[gimp-help-2] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Fixes to Catalan translation
- Date: Fri, 21 Jul 2017 14:40:26 +0000 (UTC)
commit 0c1024ce1fe33eff58ee3a1a610ec83d626bb710
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Jul 21 16:40:10 2017 +0200
Fixes to Catalan translation
po/ca/concepts.po | 18 +++++++++---------
po/ca/menus/help.po | 4 ++--
po/ca/menus/view.po | 4 ++--
po/ca/tutorial.po | 6 +++---
po/ca/using/preferences.po | 2 +-
5 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/concepts.po b/po/ca/concepts.po
index 2316acf..2216f80 100644
--- a/po/ca/concepts.po
+++ b/po/ca/concepts.po
@@ -342,14 +342,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Paint tool presets are described in <xref linkend=\"gimp-presets-dialog\"/>."
msgstr ""
-"Els valors predefinits d'eines de pintura són descrits en la <xref linkend"
+"Els valors predefinits d'eines de pintura són descrits a <xref linkend"
"=\"gimp-presets-dialog\"/>."
#: src/concepts/tools-presets.xml42(para)
msgid ""
"Color tool presets are described in <xref linkend=\"color-tool-presets\"/>."
msgstr ""
-"Els valors predefinits de les eines de color són descrits en la <xref "
+"Els valors predefinits de les eines de color són descrits a <xref "
"linkend=\"color-tool-presets\"/>."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: src/concepts/text-management.xml68(para)
msgid "Text tool options are described in <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
msgstr ""
-"Les opcions de l'eina Text es descriuen en la <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"Les opcions de l'eina Text es descriuen a <xref linkend=\"gimp-tool-"
"text\"/>."
#: src/concepts/text-management.xml72(para)
@@ -731,7 +731,7 @@ msgid ""
"dialog described in <xref linkend=\"gimp-text-editor-dialog\"/>."
msgstr ""
"En lloc d'usar l'edició de text del llenç, podeu usar el diàleg de l'editor "
-"de text descrit en la <xref linkend=\"gimp-text-editor-dialog\"/>."
+"de text descrit a <xref linkend=\"gimp-text-editor-dialog\"/>."
#: src/concepts/text-management.xml95(para)
msgid ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quan convertiu una imatge al mode indexat, gran part del procés consisteix "
"en la creació d'una paleta indexada per a la imatge. La manera en què això "
-"es fa es detalla en la <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>. "
+"es fa es detalla a <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>. "
"Breument, s'ofereixen diversos mètodes, un dels quals us permet utilitzar "
"una paleta ordinària del diàleg de paletes."
@@ -5850,7 +5850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<acronym>GIMP</acronym> detecta i usa, automàticament, l'idioma del sistema."
" En cas que la detecció de l'idioma falli o que vulgueu usar un idioma "
-"diferent, podeu fer el següent:<acronym>GIMP</acronym>-2.8, anar a: "
+"diferent, des de <acronym>GIMP</acronym>-2.8, podeu fer el següent: "
"<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guisubmenu>Preferències</guisubmenu><guimenuitem>Interfície</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/concepts/intro.xml84(para)
@@ -8459,7 +8459,7 @@ msgid ""
"however, hold non-persistent dialogs such as the Preferences dialog or an "
"Image window."
msgstr ""
-"<acronym>GIMP</acronym>té una gran flexibilitat en la manera d'organitzar "
+"<acronym>GIMP</acronym> té una gran flexibilitat en la manera d'organitzar "
"els diàlegs en la pantalla. Un <quote>diàleg</quote> és una finestra mòbil "
"que conté opcions per a una eina o està dedicada a una tasca en concret. Un "
"<quote>plafó encastable</quote> és un contenidor que pot contenir una "
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aquesta opció només està disponible en el mode multifinestra. És un "
"commutador. Si està marcat, el menú d'imatge es mostra a la part superior "
-"del plafó: <placeholder-1/>. Aquesta opció no està disponible per als "
+"del plafó: <placeholder-1/> aquesta opció no està disponible per als "
"diàlegs encastats sota la caixa d'eines. Aquesta opció només és interessant "
"si teniu obertes diverses imatges en la pantalla."
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgid ""
"gradients dialogs together in another dock below. You can move these panels "
"on screen. You can also mask them using the <keycap>Tab</keycap> key."
msgstr ""
-"Podeu tenir dos panells, dret i esquerre i una finestra d'imatge al mig. Una"
+"Podeu tenir dos panells, dret i esquerra i una finestra d'imatge al mig. Una"
" segona imatge està parcialment oculta. El panell de l'esquerra conté la "
"caixa d'eines i les opcions de l'eina. El panell de la dreta conté els "
"diàlegs de capes, canals, camins i historial de desfer junts en un plafó "
diff --git a/po/ca/menus/help.po b/po/ca/menus/help.po
index 9a1b4ad..bb803a2 100644
--- a/po/ca/menus/help.po
+++ b/po/ca/menus/help.po
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
"plug-ins."
msgstr ""
"L'ordre <guimenuitem>Navegador de procediments</guimenuitem> mostra els "
-"procediments en la <link linkend=\"glossary-pdb\">PDB</link>, la base de "
+"procediments a <link linkend=\"glossary-pdb\">PDB</link>, la base de "
"dades de procediments. Aquests procediments són funcions invocades pels "
"scripts o pels connectors."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"L'ordre <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem> mostra el manual d'usuari del "
"<acronym>GIMP</acronym> en un navegador. Podeu seleccionar el navegador que "
"vulgueu utilitzar en la secció <guilabel>Sistema d'ajuda</guilabel> del "
-"diàleg <guimenu>Preferències</guimenu>. Com es descriu en la <xref linkend"
+"diàleg <guimenu>Preferències</guimenu>. Com es descriu a <xref linkend"
"=\"gimp-prefs-help\"/>. Podeu usar el navegador de l'ajuda del "
"<acronym>GIMP</acronym> o un navegador web."
diff --git a/po/ca/menus/view.po b/po/ca/menus/view.po
index 777f1b6..8a09af9 100644
--- a/po/ca/menus/view.po
+++ b/po/ca/menus/view.po
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"gimp-tool-levels\"/>."
msgstr ""
"En el cas que vulgueu no sols canviar la gamma de la visualització actual, "
-"sinó canviar-la en la imatge, podeu trobar una descripció en la <xref "
+"sinó canviar-la en la imatge, podeu trobar una descripció a <xref "
"linkend=\"gimp-tool-levels\"/>."
#: src/menus/view/display-filters.xml296(title)
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid ""
"linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/>."
msgstr ""
"Tota la personalització de la gestió del color en GIMP s'ha de fer en les "
-"preferències de GIMP. Podeu trobar una informació detallada en la <xref "
+"preferències de GIMP. Podeu trobar una informació detallada a <xref "
"linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/>."
#: src/menus/view/display-filters.xml379(title)
diff --git a/po/ca/tutorial.po b/po/ca/tutorial.po
index 1ef8ce6..90153b7 100644
--- a/po/ca/tutorial.po
+++ b/po/ca/tutorial.po
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
"=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
msgstr ""
"Aquest tutorial està basat en text i imatges de Seth Burgess, Copyright © "
-"2002. L'original es pot trobar en Internet en la <xref linkend"
+"2002. L'original es pot trobar en Internet a <xref linkend"
"=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
#: src/tutorial/straight-lines.xml28(title) src/tutorial/quickies.xml18(title)
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid ""
"tutorial02\"/>."
msgstr ""
"Aquest tutorial està basat en text i imatges de Carol Spears, Copyright © "
-"2004. El tutorial original el podeu trobar en línia en la <xref linkend"
+"2004. El tutorial original el podeu trobar en línia a <xref linkend"
"=\"bibliography-online-tutorial02\"/>."
#: src/tutorial/quickies.xml19(para)
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'<quote>eina Selecció del primer pla</quote> us permet marcar àrees com a "
"<quote>primer pla</quote> o <quote>fons</quote> i refinar la selecció "
-"automàticament. Consulteu més informació sobre aquesta eina en la <xref "
+"automàticament. Consulteu més informació sobre aquesta eina a <xref "
"linkend=\"gimp-tool-foreground-select\"/>"
#: src/tutorial/quickies.xml777(title)
diff --git a/po/ca/using/preferences.po b/po/ca/using/preferences.po
index 3aaf0aa..8281412 100644
--- a/po/ca/using/preferences.po
+++ b/po/ca/using/preferences.po
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgid ""
"A description of the individual methods can be found at <xref linkend"
"=\"glossary-rendering-intent\"/>."
msgstr ""
-"Es pot trobar una descripció dels mètodes individuals en la <xref linkend"
+"Es pot trobar una descripció dels mètodes individuals a <xref linkend"
"=\"glossary-rendering-intent\"/>."
#: src/using/preferences/prefs-color-management.xml178(term)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]