[gnome-logs] Update Friulian translation



commit 7d05b99429ef9c1e6c82dcae945653774817937e
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Thu Jul 6 22:29:34 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |   78 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index f68af03..8e1f360 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-19 16:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-19 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-29 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-07 00:28+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -34,19 +34,19 @@ msgstr "Preferîts"
 msgid "All"
 msgstr "Ducj"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:217
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicazions"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:226
 msgid "System"
 msgstr "Sisteme"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:230
 msgid "Security"
 msgstr "Sigurece"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:222
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
@@ -59,50 +59,55 @@ msgid "Usage"
 msgstr "Ûs"
 
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
-msgid "Go back to the event view"
-msgstr "Torne ae visualizazion event"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
 msgid "Export logs to a file"
 msgstr "Espuarte regjistris intun file"
 
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr "Sielç di cuâl inviament viodi i regjistris"
 
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
 msgid "Search all the logs of the current category"
 msgstr "Cîr ducj i regjistris de categorie atuâl"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+msgid "Sender"
+msgstr "Mitent"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Ore"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35
 msgid "Message"
 msgstr "Messaç"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39
 msgid "Audit Session"
 msgstr "Session audit"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38
 msgid "Kernel Device"
 msgstr "Dispositîf kernel"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritât"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
 msgid "Subject"
 msgstr "Ogjet"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
 msgid "Defined By"
 msgstr "Definît di"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:9
 msgid "Support"
 msgstr "Supuart"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:10
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentazion"
 
@@ -352,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "Tu puedis cirî tai tiei regjistris scrivint tiermins di ricercje e mostrâ "
 "informazions detaiadis sui events fasint clic su di chei."
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:114
 msgid "Logs"
 msgstr "Regjistris"
 
@@ -373,30 +378,30 @@ msgstr "Ce mût ordenâ lis riis te viodude events"
 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
 msgstr "Ordene lis riis in ordin a cressi o calâ par il gjenar selezionât"
 
-#: ../src/gl-application.c:110
+#: ../src/gl-application.c:109
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
 
-#: ../src/gl-application.c:111
+#: ../src/gl-application.c:110
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Mostre e cîr regjistis"
 
-#: ../src/gl-application.c:245
+#: ../src/gl-application.c:243
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Stampe informazions su le version e jes"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:105
 msgid "Boot"
 msgstr "Inviament"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:296
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:326
 msgid "No results"
 msgstr "Nissun risultât"
 
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:219
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:234
 msgid "Other"
 msgstr "Altri"
 
@@ -560,38 +565,41 @@ msgstr "%e %b %Y %H:%M"
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
 
-#: ../src/gl-window.c:181
+#: ../src/gl-window.c:110
 msgid "Save logs"
 msgstr "Salve  regjistris"
 
-#: ../src/gl-window.c:184
+#: ../src/gl-window.c:113
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: ../src/gl-window.c:185
+#: ../src/gl-window.c:114
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salve"
 
-#: ../src/gl-window.c:190
+#: ../src/gl-window.c:119
 msgid "log messages"
 msgstr "Messaçs dal regjistri"
 
-#: ../src/gl-window.c:243
+#: ../src/gl-window.c:172
 msgid "Unable to export log messages to a file"
 msgstr "Impussibil espuartâ i messaçs dal regjistri intun file"
 
-#: ../src/gl-window.c:474 ../src/gl-window.c:505
+#: ../src/gl-window.c:367 ../src/gl-window.c:398
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "Impussibil lei regjistris di sisteme"
 
-#: ../src/gl-window.c:488
+#: ../src/gl-window.c:381
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Impussibil lei i regjistris utent"
 
-#: ../src/gl-window.c:520
+#: ../src/gl-window.c:413
 msgid "No logs available"
 msgstr "Nissun regjistri disponibil"
 
+#~ msgid "Go back to the event view"
+#~ msgstr "Torne ae visualizazion event"
+
 #~ msgid "Select Start Date..."
 #~ msgstr "Selezione date di inizi..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]