[network-manager-openconnect] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openconnect] Update Polish translation
- Date: Sun, 9 Jul 2017 15:38:58 +0000 (UTC)
commit fe6cc11e25374d0527fd8de2bfaea4f972e53c19
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jul 9 17:38:48 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 35 ++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 20 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 26477b2..0208fda 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-09 17:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -167,60 +167,65 @@ msgid "Reported OS:"
msgstr "Zgłaszany system operacyjny:"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:10
+msgid "Common values: linux linux-64 win mac-intel android apple-ios"
+msgstr ""
+"Często używane wartości: linux, linux-64, win, mac-intel, android, apple-ios"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:11
msgid "Certificate Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie certyfikatu"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:12
msgid "_User Certificate:"
msgstr "Certyfikat _użytkownika:"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:13
msgid "Private _Key:"
msgstr "_Klucz prywatny:"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:14
msgid "Use _FSID for key passphrase"
msgstr "Użycie _FSID dla hasła klucza"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:15
msgid "Prevent user from manually accepting invalid certificates"
msgstr ""
"Uniemożliwienie użytkownikowi ręcznego przyjmowania nieprawidłowych "
"certyfikatów"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:16
msgid "Software Token Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie tokenem programowym"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:17
msgid "Token _Mode:"
msgstr "_Tryb tokena:"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:18
msgid "Token Sec_ret:"
msgstr "_Hasło tokena:"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:19
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:20
msgid "RSA SecurID — read from ~/.stokenrc"
msgstr "SecurID RSA — odczytywanie z ~/.stokenrc"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:21
msgid "RSA SecurID — manually entered"
msgstr "SecurID RSA — wprowadzane ręcznie"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:21
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:22
msgid "TOTP — manually entered"
msgstr "TOTP — wprowadzane ręcznie"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:23
msgid "HOTP — manually entered"
msgstr "HOTP — wprowadzane ręcznie"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:24
msgid "Yubikey OATH"
msgstr "OATH Yubikey"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]