[eog] Update Indonesian translation



commit e7f8392d979400a41e83aecf3585f885051f17f0
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date:   Wed Feb 22 14:56:48 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  168 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 91 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2abe849..f92fcde 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-24 14:30+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-22 01:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-22 18:48+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr ""
 "untuk secara otomatis memutar citra Anda dalam orientasi potret atau "
 "lansekap yang benar."
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:311
-#: ../src/eog-window.c:5567
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:312
+#: ../src/eog-window.c:5508
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Penampil Citra"
 
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Simpan Sebagai"
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:172
 #: ../src/eog-error-message-area.c:123 ../src/eog-file-chooser.c:456
 #: ../src/eog-file-chooser.c:464 ../src/eog-file-chooser.c:472
-#: ../src/eog-window.c:3261 ../src/eog-window.c:3264 ../src/eog-window.c:3517
+#: ../src/eog-window.c:3223 ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3479
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
@@ -392,6 +392,19 @@ msgstr "Pertunjukan salindia"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pengaya"
 
+#: ../data/eog-zoom-entry.ui.h:1 ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:11
+msgid "Shrink the image"
+msgstr "Perkecil citra"
+
+#: ../data/eog-zoom-entry.ui.h:3 ../src/eog-zoom-entry.c:72
+#, no-c-format
+msgid "2000%"
+msgstr "2000%"
+
+#: ../data/eog-zoom-entry.ui.h:4 ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:9
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr "Perbesar citra"
+
 #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:1
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "Menuju citra pertama dalam galeri"
@@ -424,18 +437,10 @@ msgstr "Menuju citra terakhir dalam galeri"
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Citra _Terakhir"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:9
-msgid "Enlarge the image"
-msgstr "Perbesar citra"
-
 #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:10
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Perbesar"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:11
-msgid "Shrink the image"
-msgstr "Perkecil citra"
-
 #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:12
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "P_erkecil"
@@ -867,11 +872,6 @@ msgid "Trash images without asking"
 msgstr "Membuang gambar ke tempat sampah tanpa konfirmasi"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images "
-#| "to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to "
-#| "the trash and would be deleted instead."
 msgid ""
 "If activated, Eye of GNOME won’t ask for confirmation when moving images to "
 "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
@@ -882,10 +882,6 @@ msgstr ""
 "yang tidak bisa dipindahkan ke tempat sampah dan perlu dihapus."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no "
-#| "images are loaded."
 msgid ""
 "Whether the file chooser should show the user’s pictures folder if no images "
 "are loaded."
@@ -894,12 +890,6 @@ msgstr ""
 "tidak ada gambar yang dimuat."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If activated and no image is loaded in the active window, the file "
-#| "chooser will display the user's pictures folder using the XDG special "
-#| "user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set "
-#| "up, it will show the current working directory."
 msgid ""
 "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user’s pictures folder using the XDG special user "
@@ -910,7 +900,7 @@ msgstr ""
 "pemilih berkas akan menampilkan folder gambar milik pengguna melalui "
 "direktori khusus pengguna XDG. Apabila dinonaktifkan atau folder tersebut "
 "belum ditentukan, maka yang akan ditampilkan adalah direktori kerja (yang "
-"aktif saat itu)."
+"aktif saat ini)."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:38
 msgid ""
@@ -920,12 +910,6 @@ msgstr ""
 "sendiri."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-#| "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more "
-#| "usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the "
-#| "widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
 msgid ""
 "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
 "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
@@ -943,11 +927,6 @@ msgid "Active plugins"
 msgstr "Pengaya yang aktif"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-#| "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
-#| "given plugin."
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn’t contain the “Location” of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the “Location” of a given "
@@ -965,7 +944,7 @@ msgstr "Buka _dengan"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
 
-#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3520
+#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3482
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Buang ke _Tempat Sampah"
 
@@ -973,6 +952,10 @@ msgstr "Buang ke _Tempat Sampah"
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "Tampilkan _Folder Yang Memuat"
 
+#: ../data/popup-menus.ui.h:10
+msgid "_Best fit"
+msgstr "Sesuai Jende_la"
+
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "Layar penuh dengan klik ganda"
@@ -1034,7 +1017,7 @@ msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
 msgstr ""
 "Jika Anda tidak menyimpan, semua perubahan yang telah Anda buat akan hilang."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:128 ../src/eog-window.c:906
+#: ../src/eog-error-message-area.c:128 ../src/eog-window.c:881
 msgid "_Reload"
 msgstr "Muat _Ulang"
 
@@ -1421,20 +1404,20 @@ msgstr " (Unikode tidak sah)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:568
+#: ../src/eog-window.c:543
 #, c-format
 msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i × %i piksel  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:908 ../src/eog-window.c:2655
+#: ../src/eog-window.c:883 ../src/eog-window.c:2617
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Sembunyikan"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:918
+#: ../src/eog-window.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "The image “%s” has been modified by an external application.\n"
@@ -1448,22 +1431,22 @@ msgstr ""
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1181
+#: ../src/eog-window.c:1156
 #, c-format
 msgid "Saving image “%s” (%u/%u)"
 msgstr "Menyimpan gambar \"%s\" (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1606
+#: ../src/eog-window.c:1581
 #, c-format
 msgid "Opening image “%s”"
 msgstr "Membuka gambar \"%s\""
 
 #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: ../src/eog-window.c:2002
+#: ../src/eog-window.c:1964
 msgid "Viewing a slideshow"
 msgstr "Menilik suatu salindia"
 
-#: ../src/eog-window.c:2221
+#: ../src/eog-window.c:2183
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1472,17 +1455,17 @@ msgstr ""
 "Galat mencetak berkas:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2604 ../src/eog-window.c:2619
+#: ../src/eog-window.c:2566 ../src/eog-window.c:2581
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "Galat meluncurkan Pengaturan Sistem: "
 
-#: ../src/eog-window.c:2653
+#: ../src/eog-window.c:2615
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_Buka Preferensi Latar Belakang"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2669
+#: ../src/eog-window.c:2631
 #, c-format
 msgid ""
 "The image “%s” has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1491,11 +1474,11 @@ msgstr ""
 "Gambar \"%s\" sudah dijadikan Gambar Latar Destop.\n"
 "Apakah Anda ingin mengubah penampilannya?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3159
+#: ../src/eog-window.c:3121
 msgid "Saving image locally…"
 msgstr "Menyimpan gambar lokal…"
 
-#: ../src/eog-window.c:3237
+#: ../src/eog-window.c:3199
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1504,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 "Anda yakin ingin menghapus\n"
 "\"%s\" secara permanen?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3240
+#: ../src/eog-window.c:3202
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1516,41 +1499,41 @@ msgstr[0] ""
 "Anda yakin ingin menghapus\n"
 "%d gambar yang dipilih secara permanen?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3262 ../src/eog-window.c:3528
+#: ../src/eog-window.c:3224 ../src/eog-window.c:3490
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: ../src/eog-window.c:3265 ../src/eog-window.c:3530
+#: ../src/eog-window.c:3227 ../src/eog-window.c:3492
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ya"
 
 #. add 'dont ask again' button
-#: ../src/eog-window.c:3269 ../src/eog-window.c:3522
+#: ../src/eog-window.c:3231 ../src/eog-window.c:3484
 msgid "Do _not ask again during this session"
 msgstr "Ja_ngan tanya lagi selama sesi ini"
 
-#: ../src/eog-window.c:3313
+#: ../src/eog-window.c:3275
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve image file"
 msgstr "Tidak dapat mengambil berkas gambar"
 
-#: ../src/eog-window.c:3329
+#: ../src/eog-window.c:3291
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve image file information"
 msgstr "Tidak dapat mengambil informasi berkasi gambar"
 
-#: ../src/eog-window.c:3345 ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3307 ../src/eog-window.c:3551
 #, c-format
 msgid "Couldn’t delete file"
 msgstr "Tidak dapat menghapus berkas"
 
 #. set dialog error message
-#: ../src/eog-window.c:3395 ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3357 ../src/eog-window.c:3651
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "Galat menghapus berkas %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3490
+#: ../src/eog-window.c:3452
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1559,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "Apakah Anda yakin ingin memindahkan\n"
 "\"%s\" ke tempat sampah?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3455
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
@@ -1567,7 +1550,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tempat sampah untuk \"%s\" tidak ditemukan. Hapus gambar secara permanen?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3498
+#: ../src/eog-window.c:3460
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1579,7 +1562,7 @@ msgstr[0] ""
 "Pindahkan %d gambar yang dipilih\n"
 "ke tempat sampah?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3465
 msgid ""
 "Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1587,32 +1570,28 @@ msgstr ""
 "Beberapa gambar tidak dapat dipindahkan ke tempat sampah dan harus dihapus "
 "permanen. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3567 ../src/eog-window.c:3581
+#: ../src/eog-window.c:3529 ../src/eog-window.c:3543
 #, c-format
 msgid "Couldn’t access trash."
 msgstr "Tidak dapat mengakses tempat sampah."
 
-#: ../src/eog-window.c:4249
-msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi"
-
-#: ../src/eog-window.c:4257 ../src/eog-window.c:4302
+#: ../src/eog-window.c:4210
 msgid "Shrink or enlarge the current image"
 msgstr "Memperkecil atau memperbesar gambar saat ini"
 
-#: ../src/eog-window.c:4360
+#: ../src/eog-window.c:4269
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "Menampilkan gambar dalam modus layar penuh"
 
-#: ../src/eog-window.c:4437
+#: ../src/eog-window.c:4346
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: ../src/eog-window.c:5570
+#: ../src/eog-window.c:5511
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "Penampil citra GNOME."
 
-#: ../src/eog-window.c:5573
+#: ../src/eog-window.c:5514
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ahmad Riza H Nst  <rizahnst gnome org>, 2004, 2005, 2006.\n"
@@ -1621,6 +1600,38 @@ msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2014, 2016.\n"
 "Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
 
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:64
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:65
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:66
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:67
+msgid "133%"
+msgstr "133%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:68
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:69
+msgid "500%"
+msgstr "500%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:70
+msgid "1000%"
+msgstr "1000%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:71
+msgid "1500%"
+msgstr "1500%"
+
 #: ../src/main.c:56
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "Penampil Citra GNOME"
@@ -1661,3 +1672,6 @@ msgstr "[BERKAS…]"
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr "Jalankan “%s --help” untuk daftar lengkap opsi yang tersedia."
+
+#~ msgid "Fit the image to the window"
+#~ msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]