[gimp-help-2] Update Catalan translation



commit 3d6bd68b5d3a6fd8506926baeb1444be7225ce6b
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Jan 14 12:42:29 2017 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca/toolbox/paint.po |  111 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/toolbox/paint.po b/po/ca/toolbox/paint.po
index ed202b7..5302d47 100644
--- a/po/ca/toolbox/paint.po
+++ b/po/ca/toolbox/paint.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-27 05:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-09 23:07+0100\n"
 "Last-Translator: Eulalia <eulaliapages gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -41,8 +41,7 @@ msgstr "Taca amb el dit"
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:14(primary)
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:16(primary)
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:12(primary)
-#: src/toolbox/paint/ink.xml:19(primary)
-#: src/toolbox/paint/heal.xml:15(primary)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:19(primary) src/toolbox/paint/heal.xml:15(primary)
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:10(primary)
 #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:185(primary)
@@ -138,15 +137,15 @@ msgstr "Maj"
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:81(para)
 msgid ""
 "The <keycap>Shift</keycap> key places the smudge tool into straight line "
-"mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button1</"
-"mousebutton> will smudge in a straight line. Consecutive clicks will "
-"continue smudging in straight lines that originate from the end of the last "
-"line."
+"mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking the mouse "
+"<mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> will smudge in a straight line. "
+"Consecutive clicks will continue smudging in straight lines that originate "
+"from the end of the last line."
 msgstr ""
-"La tecla<keycap>Maj</keycap> situa l'eina Taca amb el dit en línia recta. "
-"Prement <keycap>Maj</keycap> mentre es fa clic al <mousebutton>Botó1</"
-"mousebutton> es taca en línia recta. Clics consecutius faran línies rectes "
-"que s'originen al final de l'última línia."
+"La tecla<keycap>Maj</keycap> situa l'eina Taca amb el dit en el mode línia "
+"recta. Prement <keycap>Maj</keycap> mentre es fa clic al "
+"<mousebutton>Botó&nbsp;esquerre</mousebutton> es taca en línia recta. Clics "
+"consecutius faran línies rectes que s'originen al final de l'última línia."
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:92(keycap)
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:73(keycap)
@@ -266,8 +265,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:41(para)
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:52(para)
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:38(para)
-#: src/toolbox/paint/convolve.xml:76(para)
-#: src/toolbox/paint/blend.xml:86(para)
+#: src/toolbox/paint/convolve.xml:76(para) src/toolbox/paint/blend.xml:86(para)
 msgid "There are different possibilities to activate the tool:"
 msgstr "Hi ha diferents possibilitats per activar l'eina:"
 
@@ -478,14 +476,14 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:103(para)
 msgid ""
 "This key places the pencil tool into straight line mode. Holding "
-"<keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> "
-"will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing "
-"straight lines that originate from the end of the last line."
+"<keycap>Shift</keycap> while clicking the mouse <mousebutton>Left&nbsp;"
+"Button</mousebutton> will generate a straight line. Consecutive clicks will "
+"continue drawing straight lines that originate from the end of the last line."
 msgstr ""
 "Aquesta tecla posa l'eina llapis en mode línia recta. Si premeu <keycap>Maj</"
-"keycap> mentre feu clic <mousebutton>Botó 1</mousebutton>, generarà una "
-"línia recta. Clics consecutius dibuixen línies rectes que s'originen al "
-"final de l'última línia."
+"keycap> mentre feu clic <mousebutton>Botó&nbsp;esquerre</mousebutton>, "
+"generarà una línia recta. Clics consecutius dibuixen línies rectes que "
+"s'originen al final de l'última línia."
 
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:118(title)
 msgid "<quote>Pencil</quote> Tool options"
@@ -700,8 +698,7 @@ msgstr ""
 "Controla l'amplada aparent del plomí amb valors que van de 0 (molt fina) a "
 "20 (molt gruixuda)."
 
-#: src/toolbox/paint/ink.xml:122(term)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:330(term)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:122(term) src/toolbox/paint/dynamics.xml:330(term)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:318(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
@@ -1093,8 +1090,7 @@ msgstr ""
 "funcionant com una goma d'esborrar, sempre que no se seleccioni una altra "
 "eina."
 
-#: src/toolbox/paint/eraser.xml:98(title)
-#: src/toolbox/paint/clone.xml:78(title)
+#: src/toolbox/paint/eraser.xml:98(title) src/toolbox/paint/clone.xml:78(title)
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:65(title)
 msgid "Activating the tool"
 msgstr "Activació de l'eina"
@@ -1677,7 +1673,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:251(para)
 msgid ""
-"Each row shows a brush parameter and seven check-boxes, one for each action. "
+"Each row shows a brush parameter and seven checkboxes, one for each action. "
 "You connect the parameters to the actions by clicking the appropriate boxes. "
 "Clicking on a selected box will unselect the connection."
 msgstr ""
@@ -2429,25 +2425,28 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:90(para)
 msgid ""
 "<keycap>Shift</keycap> places the Dodge or Burn tool into straight line "
-"mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button1</"
-"mousebutton> will Dodge or Burn in a straight line. Consecutive clicks will "
-"continue Dodge or Burn in straight lines that originate from the end of the "
-"last line."
+"mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking the mouse "
+"<mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> will Dodge or Burn in a straight "
+"line. Consecutive clicks will continue Dodge or Burn in straight lines that "
+"originate from the end of the last line."
 msgstr ""
-"La <keycap>Maj</keycap> col·loca l'eina Aclareix o Crema en mode línia "
+"La <keycap>Maj</keycap> col·loca l'eina aclareix o crema en mode línia "
 "recta. Si es manté premuda la <keycap>Maj</keycap> mentre feu clic al "
-"<mousebutton>Botó 1</mousebutton> s'aclarirà o s'enfosquirà en línia recta. "
-"El clics consecutius continuen aclarint o enfosquint en línies rectes que "
-"s'originen des del final de l'última línia."
+"<mousebutton>Botó&nbsp;esquerre</mousebutton> s'aclarirà o s'enfosquirà en "
+"línia recta. El clics consecutius continuen aclarint o enfosquint en línies "
+"rectes que s'originen des del final de l'última línia."
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:106(title)
 msgid "<quote>Dodge/Burn</quote> tool options"
 msgstr "<quote>Aclareix/Crema</quote> opcions de l'eina"
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:118(term)
-msgid "Opacity; Brush; Dynamics; Dynamics Options; Apply Jitter; Hard Edge"
+msgid ""
+"Opacity; Brush; Dynamics; Size; Aspect Ratio; Angle; Dynamics Options; Apply "
+"Jitter; Smooth stroke; Hard Edge"
 msgstr ""
-"Opacitat; Pinzell; Dinàmiques; Opcions dinàmiques; Dispersador; Vora dura"
+"Opacitat; Pinzell; Dinàmiques; Mida; Relació d'aspecte; Angle; Opcions "
+"dinàmiques; Dispersador; Pinzellada suau; Vora dura"
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:129(para)
 msgid "The dodge effect lightens colors."
@@ -3286,8 +3285,8 @@ msgstr "Incremental"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:442(para)
 msgid ""
-"The incremental check-box does not seems to work as everyone expect. If it "
-"is deactivated (the default value) the maximum effect of a single stroke is "
+"The incremental checkbox does not seems to work as everyone expect. If it is "
+"deactivated (the default value) the maximum effect of a single stroke is "
 "determined by the opacity set in the opacity slider. If the opacity is set "
 "to less than 100, moving the brush over the same spot will increase the "
 "opacity if the brush is lifted in the meantime. Painting over with the same "
@@ -3300,7 +3299,7 @@ msgstr ""
 "La casella de selecció incremental no acaba de funcionar. Si es desactiva el "
 "valor predeterminat, l'efecte màxim d'un traç està determinat per l'opacitat "
 "marcada pel lliscador opacitat. Si l'opacitat és menys de 100, augmentarà "
-"movent el pinzell sobre el mateix lloc i s'aixecarà al mateix temps. No té "
+"movent el pinzell sobre el mateix lloc si s'aixeca al mateix temps. No té "
 "aquest efecte si es torna a pintar amb el mateix traç. Si l'incremental està "
 "actiu, el pinzell pintarà amb total opacitat i amb independència del que "
 "marqui el lliscador. Aquesta opció està disponible per a totes les eines de "
@@ -4648,13 +4647,13 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:90(para)
 msgid ""
 "This key places these tools into straight line mode. Holding <keycap>Shift</"
-"keycap> while clicking <mousebutton>Button&nbsp;1</mousebutton> will "
-"generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing straight "
-"lines that originate from the end of the last line."
+"keycap> while clicking the mouse <mousebutton>left&nbsp;Button</mousebutton> "
+"will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing "
+"straight lines that originate from the end of the last line."
 msgstr ""
 "Aquesta tecla posa aquestes eines en mode línia recta. Si manteniu premuda "
-"la <keycap>Maj</keycap> mentre feu clic al <mousebutton>Button&nbsp;1 Botó "
-"1</mousebutton> generarà una línia recta. Clics consecutius continuaran "
+"la <keycap>Maj</keycap> mentre feu clic al <mousebutton>Botó&nbsp;esquerre</"
+"mousebutton> generarà una línia recta. Clics consecutius continuaran "
 "dibuixant línies rectes que s'originen a partir del final de l'última línia."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -4922,10 +4921,10 @@ msgstr "Degradat"
 msgid ""
 "A variety of gradient patterns can be selected from the drop-down list. The "
 "tool causes a shading pattern that transitions from foreground to background "
-"color or introducing others colors, in the direction the user determines by "
+"color or introduces others colors, in the direction the user determines by "
 "drawing a line in the image. For the purposes of drawing the gradient, the "
 "<guilabel>Reverse</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/"
-"stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> check-box reverse the gradient "
+"stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> checkbox reverses the gradient "
 "direction with the effect, for instance, of swapping the foreground and "
 "background colors."
 msgstr ""
@@ -5237,15 +5236,15 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:88(para)
 msgid ""
 "<keycap>Shift</keycap> places the airbrush into straight line mode. Holding "
-"<keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> "
-"will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing "
-"straight lines that originate from the end of the last line."
+"<keycap>Shift</keycap> while clicking the mouse <mousebutton>Left&nbsp;"
+"Button</mousebutton> will generate a straight line. Consecutive clicks will "
+"continue drawing straight lines that originate from the end of the last line."
 msgstr ""
-"La <keycap>Maj</keycap> col·loca l'eina aclareix o crema en mode línia "
-"recta. Si es manté premuda la <keycap>Maj</keycap> mentre feu clic al "
-"<mousebutton>Botó 1</mousebutton> s'aclarirà o s'enfosquirà en línia recta. "
-"El clics consecutius continuen traçaran línies rectes que s'originen a "
-"partir del final de l'última línia."
+"La <keycap>Maj</keycap> col·loca l'eina aerògraf en mode línia recta. Si es "
+"manté premuda la <keycap>Maj</keycap> mentre feu clic al "
+"<mousebutton>Botó&nbsp;esquerre</mousebutton> generarà una línia recta. El "
+"clics consecutius faran línies rectes que s'originen a partir del final de "
+"l'última línia."
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:102(title)
 msgid "Airbrush options"
@@ -5294,6 +5293,10 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"
 
+#~ msgid "Opacity; Brush; Dynamics; Dynamics Options; Apply Jitter; Hard Edge"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opacitat; Pinzell; Dinàmiques; Opcions dinàmiques; Dispersador; Vora dura"
+
 #~ msgid "Scale"
 #~ msgstr "Escala"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]