotografije"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:491
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:477
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Urejanje in izmenjava fotografij za namizje GNOME"
@@ -108,20 +108,44 @@ msgstr "Razpeto okno"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Razpeto glavno okno"
-#: ../src/photos-base-item.c:476
+#: ../src/egg-animation.c:730
+#, c-format
+msgid "Cannot locate property %s in class %s"
+msgstr "Ni mogoče najti lastnosti %s v razredu %s."
+
+#: ../src/egg-animation.c:1077 ../src/egg-animation.c:1083
+#, c-format
+msgid "Failed to find property %s in %s"
+msgstr "Iskanje lastnosti %s v %s je spodletelo."
+
+#: ../src/egg-animation.c:1091
+#, c-format
+msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
+msgstr "Iskanje lastnosti %s v %s oziroma nadrejeni %s je spodletelo."
+
+#: ../src/egg-animation.c:1101
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
+msgstr "Pridobivanje vrednosti va_list je spodletelo: %s"
+
+#: ../src/photos-application.c:157
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Pokaži različico programa"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:615
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-base-item.c:1441
+#: ../src/photos-base-item.c:2538
msgid "Screenshots"
msgstr "Zajete slike"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:145
+#: ../src/photos-delete-notification.c:139
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
-msgstr "“%s” je izbrisan"
+msgstr "Slika »%s« je izbrisana."
-#: ../src/photos-delete-notification.c:148
+#: ../src/photos-delete-notification.c:142
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
@@ -130,8 +154,8 @@ msgstr[1] "%d predmet je izbrisan"
msgstr[2] "%d predmeta sta izbrisana"
msgstr[3] "%d predmeti so izbrisani"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:155
-#: ../src/photos-done-notification.c:188
+#: ../src/photos-delete-notification.c:150
+#: ../src/photos-done-notification.c:125
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
@@ -139,31 +163,32 @@ msgstr "Razveljavi"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Naprave izrisovalnika DLNA"
-#: ../src/photos-done-notification.c:181
+#: ../src/photos-done-notification.c:117
#, c-format
msgid "“%s” edited"
-msgstr ""
+msgstr "Slika »%s« je urejena."
-#: ../src/photos-embed.c:678 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:677 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
-#: ../src/photos-embed.c:685 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:681 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno"
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-main-toolbar.c:301
+#: ../src/photos-embed.c:685 ../src/photos-main-toolbar.c:323
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
msgid "Name your first album"
msgstr "Poimenujte prvi album"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
+#: ../src/photos-source-notification.c:146
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
@@ -171,7 +196,7 @@ msgstr "Nastavitve"
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Spletne račune je mogoče dodati v meniju %s"
@@ -197,17 +222,17 @@ msgstr "Izvoz"
msgid "_Folder Name"
msgstr "_Ime mape"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
msgid "F_ull"
-msgstr ""
+msgstr "_Polno"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
msgid "_Reduced"
-msgstr ""
+msgstr "_Pomanjšano"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
msgid "_Cancel"
@@ -220,75 +245,75 @@ msgstr "_Izvozi"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#: ../src/photos-export-dialog.c:67
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
-#. * will be exported.
+#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:284
+#: ../src/photos-export-dialog.c:201
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:339
+#: ../src/photos-export-dialog.c:259
msgid "Calculating export size…"
-msgstr ""
+msgstr "Preračunavanje velikosti izvoza ..."
-#: ../src/photos-export-notification.c:241
+#: ../src/photos-export-notification.c:250
msgid "Failed to export: not enough space"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz je spodletel: ni dovolj prostora"
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:252
msgid "Failed to export"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz je spodletel"
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: ../src/photos-export-notification.c:259
#, c-format
msgid "“%s” exported"
-msgstr ""
+msgstr "Slika »%s« je izvožena."
-#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#: ../src/photos-export-notification.c:263
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d predmetov je izvoženih "
+msgstr[1] "%d predmet je izvožen "
+msgstr[2] "%d predmeta sta izvožena "
+msgstr[3] "%d predmeti je izvoženi "
-#: ../src/photos-export-notification.c:271
+#: ../src/photos-export-notification.c:281
msgid "Analyze"
msgstr "Preuči"
-#: ../src/photos-export-notification.c:276
+#: ../src/photos-export-notification.c:286
msgid "Empty Trash"
msgstr "Izprazni smeti"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:293 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:303 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:247 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: ../src/photos-export-notification.c:303
+#: ../src/photos-export-notification.c:313
msgid "Export Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Izvozna mapa"
#. Translators: this is the fallback title in the form
-#. * "Facebook — 2nd January 2013".
+#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
-#: ../src/photos-google-item.c:107
+#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
+#: ../src/photos-google-item.c:102
#, c-format
msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
+msgstr "%s – %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Neimenovana fotografija"
@@ -345,17 +370,17 @@ msgstr "Izberi vse"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
-msgstr ""
+msgstr "Natisni izbrane fotografije"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši izbrane slike"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled fotografije"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
@@ -374,58 +399,73 @@ msgstr "Natisni"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Približaj"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddalji"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Best fit"
+msgstr "Najboljše prilagajanje"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "Meni dejanj"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:22
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonski način"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "Urejevalni pogled"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
-#. * "Facebook" or "Flickr.
+#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:167
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "Pridobivanje fotografij preko spletne storitve %s"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:175
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "Pridobivanje fotografij preko spletnih računov"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:211
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:206
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Iz podatkov fotografij se pripravlja kazalo"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:212
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:207
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Nekatere fotografije med opravilom lahko niso na voljo"
-#: ../src/photos-local-item.c:139 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:176 ../src/photos-source-manager.c:256
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:109
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -438,42 +478,45 @@ msgstr[3] "%d izbrane"
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:338
msgid "Select Items"
msgstr "Izbor predmetov"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:422 ../src/photos-selection-toolbar.c:244
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Odpri s programom %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:455 ../src/photos-selection-toolbar.c:255
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:460 ../src/photos-selection-toolbar.c:260
msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:497 ../src/photos-main-toolbar.c:635
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:501
msgid "Done"
msgstr "Končano"
-#: ../src/photos-main-window.c:492
+#: ../src/photos-main-window.c:478
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
msgstr ""
+"Avtorske pravice © 2013 Intel Corporation. Vse pravice pridržane.\n"
+"Avtorske pravice © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+"Avtorske pravice © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:502
+#: ../src/photos-main-window.c:488
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
@@ -497,16 +540,16 @@ msgstr "O programu"
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:71
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:72
msgid "_OK"
msgstr "_V redu"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:123
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Urejanje fotografij"
@@ -535,92 +578,100 @@ msgstr "Nastavi kot ozadje"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Nastavi kot zaslon za zaklep"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:903
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../src/photos-print-notification.c:79
+#: ../src/photos-print-notification.c:74
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Tiskanje “%s”: %s"
-#: ../src/photos-print-operation.c:274
+#: ../src/photos-print-operation.c:271
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastavitve slik"
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
msgid "_Left:"
msgstr "_Levo:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
msgid "_Right:"
msgstr "_Desno:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
msgid "_Top:"
msgstr "_Zgoraj:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Spodaj:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:922
msgid "C_enter:"
msgstr "Sr_edina:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:916
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:928
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: ../src/photos-print-setup.c:935
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:936
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:948
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Merilo:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:947
+#: ../src/photos-print-setup.c:957
msgid "_Unit:"
msgstr "_Enota:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:951
+#: ../src/photos-print-setup.c:961
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetri"
-#: ../src/photos-print-setup.c:952
+#: ../src/photos-print-setup.c:962
msgid "Inches"
msgstr "Palci"
-#: ../src/photos-print-setup.c:980
+#: ../src/photos-print-setup.c:990
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:255
+msgid "Edited in Photos"
+msgstr "Urejeno z GNOME Photos"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
+msgid "Untouched"
+msgstr "Nespremenjeno"
+
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:453
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
@@ -628,84 +679,92 @@ msgstr "Naslov"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:465
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:472
msgid "Source"
msgstr "Vir"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:478
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum spremembe"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
msgid "Date Created"
msgstr "Datum stvaritve"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:496
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:506
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Mere"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
-msgid "Height"
-msgstr "Višina"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:518
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparat"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:548 ../src/photos-tool-colors.c:335
msgid "Exposure"
msgstr "Osvetljenost"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:558
msgid "Aperture"
msgstr "Zaslonka"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
msgid "Focal Length"
msgstr "Goriščna razdalja"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:578
msgid "ISO Speed"
msgstr "Hitrost ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:588
msgid "Flash"
msgstr "Bliskavica"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:484
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:597
+msgid "Modifications"
+msgstr "Spremembe"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:738
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Onemogočeno, bliskavica se ni sprožila"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:740
msgid "On, fired"
msgstr "Omogočeno, bliskavica se je sprožila"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:778
+msgid "Discard all Edits"
+msgstr "Zavrzi vsa urejanja"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:252
msgid "All"
msgstr "Vse"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
@@ -713,7 +772,7 @@ msgstr "Avtor"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
msgid "Match"
msgstr "Se sklada"
@@ -741,120 +800,167 @@ msgstr "Izvoz"
msgid "Add to Album"
msgstr "Dodaj v album"
-#: ../src/photos-source-manager.c:203
+#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Share"
+msgstr "Objavi"
+
+#: ../src/photos-share-point-email.c:80
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Elektronski naslov"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:98
+msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
+msgstr "Pošiljanje slike je spodletelo: storitev ni overjena."
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:100
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "Pošiljanje slike je spodletelo"
+
+#: ../src/photos-source-manager.c:305
msgid "Sources"
msgstr "Viri"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr".
+#.
+#: ../src/photos-source-notification.c:138
+#, c-format
+msgid "Your %s credentials have expired"
+msgstr "Poverila %s so potekla!"
+
+#: ../src/photos-thumbnailer.c:77
+msgid "D-Bus address to use"
+msgstr "Naslov vodila D-Bus za uporabo"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:313
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: ../src/photos-tool-colors.c:356
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+#: ../src/photos-tool-colors.c:377
+msgid "Blacks"
+msgstr "Črnine"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:398
msgid "Saturation"
msgstr "Nasičenost"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: ../src/photos-tool-colors.c:426
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:131
+#: ../src/photos-tool-crop.c:123
msgid "Free"
msgstr "Prosto"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:124
msgid "Original"
msgstr "Izvorno"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:125
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1×1 (kvadrat)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:126
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:127
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:128
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:129
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:130
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:131
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1254
msgid "Lock aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Zakleni razmerje velikosti"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1322
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ležeče"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1333
+msgid "Portrait"
+msgstr "Pokončno"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1344
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1364
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:200
msgid "Sharpen"
msgstr "Izostri"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:221
msgid "Denoise"
-msgstr ""
+msgstr "Zmanjšaj šum"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
msgid "Enhance"
msgstr "Izboljšaj"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+#: ../src/photos-tool-filters.c:185
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:206
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:219
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:225
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
msgid "Hometown"
msgstr "Hometown"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:243
+#: ../src/photos-tool-filters.c:236
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Seznama fotografij ni mogoče pridobiti"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Širina"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Višina"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Predogled"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]