[network-manager-openconnect] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openconnect] Update Polish translation
- Date: Sun, 2 Jul 2017 15:59:37 +0000 (UTC)
commit 624c259ac146f96871a94a2719ae70b28f43ae60
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jul 2 17:59:27 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b934639..26477b2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-02 17:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "<b>Certyfikat może być nieprawidłowy lub niezaufany.</b>\n"
msgid "<b>Reason: "
msgstr "<b>Przyczyna: "
-#: ../auth-dialog/main.c:814 ../auth-dialog/main.c:1566
+#: ../auth-dialog/main.c:814 ../auth-dialog/main.c:1571
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -78,39 +78,39 @@ msgstr "Wiem, co robię"
msgid "Connect anyway"
msgstr "Połącz mimo to"
-#: ../auth-dialog/main.c:1489
+#: ../auth-dialog/main.c:1494
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: ../auth-dialog/main.c:1506
+#: ../auth-dialog/main.c:1511
msgid "VPN host"
msgstr "Komputer VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:1517
+#: ../auth-dialog/main.c:1522
msgid "C_onnect"
msgstr "P_ołącz"
-#: ../auth-dialog/main.c:1524
+#: ../auth-dialog/main.c:1529
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Automatyczne rozpoczynanie połączenie następnym razem"
-#: ../auth-dialog/main.c:1543
+#: ../auth-dialog/main.c:1548
msgid "Select a host to fetch the login form"
msgstr "Wybór komputera, z którego pobrać login"
-#: ../auth-dialog/main.c:1548
+#: ../auth-dialog/main.c:1553
msgid "Contacting host, please wait…"
msgstr "Łączenie się z komputerem, proszę czekać…"
-#: ../auth-dialog/main.c:1560
+#: ../auth-dialog/main.c:1565
msgid "_Login"
msgstr "Za_loguj"
-#: ../auth-dialog/main.c:1572
+#: ../auth-dialog/main.c:1577
msgid "Save passwords"
msgstr "Zapisywanie haseł"
-#: ../auth-dialog/main.c:1580
+#: ../auth-dialog/main.c:1585
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
@@ -163,60 +163,64 @@ msgid "CSD _Wrapper Script:"
msgstr "Skrypt _wrappera CSD:"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:9
+msgid "Reported OS:"
+msgstr "Zgłaszany system operacyjny:"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:10
msgid "Certificate Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie certyfikatu"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:11
msgid "_User Certificate:"
msgstr "Certyfikat _użytkownika:"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:12
msgid "Private _Key:"
msgstr "_Klucz prywatny:"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:13
msgid "Use _FSID for key passphrase"
msgstr "Użycie _FSID dla hasła klucza"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:14
msgid "Prevent user from manually accepting invalid certificates"
msgstr ""
"Uniemożliwienie użytkownikowi ręcznego przyjmowania nieprawidłowych "
"certyfikatów"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:15
msgid "Software Token Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie tokenem programowym"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:16
msgid "Token _Mode:"
msgstr "_Tryb tokena:"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:17
msgid "Token Sec_ret:"
msgstr "_Hasło tokena:"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:18
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:19
msgid "RSA SecurID — read from ~/.stokenrc"
msgstr "SecurID RSA — odczytywanie z ~/.stokenrc"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:20
msgid "RSA SecurID — manually entered"
msgstr "SecurID RSA — wprowadzane ręcznie"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:21
msgid "TOTP — manually entered"
msgstr "TOTP — wprowadzane ręcznie"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:21
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:22
msgid "HOTP — manually entered"
msgstr "HOTP — wprowadzane ręcznie"
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:23
msgid "Yubikey OATH"
msgstr "OATH Yubikey"
@@ -236,24 +240,24 @@ msgstr "VPN zgodny z Cisco AnyConnect (openconnect)"
msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN."
msgstr "Zgodny z VPN Cisco AnyConnect SSL."
-#: ../properties/nm-openconnect-editor-plugin.c:436
+#: ../properties/nm-openconnect-editor-plugin.c:449
msgid "Juniper Network Connect (openconnect)"
msgstr "Juniper Network Connect (openconnect)"
#. http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/df273812d1:/library.c#l129
-#: ../properties/nm-openconnect-editor-plugin.c:437
+#: ../properties/nm-openconnect-editor-plugin.c:450
#: ../openconnect-strings.txt:1384
msgid "Compatible with Juniper Network Connect / Pulse Secure SSL VPN"
msgstr "Zgodny z VPN SSL Juniper Network Connect/Pulse Secure"
#. we don't know this protocol by name, but it's configured in the .name file,
#. * so just take it.
-#: ../properties/nm-openconnect-editor-plugin.c:441
+#: ../properties/nm-openconnect-editor-plugin.c:454
#, c-format
msgid "Openconnect VPN (%s)"
msgstr "VPN OpenConnect (%s)"
-#: ../properties/nm-openconnect-editor-plugin.c:442
+#: ../properties/nm-openconnect-editor-plugin.c:455
#, c-format
msgid "Openconnect SSL VPN with %s protocol"
msgstr "VPN SSL OpenConnect z protokołem %s"
@@ -316,64 +320,64 @@ msgstr "nie można wczytać generatora %s z wtyczki: %s"
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "nieznany błąd podczas tworzenia wystąpienia edytora"
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:178
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:179
#, c-format
msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
msgstr ""
"nieprawidłowa własność liczby całkowitej „%s” lub jest poza zakresem [%d -> "
"%d]"
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:188
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:189
#, c-format
msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr ""
"nieprawidłowa własność zmiennej logicznej „%s” (nie wynosi „yes” lub „no”)"
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:195
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:196
#, c-format
msgid "unhandled property “%s” type %s"
msgstr "nieobsługiwana własność „%s” typu „%s”"
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:208
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:209
#, c-format
msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr "własność „%s” jest nieprawidłowa lub nieobsługiwana"
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:224
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:225
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Brak opcji konfiguracji VPN."
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:242
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:243
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Brak haseł VPN."
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:410
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:411
msgid "Could not find openconnect binary."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego openconnect."
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:422
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:423
msgid "No VPN gateway specified."
msgstr "Nie podano bramy VPN."
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:432
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:433
msgid "No WebVPN cookie provided."
msgstr "Nie podano ciasteczka WebVPN."
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:692
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:693
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "Bez kończenia działania, kiedy połączenie VPN zostaje zakończone"
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:693
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:694
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"Włącza zapisywanie większej liczby komunikatów debugowania w dzienniku (może "
"ujawnić hasła)"
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:694
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:695
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nazwa D-Bus dla tego wystąpienia"
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:717
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:718
msgid ""
"nm-openconnect-service provides integrated Cisco AnyConnect SSL VPN "
"capability to NetworkManager."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]