[gnome-calendar] Update Brazilian Portuguese translation



commit 9012b64db132b58c6617e6b4fbbc724f5c7c5597
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Tue Feb 21 19:46:29 2017 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  163 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 91 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5be5fca..2d43b8e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,35 +1,34 @@
 # Brazilian Portuguese translation for gnome-calendar.
-# Copyright (C) 2016 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2017 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012.
 # Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
 # Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2015.
 # Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2016.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014, 2015, 2016.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2013, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-11 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 14:53-0300\n"
-"Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 16:44-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 # Calendar deve ser traduzido como Agenda. Contribuição de Florêncio Neves.
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
-#: ../src/gcal-application.c:481
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:4
+#: ../src/gcal-application.c:474
 msgid "Calendar"
 msgstr "Agenda"
 
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr ""
 "se sentirá confortável usando Agenda, como se usasse-o por anos!"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
+#: ../data/ui/window.ui.h:7
 msgid "Search for events"
 msgstr "Pesquisa por eventos"
 
@@ -218,17 +217,17 @@ msgstr "Novo evento"
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close window"
-msgstr "Fechar janela"
+msgstr "Fecha a janela"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
+msgstr "Pesquisa"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
-msgstr "Mostrar ajuda"
+msgstr "Mostra a ajuda"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
 msgctxt "shortcut window"
@@ -243,17 +242,17 @@ msgstr "Navegação"
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
-msgstr "Voltar"
+msgstr "Volta"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go forward"
-msgstr "Avançar"
+msgstr "Avança"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show today"
-msgstr "Mostrar hoje"
+msgstr "Mostra hoje"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
 msgctxt "shortcut window"
@@ -271,11 +270,18 @@ msgid "View"
 msgstr "Visão"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Next view"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Week view"
+msgstr "Visão de semana"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Month view"
 msgstr "Visão por mês"
 
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:16
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Year view"
 msgstr "Visão por ano"
@@ -337,8 +343,8 @@ msgstr "Nenhum resultado localizado"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1123
-#: ../src/gcal-window.c:1127
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1152
+#: ../src/gcal-window.c:1156
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
@@ -442,7 +448,8 @@ msgstr "Senha"
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 ../src/views/gcal-week-grid.c:772
+#: ../src/views/gcal-week-view.c:304
 msgid "00:00"
 msgstr "00:00"
 
@@ -450,33 +457,37 @@ msgstr "00:00"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/views/gcal-week-view.c:445
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/views/gcal-week-view.c:445
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:1
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:2
 msgid "Month"
 msgstr "Mês"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2
+#: ../data/ui/window.ui.h:3
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:275 ../src/gcal-year-view.c:495
+#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../data/ui/year-view.ui.h:1
+#: ../src/views/gcal-year-view.c:275 ../src/views/gcal-year-view.c:495
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
 msgid "Manage your calendars"
 msgstr "Gerenciar suas agendas"
 
 # Calendar deve ser traduzido como Agenda. Contribuição de Florêncio Neves.
-#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:817
+#: ../data/ui/window.ui.h:8 ../src/gcal-source-dialog.c:817
 #: ../src/gcal-source-dialog.c:2231
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Configurações da agenda"
@@ -485,10 +496,26 @@ msgstr "Configurações da agenda"
 msgid "No events"
 msgstr "Nenhum evento"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1074
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/views/gcal-month-view.c:1074
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Adicionar evento…"
 
+#: ../src/views/gcal-month-view.c:1318
+msgid "Other events"
+msgstr "Outros eventos"
+
+#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
+#: ../src/views/gcal-month-view.c:1780 ../src/views/gcal-week-header.c:365
+#, c-format
+msgid "Other event"
+msgid_plural "Other %d events"
+msgstr[0] "Outro evento"
+msgstr[1] "Outros %d eventos"
+
+#: ../src/views/gcal-week-grid.c:769 ../src/views/gcal-week-view.c:301
+msgid "00 AM"
+msgstr "00 AM"
+
 #: ../src/gcal-application.c:102
 msgid "Display version number"
 msgstr "Exibir número da versão"
@@ -501,92 +528,90 @@ msgstr "Abrir agenda na data anterior"
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Abrir agenda mostrando o evento anterior"
 
-#: ../src/gcal-application.c:322
+#: ../src/gcal-application.c:315
 msgid "— Calendar management"
 msgstr "— Gerenciamento de agenda"
 
-#: ../src/gcal-application.c:469
+#: ../src/gcal-application.c:462
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © %d Os autores do Agenda"
 
-#: ../src/gcal-application.c:475
+#: ../src/gcal-application.c:468
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © %d–%d Os autores do Agenda"
 
-#: ../src/gcal-application.c:488
+#: ../src/gcal-application.c:481
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012\n"
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014, 2015, 2016\n"
+"Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2016.\n"
 "Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2015.\n"
-"Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2016."
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2013, 2015, 2017."
 
 #: ../src/gcal-edit-dialog.c:564
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:836
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:831
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
 msgstr[0] "%d minuto antes"
 msgstr[1] "%d minutos antes"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:844
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:839
 #, c-format
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
 msgstr[0] "%d hora antes"
 msgstr[1] "%d horas antes"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:852
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:847
 #, c-format
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
 msgstr[0] "%d dia antes"
 msgstr[1] "%d dias antes"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:860
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:855
 #, c-format
 msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
 msgstr[0] "%d semana antes"
 msgstr[1] "%d semanas antes"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1079 ../src/gcal-quick-add-popover.c:468
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1074 ../src/gcal-quick-add-popover.c:498
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Evento sem nome"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:1318
-msgid "Other events"
-msgstr "Outros eventos"
-
-#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1780
-#, c-format
-msgid "Other event"
-msgid_plural "Other %d events"
-msgstr[0] "Outro evento"
-msgstr[1] "Outros %d eventos"
-
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:115
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:117
 #, c-format
 msgid "%s (this calendar is read-only)"
 msgstr "%s (esta agenda é somente-leitura)"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:228 ../src/gcal-quick-add-popover.c:246
+#. Translators:
+#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
+#. * and a date of month.
+#.
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:231 ../src/gcal-quick-add-popover.c:261
 msgctxt "event date format"
 msgid "%B %d"
 msgstr "%d de %B"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:248
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:263
 #, c-format
 msgid "New Event from %s to %s"
 msgstr "Novo evento de %s até %s"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:254
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:280
+#, c-format
+#| msgid "New Event from %s to %s"
+msgid "New Event on %s, %s – %s"
+msgstr "Novo evento em %s, %s – %s"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:290
 #, c-format
 msgid "New Event on %s"
 msgstr "Novo evento em %s"
@@ -642,26 +667,23 @@ msgstr "%s AM"
 msgid "%s PM"
 msgstr "%s PM"
 
-#: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
-msgid "Midnight"
-msgstr "Meia-noite"
-
-#: ../src/gcal-week-view.c:422 ../src/gcal-week-view.c:496
-msgid "Noon"
-msgstr "Tarde"
-
-#: ../src/gcal-week-view.c:499
-msgid "00:00 PM"
-msgstr "00:00 PM"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1123
+#: ../src/gcal-window.c:1152
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Outro evento excluído"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1127
+#: ../src/gcal-window.c:1156
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Evento excluído"
 
+#~ msgid "Midnight"
+#~ msgstr "Meia-noite"
+
+#~ msgid "Noon"
+#~ msgstr "Tarde"
+
+#~ msgid "00:00 PM"
+#~ msgstr "00:00 PM"
+
 #~ msgid "Starts"
 #~ msgstr "Inicia"
 
@@ -726,9 +748,6 @@ msgstr "Evento excluído"
 #~ msgid "Add new event..."
 #~ msgstr "Adicionar novo evento..."
 
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Semana"
-
 #~ msgid "Results for \"%s\""
 #~ msgstr "Resultados para \"%s\""
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]