[gnome-initial-setup] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Update Friulian translation
- Date: Thu, 6 Jul 2017 22:32:59 +0000 (UTC)
commit 29968ed6deb03efcb4744dbabd4ee970d5da9aa4
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Jul 6 22:32:51 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 95648b1..5bf7195 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-02 07:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-02 22:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-23 23:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-07 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "_Precedent"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:199
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:217
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Sfuarçâ modalitât utent esistent"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:205
-msgid "- GNOME initial setup"
-msgstr "- Impostazions Iniziai di GNOME"
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:223
+msgid "— GNOME initial setup"
+msgstr "— Impostazions iniziâls di GNOME"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
@@ -201,8 +201,8 @@ msgid "The username is too long."
msgstr "Il non utent al è masse lunc"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251
-msgid "The username cannot start with a ‘-’."
-msgstr "Il non utent nol pues tacâ cun “-”."
+msgid "The username cannot start with a “-”."
+msgstr "Il non utent nol pues tacâ cuntun “-”."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254
msgid ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgid "You’re ready to go!"
msgstr "Tu sês pront par tacâ!"
#. Translators: "city, country"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:238
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:236
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -566,28 +566,28 @@ msgstr "%s, %s"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:275
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:279
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:277
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:282
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:280
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:285
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:283
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:432
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
msgid "Time Zone"
msgstr "Fûs orari"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]