[gimp-help-2] Update Catalan translation



commit 8e56e477670cd0e45e84fb88d5f4ba14d7df5532
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Jan 14 12:39:51 2017 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca/toolbox/color.po |  107 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/toolbox/color.po b/po/ca/toolbox/color.po
index c4e3d8b..b52aaa8 100644
--- a/po/ca/toolbox/color.po
+++ b/po/ca/toolbox/color.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-24 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-25 00:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 19:21+0100\n"
 "Last-Translator: Eulalia <eulaliapages gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -189,19 +189,19 @@ msgstr "Hi ha diferents possibilitats per activar l'eina:"
 msgid ""
 "You can access this tool from the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Threshold,</guimenuitem></menuchoice>,"
+"guisubmenu><guimenuitem>Threshold…</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "Podeu accedir a aquesta eina des del menú de la imatge a "
 "<menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guisubmenu>Eines del color</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Llindar blanc i negre,</guimenuitem></menuchoice>,"
+"guisubmenu><guimenuitem>Llindar blanc i negre...</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/color/threshold.xml:59(para)
 msgid ""
-"or through <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Threshold</"
+"or through <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Threshold…</"
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "o a través de <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Llindar "
-"blanc i negre</guimenuitem> </menuchoice>,"
+"blanc i negre…</guimenuitem> </menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/color/threshold.xml:68(para)
 msgid ""
@@ -527,13 +527,13 @@ msgstr "Podeu arribar a aquesta eina de diverses maneres:"
 #: src/toolbox/color/posterize.xml:32(para)
 msgid ""
 "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Posterize</"
+"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Posterize…</"
 "guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Posterize</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Posterize…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Al menú de la imatge a <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guisubmenu>Eines "
-"del color</guisubmenu><guimenuitem>Posteritza</guimenuitem></menuchoice> o "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Posteritza</guimenuitem></"
+"del color</guisubmenu><guimenuitem>Posteritza…</guimenuitem></menuchoice> o "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Posteritza…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/color/posterize.xml:46(para)
@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/color/posterize.xml:86(para)
 msgid ""
-"The Preview check-box makes all changes dynamically so that they can be "
-"viewed straight away."
+"The Preview checkbox enables the rendering of changes right on the canvas "
+"for immediate evaluation."
 msgstr ""
-"La previsualització de la casella de selecció fa canvis de forma dinàmica "
-"perquè puguin ser vistos immediatament."
+"La casella de previsualització permet renderitzar en el llenç tots els "
+"canvis, per a l'avaluació immediata."
 
 #: src/toolbox/color/posterize.xml:96(title)
 msgid "Example"
@@ -1010,20 +1010,20 @@ msgstr "Podeu arribar a aquesta eina de diverses maneres:"
 #: src/toolbox/color/levels.xml:54(para)
 msgid ""
 "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</"
+"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "En el menú de la imatge a <menuchoice><guimenu>Eines</"
-"guimenu><guisubmenu>Eines del color</guisubmenu><guimenuitem>Nivells</"
+"guimenu><guisubmenu>Eines del color</guisubmenu><guimenuitem>Nivells…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:64(para)
 msgid ""
 "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Levels…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "En el menú de la imatge a <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Nivells</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Nivells…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:73(para)
 msgid ""
@@ -1576,12 +1576,12 @@ msgstr "Podeu arribar a l'eina To-Saturació de dues maneres:"
 #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:35(para)
 msgid ""
 "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Hue-Saturation</"
+"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Hue-Saturation…</"
 "guimenuitem></menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Hue-Saturation</guimenuitem></menuchoice>"
+"guimenu><guimenuitem>Hue-Saturation…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "En el menú de la imatge a: <menuchoice><guimenu>Eines</"
-"guimenu><guisubmenu>Eines del color</guisubmenu><guimenuitem>To-Saturació</"
+"guimenu><guisubmenu>Eines del color</guisubmenu><guimenuitem>To-Saturació…</"
 "guimenuitem></menuchoice> o <menuchoice><guimenu>Colors</"
 "guimenu><guimenuitem>To-Saturació</guimenuitem></menuchoice>"
 
@@ -1829,14 +1829,14 @@ msgstr "Activa l'ordre"
 #: src/toolbox/color/desaturate.xml:46(para)
 msgid ""
 "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate</"
+"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
 "guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Desaturate</guimenuitem></menuchoice>,"
+"guimenu><guimenuitem>Desaturate…</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "En el menú de la imatge a <menuchoice><guimenu>Eines</"
-"guimenu><guisubmenu>Eines del color</guisubmenu><guimenuitem>Desatura</"
+"guimenu><guisubmenu>Eines del color</guisubmenu><guimenuitem>Desatura…</"
 "guimenuitem></menuchoice> o <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Desatura</guimenuitem></menuchoice>,"
+"guimenu><guimenuitem>Desatura…</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/color/desaturate.xml:60(para)
 msgid ""
@@ -2028,14 +2028,14 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/color/curves.xml:39(para)
 msgid ""
 "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Curves</"
+"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Curves…</"
 "guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Curves</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Curves…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "En el menú de la imatge a <menuchoice><guimenu>Eines</"
-"guimenu><guisubmenu>Eines del color</guisubmenu><guimenuitem>Corbes</"
+"guimenu><guisubmenu>Eines del color</guisubmenu><guimenuitem>Corbes…</"
 "guimenuitem></menuchoice> o <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Corbes</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Corbes…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/color/curves.xml:53(para)
 msgid ""
@@ -2049,12 +2049,12 @@ msgstr ""
 "s'hi ha instal·lat, consulteu <xref linkend=\"gimp-prefs-toolbox\"/>."
 
 #: src/toolbox/color/curves.xml:67(title)
-msgid "<quote>Adjust Color Curves</quote> options"
-msgstr "Opcions per <quote>Ajusta les corbes del color</quote> "
+msgid "<quote>Curves</quote> options"
+msgstr "<quote>Corbes</quote> Opcions"
 
 #: src/toolbox/color/curves.xml:69(title)
-msgid "The <quote>Adjust Color Curves</quote> dialog"
-msgstr "El diàleg de les </quote>corbes del color ajustat<quote> "
+msgid "The <quote>Curves</quote> dialog"
+msgstr "El diàleg de les </quote>Corbes<quote>"
 
 #: src/toolbox/color/curves.xml:123(para)
 msgid "There are five options:"
@@ -2534,14 +2534,14 @@ msgstr "Podeu arribar a l'eina to-saturació de dues maneres:"
 #: src/toolbox/color/colorize.xml:43(para)
 msgid ""
 "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Colorize</"
+"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Colorize…</"
 "guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Colorize</guimenuitem></menuchoice>,"
+"guimenu><guimenuitem>Colorize…</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "En el menú de la imatge a: <menuchoice><guimenu>Eines</"
 "guimenu><guisubmenu>Eines del color</guisubmenu><guimenuitem>To-saturació</"
 "guimenuitem></menuchoice> o <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>To-saturació</guimenuitem></menuchoice>,"
+"guimenu><guimenuitem>To-saturació…</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/color/colorize.xml:58(para)
 msgid ""
@@ -2629,14 +2629,14 @@ msgstr "Podeu arribar a l'eina equilibri del color de diverses maneres:"
 #: src/toolbox/color/color-balance.xml:38(para)
 msgid ""
 "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Color Balance</"
+"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Color Balance…</"
 "guimenuitem></menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Color Balance</guimenuitem></menuchoice>,"
+"guimenu><guimenuitem>Color Balance…</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "En el menú de la imatge a: <menuchoice><guimenu>Eines</"
 "guimenu><guisubmenu>Eines del color</guisubmenu><guimenuitem>Equilibri del "
 "color</guimenuitem></menuchoice> o <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Equilibri del color</guimenuitem></menuchoice>,"
+"guimenu><guimenuitem>Equilibri del color…</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/color/color-balance.xml:52(para)
 msgid ""
@@ -2776,14 +2776,14 @@ msgstr "Podeu arribar a l'eina brillantor-contrast de dues maneres:"
 #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:48(para)
 msgid ""
 "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Brightness-"
-"Contrast</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Brightness-Contrast</guimenuitem></menuchoice>,"
+"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Brightness-Contrast…"
+"</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guimenuitem>Brightness-Contrast…</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "En el menú de la imatge a: <menuchoice><guimenu>Eines</"
 "guimenu><guisubmenu>Eines del color</guisubmenu><guimenuitem>Brillantor-"
 "Contrast</guimenuitem></menuchoice> o <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem> Brillantor-Contrast</guimenuitem></menuchoice>,"
+"guimenu><guimenuitem> Brillantor-Contrast…</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:62(para)
 msgid ""
@@ -2839,18 +2839,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:159(para)
 msgid ""
-"The Preview check-box makes all changes to the brightness and contrast "
-"dynamically so that the new level settings can be viewed immediately."
+"The Preview checkbox enables the rendering of all changes to the brightness "
+"and contrast on the canvas for immediate evaluation."
 msgstr ""
-"La casella de previsualització fa dinàmicament tots els canvis de la "
-"brillantor i el contrast, així es poden veure immediatament les noves "
-"configuracions del nivell."
+"La casella de previsualització permet renderitzar en el llenç tots els "
+"canvis de brillantor i contrast, per a l'avaluació immediata."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The Preview check-box makes all changes dynamically so that they can be "
+#~ "viewed straight away."
+#~ msgstr ""
+#~ "La previsualització de la casella de selecció fa canvis de forma dinàmica "
+#~ "perquè puguin ser vistos immediatament."
+
+#~ msgid "<quote>Adjust Color Curves</quote> options"
+#~ msgstr "Opcions per <quote>Ajusta les corbes del color</quote> "
+
 #~ msgid "Color Picker"
 #~ msgstr "Capturador de color"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]