[gimp] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Polish translation
- Date: Sun, 26 Feb 2017 16:40:58 +0000 (UTC)
commit 86e101e3222e638648e2769fe5d6200a76a26333
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 26 17:40:47 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 257 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1839ed0..cfffe4a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-20 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 17:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1157,22 +1157,22 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Zamienia kolor pierwszoplanowy z kolorem tła"
-#: ../app/actions/context-commands.c:431
+#: ../app/actions/context-commands.c:411
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Tryb rysowania: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:557
+#: ../app/actions/context-commands.c:537
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Kształt pędzla: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:617
+#: ../app/actions/context-commands.c:597
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Promień pędzla: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:725
+#: ../app/actions/context-commands.c:705
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Kąt pędzla: %2.2f"
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Odbijanie"
msgid "Rotating"
msgstr "Obracanie"
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:805
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:779
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste."
@@ -4572,7 +4572,7 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Skalowanie obrazu"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1587
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1569
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -5316,49 +5316,49 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Do _nowej warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1436
+#: ../app/actions/layers-commands.c:236 ../app/actions/layers-commands.c:1418
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Atrybuty warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:239
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:331 ../app/actions/layers-commands.c:406
+#: ../app/actions/layers-commands.c:305 ../app/actions/layers-commands.c:380
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
msgid "New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:334
+#: ../app/actions/layers-commands.c:308
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:446 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:420 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:711
+#: ../app/actions/layers-commands.c:685
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:773
+#: ../app/actions/layers-commands.c:747
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skaluj warstwę"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:815
+#: ../app/actions/layers-commands.c:789
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Kadruj warstwę według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:845
+#: ../app/actions/layers-commands.c:819
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Kadruj warstwę do zawartości"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:858
+#: ../app/actions/layers-commands.c:832
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa nie ma zawartości."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:865
+#: ../app/actions/layers-commands.c:839
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa jest już wykadrowana do "
@@ -10105,7 +10105,7 @@ msgstr "Błąd podczas wczytywania „%s”: "
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Błąd podczas wczytywania „%s”"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:426
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:427
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Nie można otworzyć „%s” do odczytania: "
@@ -10396,17 +10396,17 @@ msgstr " (zastąpiony)"
msgid " (imported)"
msgstr " (zaimportowany)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2501
+#: ../app/core/gimpimage.c:2561
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2553
+#: ../app/core/gimpimage.c:2613
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Zmiana jednostki obrazu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3433
+#: ../app/core/gimpimage.c:3493
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -10414,47 +10414,47 @@ msgstr ""
"Sprawdzenie poprawności danych pasożytniczych „gimp-comment” się nie "
"powiodło: komentarz zawiera nieprawidłowe UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3485
+#: ../app/core/gimpimage.c:3545
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Dołączenie do obrazu danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3526
+#: ../app/core/gimpimage.c:3586
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4235
+#: ../app/core/gimpimage.c:4295
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodanie warstwy"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4285 ../app/core/gimpimage.c:4305
+#: ../app/core/gimpimage.c:4345 ../app/core/gimpimage.c:4365
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Usunięcie warstwy"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4299
+#: ../app/core/gimpimage.c:4359
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4464
+#: ../app/core/gimpimage.c:4524
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Dodanie kanału"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4502 ../app/core/gimpimage.c:4515
+#: ../app/core/gimpimage.c:4562 ../app/core/gimpimage.c:4575
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Usunięcie kanału"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4569
+#: ../app/core/gimpimage.c:4629
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Dodanie ścieżki"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4600
+#: ../app/core/gimpimage.c:4660
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Usunięcie ścieżki"
@@ -11610,12 +11610,12 @@ msgid "Channel _name:"
msgstr "_Nazwa kanału:"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
msgid "Lock _pixels"
msgstr "_Blokuje piksele"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
msgid "Lock position and _size"
msgstr "Blokuje położenie i _rozmiar"
@@ -11921,12 +11921,12 @@ msgstr "Zanikanie „%s”"
msgid "_Fade"
msgstr "_Zanikanie"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Tryb:"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:234
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
msgid "_Opacity:"
msgstr "K_rycie:"
@@ -12213,59 +12213,59 @@ msgstr "_Odwrócenie maski"
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Proszę najpierw zaznaczyć kanał"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Nazwa warstwy:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:201
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
msgid "Blend space:"
msgstr "Przestrzeń gradientu:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
msgid "Composite space:"
msgstr "Przestrzeń mieszania:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
msgid "Composite mode:"
msgstr "Tryb mieszania:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"
#. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:311
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
msgid "Offset X:"
msgstr "Przesunięcie na osi X:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
msgid "Offset Y:"
msgstr "Przesunięcie na osi Y:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:391 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
msgid "_Fill with:"
msgstr "Wypeł_nienie:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:406
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktywne filtry"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:433
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
msgid "Lock _alpha"
msgstr "Blokuje _alfę"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
msgid "Set name from _text"
msgstr "Ustawienie nazwy na podstawie _tekstu"
@@ -14176,23 +14176,23 @@ msgstr "W"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Próbkowanie w_szystkich warstw"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
msgid "Access the image menu"
msgstr "Dostęp do menu obrazu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zmiana powiększenia przy zmianie wymiarów okna"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Przełącz szybką maskę"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1477
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1488
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je"
@@ -14621,307 +14621,312 @@ msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Destination atop"
msgstr "Cel na"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:148
+#: ../app/operations/operations-enums.c:149
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal"
-msgstr "Zwykłe"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr "Zwykłe (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:149
+#: ../app/operations/operations-enums.c:150
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dissolve"
msgstr "Przenikanie"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:150
+#: ../app/operations/operations-enums.c:151
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (legacy)"
msgstr "Z tyłu (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:151
+#: ../app/operations/operations-enums.c:152
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (legacy)"
msgstr "Mnożenie (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:152
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (legacy)"
msgstr "Przesiewanie (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+#: ../app/operations/operations-enums.c:154
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr "Poprzednie, uszkodzone pokrywanie"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:154
+#: ../app/operations/operations-enums.c:155
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (legacy)"
msgstr "Różnica (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:155
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)"
msgstr "Suma (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (legacy)"
msgstr "Odejmowanie (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)"
msgstr "Tylko ciemniejsze (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#: ../app/operations/operations-enums.c:159
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (legacy)"
msgstr "Tylko jaśniejsze (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:159
+#: ../app/operations/operations-enums.c:160
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV) (legacy)"
msgstr "Barwa (HSV, poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:160
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
msgstr "Nasycenie (HSV, poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSV) (legacy)"
msgstr "Kolor (HSV, poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#: ../app/operations/operations-enums.c:163
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV) (legacy)"
msgstr "Wartość (HSV, poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:163
+#: ../app/operations/operations-enums.c:164
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (legacy)"
msgstr "Dzielenie (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:164
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (legacy)"
msgstr "Rozjaśnianie (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (legacy)"
msgstr "Przyciemnianie (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#: ../app/operations/operations-enums.c:167
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (legacy)"
msgstr "Twarde światło (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+#: ../app/operations/operations-enums.c:168
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (legacy)"
msgstr "Miękkie światło (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (legacy)"
msgstr "Wydobycie ziarna (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr "Połączenie ziarna (poprzednia wersja)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#: ../app/operations/operations-enums.c:171
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase"
msgstr "Usuwanie koloru"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+#: ../app/operations/operations-enums.c:172
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay"
msgstr "Pokrywanie"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (LCH)"
msgstr "Barwa (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
msgctxt "layer-mode"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr "Nasycenie (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#: ../app/operations/operations-enums.c:175
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (LCH)"
msgstr "Kolor (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+#: ../app/operations/operations-enums.c:176
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lightness (LCH)"
msgstr "Jasność (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal (linear)"
-msgstr "Zwykłe (liniowe)"
+msgid "Normal"
+msgstr "Zwykłe"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind"
msgstr "Z tyłu"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: ../app/operations/operations-enums.c:179
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply"
msgstr "Mnożenie"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:180
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Przesiewanie"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference"
msgstr "Różnica"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:183
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract"
msgstr "Odejmowanie"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+#: ../app/operations/operations-enums.c:184
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only"
msgstr "Tylko ciemniejsze"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only"
msgstr "Tylko jaśniejsze"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV)"
msgstr "Barwa (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:187
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "Nasycenie (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:188
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSV)"
msgstr "Kolor (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Wartość (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide"
msgstr "Dzielenie"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:191
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge"
msgstr "Rozjaśnianie"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+#: ../app/operations/operations-enums.c:192
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn"
msgstr "Przyciemnianie"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light"
msgstr "Twarde światło"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light"
msgstr "Miękkie światło"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: ../app/operations/operations-enums.c:195
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract"
msgstr "Wydobycie ziarna"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:196
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge"
msgstr "Połączenie ziarna"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light"
msgstr "Żywe światło"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light"
msgstr "Światło punktowe"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: ../app/operations/operations-enums.c:199
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light"
msgstr "Światło liniowe"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+#: ../app/operations/operations-enums.c:200
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix"
msgstr "Twarda mieszanka"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion"
msgstr "Wykluczenie"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn"
msgstr "Liniowe przyciemnianie"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: ../app/operations/operations-enums.c:203
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance darken only"
msgstr "Tylko ciemniejsze lumy/luminancji"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+#: ../app/operations/operations-enums.c:204
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance lighten only"
msgstr "Tylko jaśniejsze lumy/luminancji"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminancja"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
msgctxt "layer-mode"
msgid "Erase"
msgstr "Wycieranie"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: ../app/operations/operations-enums.c:207
msgctxt "layer-mode"
msgid "Replace"
msgstr "Zastąpienie"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: ../app/operations/operations-enums.c:208
msgctxt "layer-mode"
msgid "Anti erase"
msgstr "Cofanie wycierania"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+#: ../app/operations/operations-enums.c:236
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:235
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Legacy"
msgstr "Poprzednia wersja"
@@ -21529,40 +21534,40 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Nieokreślone"
-#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:181
+#: ../app/xcf/xcf.c:111 ../app/xcf/xcf.c:182
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Obraz XCF programu GIMP"
-#: ../app/xcf/xcf.c:268 ../app/xcf/xcf.c:351
+#: ../app/xcf/xcf.c:269 ../app/xcf/xcf.c:352
msgid "Memory Stream"
msgstr "Strumień pamięci"
-#: ../app/xcf/xcf.c:278
+#: ../app/xcf/xcf.c:279
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otwieranie „%s”"
-#: ../app/xcf/xcf.c:316
+#: ../app/xcf/xcf.c:317
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Błąd XCF: nieobsługiwana wersja pliku XCF %d"
-#: ../app/xcf/xcf.c:370
+#: ../app/xcf/xcf.c:371
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Zapisywanie „%s”"
-#: ../app/xcf/xcf.c:377
+#: ../app/xcf/xcf.c:378
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Zamykanie „%s”"
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: ../app/xcf/xcf.c:385
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: "
-#: ../app/xcf/xcf.c:478
+#: ../app/xcf/xcf.c:479
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Błąd podczas tworzenia „%s”: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]