[gnome-photos/gnome-3-22] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos/gnome-3-22] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 21 Jul 2017 15:54:02 +0000 (UTC)
commit 2815a80df34abc16d05f4c92988b4922ab68cd96
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Jul 21 17:53:53 2017 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 294 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d489a99..f25005a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-26 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 23:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-21 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-21 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:671
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:136
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
msgid "Photos"
msgstr "Fotografije"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:491
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Urejanje in izmenjava fotografij za namizje GNOME"
@@ -108,18 +108,22 @@ msgstr "Razpeto okno"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Razpeto glavno okno"
-#: ../src/photos-base-item.c:476
+#: ../src/photos-application.c:152
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Pokaži različico programa"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:604
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-base-item.c:1441
+#: ../src/photos-base-item.c:2266
msgid "Screenshots"
msgstr "Zajete slike"
#: ../src/photos-delete-notification.c:145
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
-msgstr "“%s” je izbrisan"
+msgstr "Slika »%s« je izbrisana."
#: ../src/photos-delete-notification.c:148
#, c-format
@@ -130,8 +134,8 @@ msgstr[1] "%d predmet je izbrisan"
msgstr[2] "%d predmeta sta izbrisana"
msgstr[3] "%d predmeti so izbrisani"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:155
-#: ../src/photos-done-notification.c:188
+#: ../src/photos-delete-notification.c:156
+#: ../src/photos-done-notification.c:125
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
@@ -139,31 +143,31 @@ msgstr "Razveljavi"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Naprave izrisovalnika DLNA"
-#: ../src/photos-done-notification.c:181
+#: ../src/photos-done-notification.c:117
#, c-format
msgid "“%s” edited"
-msgstr ""
+msgstr "Slika »%s« je urejena."
-#: ../src/photos-embed.c:678 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
-#: ../src/photos-embed.c:685 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno"
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-main-toolbar.c:301
+#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
msgid "Name your first album"
msgstr "Poimenujte prvi album"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
@@ -171,7 +175,7 @@ msgstr "Nastavitve"
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Spletne račune je mogoče dodati v meniju %s"
@@ -197,17 +201,17 @@ msgstr "Izvoz"
msgid "_Folder Name"
msgstr "_Ime mape"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
msgid "F_ull"
-msgstr ""
+msgstr "_Polno"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
msgid "_Reduced"
-msgstr ""
+msgstr "_Pomanjšano"
#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
msgid "_Cancel"
@@ -220,7 +224,7 @@ msgstr "_Izvozi"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#: ../src/photos-export-dialog.c:73
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -228,56 +232,56 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:284
+#: ../src/photos-export-dialog.c:207
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:339
+#: ../src/photos-export-dialog.c:265
msgid "Calculating export size…"
-msgstr ""
+msgstr "Preračunavanje velikosti izvoza ..."
#: ../src/photos-export-notification.c:241
msgid "Failed to export: not enough space"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz je spodletel: ni dovolj prostora"
#: ../src/photos-export-notification.c:243
msgid "Failed to export"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz je spodletel"
#: ../src/photos-export-notification.c:250
#, c-format
msgid "“%s” exported"
-msgstr ""
+msgstr "Slika »%s« je izvožena."
#: ../src/photos-export-notification.c:254
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d predmetov je izvoženih "
+msgstr[1] "%d predmet je izvožen "
+msgstr[2] "%d predmeta sta izvožena "
+msgstr[3] "%d predmeti je izvoženi "
-#: ../src/photos-export-notification.c:271
+#: ../src/photos-export-notification.c:272
msgid "Analyze"
msgstr "Preuči"
-#: ../src/photos-export-notification.c:276
+#: ../src/photos-export-notification.c:277
msgid "Empty Trash"
msgstr "Izprazni smeti"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:293 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: ../src/photos-export-notification.c:303
+#: ../src/photos-export-notification.c:304
msgid "Export Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Izvozna mapa"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
@@ -286,9 +290,9 @@ msgstr ""
#: ../src/photos-google-item.c:107
#, c-format
msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
+msgstr "%s – %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Neimenovana fotografija"
@@ -345,17 +349,17 @@ msgstr "Izberi vse"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
-msgstr ""
+msgstr "Natisni izbrane fotografije"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši izbrane slike"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled fotografije"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
@@ -417,15 +421,15 @@ msgstr "Iz podatkov fotografij se pripravlja kazalo"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Nekatere fotografije med opravilom lahko niso na voljo"
-#: ../src/photos-local-item.c:139 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:141 ../src/photos-source-manager.c:178
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:115
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -434,46 +438,49 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
msgstr[2] "%d izbrani"
msgstr[3] "%d izbrane"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:165
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
msgid "Select Items"
msgstr "Izbor predmetov"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Odpri s programom %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
msgid "Done"
msgstr "Končano"
-#: ../src/photos-main-window.c:492
+#: ../src/photos-main-window.c:498
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
msgstr ""
+"Avtorske pravice © 2013 Intel Corporation. Vse pravice pridržane.\n"
+"Avtorske pravice © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+"Avtorske pravice © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:502
+#: ../src/photos-main-window.c:508
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
@@ -497,16 +504,16 @@ msgstr "O programu"
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
msgid "_OK"
msgstr "_V redu"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Urejanje fotografij"
@@ -535,7 +542,7 @@ msgstr "Nastavi kot ozadje"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Nastavi kot zaslon za zaklep"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:739
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -545,82 +552,90 @@ msgstr "Lastnosti"
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Tiskanje “%s”: %s"
-#: ../src/photos-print-operation.c:274
+#: ../src/photos-print-operation.c:271
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastavitve slik"
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
msgid "_Left:"
msgstr "_Levo:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
msgid "_Right:"
msgstr "_Desno:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
msgid "_Top:"
msgstr "_Zgoraj:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Spodaj:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:922
msgid "C_enter:"
msgstr "Sr_edina:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:916
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:928
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: ../src/photos-print-setup.c:935
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:936
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:948
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Merilo:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:947
+#: ../src/photos-print-setup.c:957
msgid "_Unit:"
msgstr "_Enota:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:951
+#: ../src/photos-print-setup.c:961
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetri"
-#: ../src/photos-print-setup.c:952
+#: ../src/photos-print-setup.c:962
msgid "Inches"
msgstr "Palci"
-#: ../src/photos-print-setup.c:980
+#: ../src/photos-print-setup.c:990
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+msgid "Edited in Photos"
+msgstr "Urejeno z GNOME Photos"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+msgid "Untouched"
+msgstr "Nespremenjeno"
+
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:309
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
@@ -628,71 +643,75 @@ msgstr "Naslov"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:321
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:328
msgid "Source"
msgstr "Vir"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum spremembe"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:342
msgid "Date Created"
msgstr "Datum stvaritve"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:352
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
-msgid "Height"
-msgstr "Višina"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:362
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Mere"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:377
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparat"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:387
msgid "Exposure"
msgstr "Osvetljenost"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:397
msgid "Aperture"
msgstr "Zaslonka"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:407
msgid "Focal Length"
msgstr "Goriščna razdalja"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:417
msgid "ISO Speed"
msgstr "Hitrost ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:427
msgid "Flash"
msgstr "Bliskavica"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:484
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:436
+msgid "Modifications"
+msgstr "Spremembe"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Onemogočeno, bliskavica se ni sprožila"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:570
msgid "On, fired"
msgstr "Omogočeno, bliskavica se je sprožila"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
+msgid "Discard all Edits"
+msgstr "Zavrzi vsa urejanja"
+
#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
msgid "All"
@@ -741,71 +760,88 @@ msgstr "Izvoz"
msgid "Add to Album"
msgstr "Dodaj v album"
+#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Share"
+msgstr "Objavi"
+
+#: ../src/photos-share-point-email.c:78
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Elektronski naslov"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:97
+msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
+msgstr "Pošiljanje slike je spodletelo: storitev ni overjena."
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:99
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "Pošiljanje slike je spodletelo"
+
#: ../src/photos-source-manager.c:203
msgid "Sources"
msgstr "Viri"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+#: ../src/photos-tool-colors.c:252
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: ../src/photos-tool-colors.c:273
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+#: ../src/photos-tool-colors.c:293
msgid "Saturation"
msgstr "Nasičenost"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: ../src/photos-tool-colors.c:320
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:131
+#: ../src/photos-tool-crop.c:132
msgid "Free"
msgstr "Prosto"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:133
msgid "Original"
msgstr "Izvorno"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:134
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1×1 (kvadrat)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:135
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:136
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:137
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:138
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:139
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:140
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1201
msgid "Lock aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Zakleni razmerje velikosti"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1249
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1266
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
@@ -815,46 +851,52 @@ msgstr "Izostri"
#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
msgid "Denoise"
-msgstr ""
+msgstr "Zmanjšaj šum"
#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
msgid "Enhance"
msgstr "Izboljšaj"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+#: ../src/photos-tool-filters.c:190
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+#: ../src/photos-tool-filters.c:197
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:206
+#: ../src/photos-tool-filters.c:204
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#: ../src/photos-tool-filters.c:210
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:219
+#: ../src/photos-tool-filters.c:217
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:225
+#: ../src/photos-tool-filters.c:223
msgid "Hometown"
msgstr "Hometown"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:243
+#: ../src/photos-tool-filters.c:241
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Seznama fotografij ni mogoče pridobiti"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Širina"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Višina"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Predogled"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]