[gimp-help-2] Fixes to Catalan translation



commit 0c1024ce1fe33eff58ee3a1a610ec83d626bb710
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Jul 21 16:40:10 2017 +0200

    Fixes to Catalan translation

 po/ca/concepts.po          |   18 +++++++++---------
 po/ca/menus/help.po        |    4 ++--
 po/ca/menus/view.po        |    4 ++--
 po/ca/tutorial.po          |    6 +++---
 po/ca/using/preferences.po |    2 +-
 5 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/concepts.po b/po/ca/concepts.po
index 2316acf..2216f80 100644
--- a/po/ca/concepts.po
+++ b/po/ca/concepts.po
@@ -342,14 +342,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Paint tool presets are described in <xref linkend=\"gimp-presets-dialog\"/>."
 msgstr ""
-"Els valors predefinits d'eines de pintura són descrits en la <xref linkend"
+"Els valors predefinits d'eines de pintura són descrits a <xref linkend"
 "=\"gimp-presets-dialog\"/>."
 
 #: src/concepts/tools-presets.xml42(para)
 msgid ""
 "Color tool presets are described in <xref linkend=\"color-tool-presets\"/>."
 msgstr ""
-"Els valors predefinits de les eines de color són descrits en la <xref "
+"Els valors predefinits de les eines de color són descrits a <xref "
 "linkend=\"color-tool-presets\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
 #: src/concepts/text-management.xml68(para)
 msgid "Text tool options are described in <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
 msgstr ""
-"Les opcions de l'eina Text es descriuen en la <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"Les opcions de l'eina Text es descriuen a <xref linkend=\"gimp-tool-"
 "text\"/>."
 
 #: src/concepts/text-management.xml72(para)
@@ -731,7 +731,7 @@ msgid ""
 "dialog described in <xref linkend=\"gimp-text-editor-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "En lloc d'usar l'edició de text del llenç, podeu usar el diàleg de l'editor "
-"de text descrit en la <xref linkend=\"gimp-text-editor-dialog\"/>."
+"de text descrit a <xref linkend=\"gimp-text-editor-dialog\"/>."
 
 #: src/concepts/text-management.xml95(para)
 msgid ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Quan convertiu una imatge al mode indexat, gran part del procés consisteix "
 "en la creació d'una paleta indexada per a la imatge. La manera en què això "
-"es fa es detalla en la <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>. "
+"es fa es detalla a <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>. "
 "Breument, s'ofereixen diversos mètodes, un dels quals us permet utilitzar "
 "una paleta ordinària del diàleg de paletes."
 
@@ -5850,7 +5850,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<acronym>GIMP</acronym> detecta i usa, automàticament, l'idioma del sistema."
 " En cas que la detecció de l'idioma falli o que vulgueu usar un idioma "
-"diferent, podeu fer el següent:<acronym>GIMP</acronym>-2.8, anar a: "
+"diferent, des de <acronym>GIMP</acronym>-2.8, podeu fer el següent: "
 
"<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guisubmenu>Preferències</guisubmenu><guimenuitem>Interfície</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/concepts/intro.xml84(para)
@@ -8459,7 +8459,7 @@ msgid ""
 "however, hold non-persistent dialogs such as the Preferences dialog or an "
 "Image window."
 msgstr ""
-"<acronym>GIMP</acronym>té una gran flexibilitat en la manera d'organitzar "
+"<acronym>GIMP</acronym> té una gran flexibilitat en la manera d'organitzar "
 "els diàlegs en la pantalla. Un <quote>diàleg</quote> és una finestra mòbil "
 "que conté opcions per a una eina o està dedicada a una tasca en concret. Un "
 "<quote>plafó encastable</quote> és un contenidor que pot contenir una "
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aquesta opció només està disponible en el mode multifinestra. És un "
 "commutador. Si està marcat, el menú d'imatge es mostra a la part superior "
-"del plafó: <placeholder-1/>. Aquesta opció no està disponible per als "
+"del plafó: <placeholder-1/> aquesta opció no està disponible per als "
 "diàlegs encastats sota la caixa d'eines. Aquesta opció només és interessant "
 "si teniu obertes diverses imatges en la pantalla."
 
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgid ""
 "gradients dialogs together in another dock below. You can move these panels "
 "on screen. You can also mask them using the <keycap>Tab</keycap> key."
 msgstr ""
-"Podeu tenir dos panells, dret i esquerre i una finestra d'imatge al mig. Una"
+"Podeu tenir dos panells, dret i esquerra i una finestra d'imatge al mig. Una"
 " segona imatge està parcialment oculta. El panell de l'esquerra conté la "
 "caixa d'eines i les opcions de l'eina. El panell de la dreta conté els "
 "diàlegs de capes, canals, camins i historial de desfer junts en un plafó "
diff --git a/po/ca/menus/help.po b/po/ca/menus/help.po
index 9a1b4ad..bb803a2 100644
--- a/po/ca/menus/help.po
+++ b/po/ca/menus/help.po
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
 "plug-ins."
 msgstr ""
 "L'ordre <guimenuitem>Navegador de procediments</guimenuitem> mostra els "
-"procediments en la <link linkend=\"glossary-pdb\">PDB</link>, la base de "
+"procediments a <link linkend=\"glossary-pdb\">PDB</link>, la base de "
 "dades de procediments. Aquests procediments són funcions invocades pels "
 "scripts o pels connectors."
 
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
 "L'ordre <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem> mostra el manual d'usuari del "
 "<acronym>GIMP</acronym> en un navegador. Podeu seleccionar el navegador que "
 "vulgueu utilitzar en la secció <guilabel>Sistema d'ajuda</guilabel> del "
-"diàleg <guimenu>Preferències</guimenu>. Com es descriu en la <xref linkend"
+"diàleg <guimenu>Preferències</guimenu>. Com es descriu a <xref linkend"
 "=\"gimp-prefs-help\"/>. Podeu usar el navegador de l'ajuda del "
 "<acronym>GIMP</acronym> o un navegador web."
 
diff --git a/po/ca/menus/view.po b/po/ca/menus/view.po
index 777f1b6..8a09af9 100644
--- a/po/ca/menus/view.po
+++ b/po/ca/menus/view.po
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid ""
 "<xref linkend=\"gimp-tool-levels\"/>."
 msgstr ""
 "En el cas que vulgueu no sols canviar la gamma de la visualització actual, "
-"sinó canviar-la en la imatge, podeu trobar una descripció en la <xref "
+"sinó canviar-la en la imatge, podeu trobar una descripció a <xref "
 "linkend=\"gimp-tool-levels\"/>."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml296(title)
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid ""
 "linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/>."
 msgstr ""
 "Tota la personalització de la gestió del color en GIMP s'ha de fer en les "
-"preferències de GIMP. Podeu trobar una informació detallada en la <xref "
+"preferències de GIMP. Podeu trobar una informació detallada a <xref "
 "linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/>."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml379(title)
diff --git a/po/ca/tutorial.po b/po/ca/tutorial.po
index 1ef8ce6..90153b7 100644
--- a/po/ca/tutorial.po
+++ b/po/ca/tutorial.po
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
 "=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
 msgstr ""
 "Aquest tutorial està basat en text i imatges de Seth Burgess, Copyright © "
-"2002. L'original es pot trobar en Internet en la <xref linkend"
+"2002. L'original es pot trobar en Internet a <xref linkend"
 "=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml28(title) src/tutorial/quickies.xml18(title)
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid ""
 "tutorial02\"/>."
 msgstr ""
 "Aquest tutorial està basat en text i imatges de Carol Spears, Copyright © "
-"2004. El tutorial original el podeu trobar en línia en la <xref linkend"
+"2004. El tutorial original el podeu trobar en línia a <xref linkend"
 "=\"bibliography-online-tutorial02\"/>."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml19(para)
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'<quote>eina Selecció del primer pla</quote> us permet marcar àrees com a "
 "<quote>primer pla</quote> o <quote>fons</quote> i refinar la selecció "
-"automàticament. Consulteu més informació sobre aquesta eina en la <xref "
+"automàticament. Consulteu més informació sobre aquesta eina a <xref "
 "linkend=\"gimp-tool-foreground-select\"/>"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml777(title)
diff --git a/po/ca/using/preferences.po b/po/ca/using/preferences.po
index 3aaf0aa..8281412 100644
--- a/po/ca/using/preferences.po
+++ b/po/ca/using/preferences.po
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgid ""
 "A description of the individual methods can be found at <xref linkend"
 "=\"glossary-rendering-intent\"/>."
 msgstr ""
-"Es pot trobar una descripció dels mètodes individuals en la <xref linkend"
+"Es pot trobar una descripció dels mètodes individuals a <xref linkend"
 "=\"glossary-rendering-intent\"/>."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml178(term)


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]