[gnome-builder] Update Spanish translation



commit 1caab5e36048cdb692ab5c45c2c92589209bedc6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 27 14:04:22 2017 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po |  357 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 182 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f166aee..e531311 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-19 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 16:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-25 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 15:02+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr[1] "Hace %u años aproximadamente"
 
 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:682
 #: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:305
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Explorar…"
 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
 #: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
@@ -213,11 +213,6 @@ msgstr "Verde"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: contrib/gstyle/tests/data/palette.gstyle.xml:20
-#: plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
 msgid "Color Components"
 msgstr "Componentes del color"
@@ -880,7 +875,7 @@ msgstr "_Cerrar"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:530
+#: libide/application/ide-application.c:547
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
 #: libide/workbench/ide-workbench.c:565
 msgid "Builder"
@@ -1097,53 +1092,53 @@ msgstr "Documento %u sin guardar"
 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
 msgstr "Falló al guardar el búfer, ignorando reclamación."
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2036
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2040
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Limpiando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2051
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2055
 msgid "Downloading…"
 msgstr "Descargando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2055
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2059
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "Construyendo dependencias…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2059
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2063
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "Inicializando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2063
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2067
 msgid "Configuring…"
 msgstr "Configurando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2067
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2071
 msgid "Building…"
 msgstr "Construyendo…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2071
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2075
 msgid "Installing…"
 msgstr "Instalando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2075
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2079
 msgid "Exporting…"
 msgstr "Exportando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2079
 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2083
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2087
 msgid "Success"
 msgstr "Correcto"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2087
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:327
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:328
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2095
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Preparando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2095
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2099
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
 
@@ -1225,7 +1220,7 @@ msgstr[1] "%d errores"
 
 #: libide/buildui/ide-build-panel.c:517
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:381
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
 msgid "Build"
 msgstr "Construir"
 
@@ -1629,7 +1624,7 @@ msgstr "_Recargar"
 #: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:355
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:356
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -1645,10 +1640,15 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load the project"
 msgstr "Falló al cargar el proyecto"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:676
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:677
 msgid "Open Project"
 msgstr "Abrir proyecto"
 
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:693
+#| msgid "Projects"
+msgid "All Project Types"
+msgstr "Todos los tipos de proyectos"
+
 #. the action:// link is used to jump to the new-project view
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
 msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
@@ -1752,322 +1752,340 @@ msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "Editor de atajos"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:445
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "Búsqueda global"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Barra de comandos"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgstr "Terminal en tiempo de ejecución de construcción"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atajos del teclado"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:55
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneles"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:59
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle left panel"
 msgstr "Conmutar panel izquierdo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle right panel"
 msgstr "Conmutar panel derecho"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle bottom panel"
 msgstr "Conmutar panel inferior"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:82
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Touchpad gestures"
 msgstr "Gestos del «touchpad»"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "cambiar al siguiente documento"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "Cambiar al documento anterior"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:102
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:109
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:107
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "Crear un nuevo documento"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a document"
 msgstr "Abrir un documento"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document"
 msgstr "Guardar el documento"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "Cerrar el documento."
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show list of open documents"
 msgstr "Mostrar la lista de documentos abiertos"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:157
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:164
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Buscar y reemplazar"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:162
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "Buscar la siguiente coincidencia"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "Buscar la coincidencia anterior"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "Limpiar resaltado"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:198
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:486
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:205
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Copiar y pegar"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:203
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Copiar el texto seleccionado al portapapeles"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "Cortar el texto seleccionado al portapapeles"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "Pegar texto del portapapeles"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "Duplicar la selección o la línea actual"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "Deshacer y rehacer"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:237
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "Deshacer el comando anterior"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "Rehacer el comando anterior"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:252
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:259
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "Edición"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:257
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "Aumentar el número en el cursor"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "Disminuir el número en el cursor"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "Unir las líneas seleccionadas"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "Mostrar la ventana de completado"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "Conmutar sobrescritura"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "Volver a sangrar la línea"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "Eliminar línea"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Renombrar símbolo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "Requiere soporte de lenguajes semánticos"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:315
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:322
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Mover al siguiente error en el archivo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Mover al anterior error en el archivo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Mover a la ubicación de edición anterior"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Mover a la siguiente ubicación de edición"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Saltar a la definición del símbolo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "Mover la sección hacia arriba en el archivo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "Mover la sección hacia abajo en el archivo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "Mover la sección al final del archivo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "Mover la sección al principio del archivo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Mover al corchete coincidente"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:391
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "Selecciones"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:396
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:418
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Construir y ejecutar"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:416
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "Construir"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:441
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Atajos de la terminal"
 
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+#| msgid "Search"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
+#| msgid "Untitled terminal"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find text within terminal"
+msgstr "Buscar texto en la terminal"
+
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:65
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:66
 msgid "Extensions"
@@ -2112,7 +2130,7 @@ msgstr "tipografía monoespaciada del editor"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:203
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -2497,7 +2515,6 @@ msgid "Stop running"
 msgstr "Detener ejecución"
 
 #: libide/runner/ide-run-button.ui:57
-#| msgid "Change _to"
 msgid "Change run options"
 msgstr "Cambiar las opciones de ejecución"
 
@@ -2513,7 +2530,7 @@ msgstr "No se puede ejecutar el objetivo, ya ha otro objetivo en ejecución"
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "Falló al buscar la rutina"
 
-#: libide/runner/ide-runner.c:157 plugins/flatpak/gbp-flatpak-runner.c:82
+#: libide/runner/ide-runner.c:165
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr "El proceso ha terminado de manera inesperada"
 
@@ -2678,41 +2695,40 @@ msgstr "no encontrada"
 msgid "Edit build configuration"
 msgstr "Editar la configuración de construcción"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:128
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:129
 msgid "Cancel build"
 msgstr "Cancelar instalación"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:172
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:173
 #: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:196
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:197
 msgid "Branch"
 msgstr "Rama"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:231
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:232
 msgid "Build Profile"
 msgstr "Construir perfil"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:277
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:278
 msgid "Last build"
 msgstr "Última construcción"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:344
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
 msgid "View Output"
 msgstr "Ver salida"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:391
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:392
 msgid "Rebuild"
 msgstr "Volver a construir"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:401
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:402
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:415
-#| msgid "Rebuild Project"
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:416
 msgid "Build project"
 msgstr "Construir proyecto"
 
@@ -3065,16 +3081,16 @@ msgstr "No se puede encontrar el esquema de color «%s»"
 msgid "Failed to locate working directory"
 msgstr "Falló al buscar la carpeta de trabajo"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:707
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:711
 #, c-format
 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "Subcomando :syntax no válido: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1143
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1147
 msgid "Invalid search and replace request"
 msgstr "Solicitud de buscar y reemplazar no válida"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1249
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1253
 #, c-format
 msgid "Not a command: %s"
 msgstr "No es un comando: %s"
@@ -3239,15 +3255,15 @@ msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:468
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:472
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:587
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:596
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:101
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:468
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:472
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
@@ -3266,43 +3282,37 @@ msgstr[0] "Mostrar %u rutina más"
 msgstr[1] "mostrar %u rutinas más"
 
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:294
-#| msgid "Application Runtimes"
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr "Rutinas de flatpak"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:706
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:693
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:708
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:695
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
 msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
 
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:68
-#| msgid "Updated"
 msgid "Updated "
 msgstr "Actualizado "
 
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
-#| msgid "Updating “%s”"
 msgid "Updating "
 msgstr "Actualizando "
 
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:75
-#| msgid "Install"
 msgid "Installed "
 msgstr "Instalado "
 
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:77
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:346
-#| msgid "Installing…"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:355
 msgid "Installing "
 msgstr "Instalando "
 
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
-#| msgid "Failed to locate runtime"
 msgid "Failed to install runtime"
 msgstr "Falló al instalar la rutina"
 
@@ -3413,13 +3423,6 @@ msgstr ""
 "Activar el uso de pylint, para buscar diagnósticos adicionales en programas "
 "escritos en Python. Esto puede ejecutar código en su proyecto."
 
-#: plugins/hello-cpp/hellocppapplicationaddin.cc:48
-#, c-format
-msgid "Wow! You’ve spent with Builder %d second!\n"
-msgid_plural "Wow! You’ve spent with Builder %d seconds!\n"
-msgstr[0] "Ha invertido %d segundo en Builder.\n"
-msgstr[1] "Ha invertido %d segundos en Builder.\n"
-
 #: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:6
 msgid "Preview as HTML"
 msgstr "Vista previa como HTML"
@@ -3565,106 +3568,92 @@ msgid "Rustup not installed"
 msgstr "Rustup no está instalado"
 
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:277
-#| msgid "Installing %s %s"
 msgid "Installing rustup"
 msgstr "Instalando rustup"
 
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:279
-#| msgid "Updating “%s”"
 msgid "Updating rustup"
 msgstr "Actualizando rustup"
 
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:281
-#| msgid "Installing %s %s"
 msgid "Installing rust "
 msgstr "Instalando rust "
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:282
-#| msgid "Host operating system"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:283
 msgid "Checking system"
 msgstr "Comprobando el sistema"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:328
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:337
 msgid "Downloading rustup-init"
 msgstr "Descargando rustup-init"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:333
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:342
 msgid "Syncing channel updates"
 msgstr "Sincronizando actualizaciones de canales"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:339
-#| msgid "Downloading…"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:348
 msgid "Downloading "
 msgstr "Descargando "
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:352
-#| msgid "Checking for %s repository"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:361
 msgid "Checking for rustup updates"
 msgstr "Comprobando si hay actualizaciones de rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:357
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:366
 msgid "Downloading rustup update"
 msgstr "Descargando actualización de rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:394
-#| msgid "Installing %s %s"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:403
 msgid "Error installing "
 msgstr "Error al instalar"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:396
-#| msgid "Errors"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:405
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:402
-#| msgid "Cancel"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:411
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:410
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:419
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminado"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:424
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:433
 msgid "Rustup"
 msgstr "Rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:425
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:434
 msgid "Rustup Toolchains"
-msgstr ""
+msgstr "«Toolchains» de Rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:480
-#| msgid "Update"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
 msgid "Updating"
 msgstr "Actualizando"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:480
-#| msgid "Installing…"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
 
 #. set default toolchain button
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:571
-#| msgid "Default"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
 msgid "Make default"
 msgstr "Convertir en predeterminada"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:571
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:586
-#| msgid "Install cancelled"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:595
 msgid "Install Rust Channel"
 msgstr "Instalar canal Rust"
 
 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:591
-#| msgid "Enter a new name for the color"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:600
 msgid "Enter name of rust channel"
 msgstr "Introduzca el nombre del canal rust"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:592
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:601
 msgid ""
 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
 "                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -3673,18 +3662,25 @@ msgid ""
 "                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
 "                        <host>          = <target-triple>"
 msgstr ""
+"Los nombres de los canales estándar de publicación de «toolchains» tienen la "
+"siguiente forma:\n"
+"                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
+"\n"
+"                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
+"                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
+"                        <host>          = <target-triple>"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:617
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:626
 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
-msgstr ""
+msgstr "Instale Rustup para gestionar las «toolchains»."
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:624
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:633
 msgid "No toolchain installed. Click"
-msgstr ""
+msgstr "No hay «toolchains» instaladas. Pulse"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:625
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:634
 msgid "to add a new toolchain!"
-msgstr ""
+msgstr "para añadir una «toolchain» nueva."
 
 #: plugins/support/gtk/menus.ui:7
 msgid "Generate Support Log"
@@ -3761,12 +3757,10 @@ msgid "Regex"
 msgstr "Expresión regular"
 
 #: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:180
-#| msgid "Match whole word only"
 msgid "Match whole word"
 msgstr "Coincidir con la palabra completa"
 
 #: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:194
-#| msgid "_Wrap Around"
 msgid "Wrap around"
 msgstr "Volver al principio"
 
@@ -3774,11 +3768,11 @@ msgstr "Volver al principio"
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "Guardar contenido de la terminal como"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:450
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:462
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Terminal sin título"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:120
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:142
 msgid "Run Output"
 msgstr "Salida de la ejecución"
 
@@ -3811,6 +3805,11 @@ msgstr "Mostrar errores y advertencias proporcionadas por Vala"
 msgid "vala diagnostics warnings errors"
 msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
 
+#: plugins/valgrind/valgrind_plugin/__init__.py:52
+#| msgid "Run with Profiler"
+msgid "Run with Valgrind"
+msgstr "Ejecutar con Valgrind"
+
 #: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:191
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
@@ -3820,6 +3819,14 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 msgid "Failed to create the XML tree."
 msgstr "Falló al crear el árbol XML."
 
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Básico"
+
+#~ msgid "Wow! You’ve spent with Builder %d second!\n"
+#~ msgid_plural "Wow! You’ve spent with Builder %d seconds!\n"
+#~ msgstr[0] "Ha invertido %d segundo en Builder.\n"
+#~ msgstr[1] "Ha invertido %d segundos en Builder.\n"
+
 #~ msgid "Target"
 #~ msgstr "Objetivo"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]