[gnome-calendar] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 21 Feb 2017 19:46:38 +0000 (UTC)
commit 9012b64db132b58c6617e6b4fbbc724f5c7c5597
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Tue Feb 21 19:46:29 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 163 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5be5fca..2d43b8e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,35 +1,34 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-calendar.
-# Copyright (C) 2016 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2017 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012.
# Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
# Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2015.
# Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2016.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014, 2015, 2016.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2013, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-11 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 14:53-0300\n"
-"Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 16:44-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
# Calendar deve ser traduzido como Agenda. Contribuição de Florêncio Neves.
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
-#: ../src/gcal-application.c:481
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:4
+#: ../src/gcal-application.c:474
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr ""
"se sentirá confortável usando Agenda, como se usasse-o por anos!"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
+#: ../data/ui/window.ui.h:7
msgid "Search for events"
msgstr "Pesquisa por eventos"
@@ -218,17 +217,17 @@ msgstr "Novo evento"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
-msgstr "Fechar janela"
+msgstr "Fecha a janela"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
+msgstr "Pesquisa"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
-msgstr "Mostrar ajuda"
+msgstr "Mostra a ajuda"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
msgctxt "shortcut window"
@@ -243,17 +242,17 @@ msgstr "Navegação"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
-msgstr "Voltar"
+msgstr "Volta"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward"
-msgstr "Avançar"
+msgstr "Avança"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show today"
-msgstr "Mostrar hoje"
+msgstr "Mostra hoje"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
@@ -271,11 +270,18 @@ msgid "View"
msgstr "Visão"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Next view"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Week view"
+msgstr "Visão de semana"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Month view"
msgstr "Visão por mês"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Year view"
msgstr "Visão por ano"
@@ -337,8 +343,8 @@ msgstr "Nenhum resultado localizado"
msgid "Try a different search"
msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1123
-#: ../src/gcal-window.c:1127
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1152
+#: ../src/gcal-window.c:1156
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
@@ -442,7 +448,8 @@ msgstr "Senha"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 ../src/views/gcal-week-grid.c:772
+#: ../src/views/gcal-week-view.c:304
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -450,33 +457,37 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/views/gcal-week-view.c:445
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/views/gcal-week-view.c:445
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: ../data/ui/window.ui.h:1
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:2
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2
+#: ../data/ui/window.ui.h:3
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:275 ../src/gcal-year-view.c:495
+#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../data/ui/year-view.ui.h:1
+#: ../src/views/gcal-year-view.c:275 ../src/views/gcal-year-view.c:495
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../data/ui/window.ui.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Gerenciar suas agendas"
# Calendar deve ser traduzido como Agenda. Contribuição de Florêncio Neves.
-#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:817
+#: ../data/ui/window.ui.h:8 ../src/gcal-source-dialog.c:817
#: ../src/gcal-source-dialog.c:2231
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Configurações da agenda"
@@ -485,10 +496,26 @@ msgstr "Configurações da agenda"
msgid "No events"
msgstr "Nenhum evento"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1074
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/views/gcal-month-view.c:1074
msgid "Add Event…"
msgstr "Adicionar evento…"
+#: ../src/views/gcal-month-view.c:1318
+msgid "Other events"
+msgstr "Outros eventos"
+
+#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
+#: ../src/views/gcal-month-view.c:1780 ../src/views/gcal-week-header.c:365
+#, c-format
+msgid "Other event"
+msgid_plural "Other %d events"
+msgstr[0] "Outro evento"
+msgstr[1] "Outros %d eventos"
+
+#: ../src/views/gcal-week-grid.c:769 ../src/views/gcal-week-view.c:301
+msgid "00 AM"
+msgstr "00 AM"
+
#: ../src/gcal-application.c:102
msgid "Display version number"
msgstr "Exibir número da versão"
@@ -501,92 +528,90 @@ msgstr "Abrir agenda na data anterior"
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Abrir agenda mostrando o evento anterior"
-#: ../src/gcal-application.c:322
+#: ../src/gcal-application.c:315
msgid "— Calendar management"
msgstr "— Gerenciamento de agenda"
-#: ../src/gcal-application.c:469
+#: ../src/gcal-application.c:462
#, c-format
msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %d Os autores do Agenda"
-#: ../src/gcal-application.c:475
+#: ../src/gcal-application.c:468
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %d–%d Os autores do Agenda"
-#: ../src/gcal-application.c:488
+#: ../src/gcal-application.c:481
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012\n"
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014, 2015, 2016\n"
+"Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2016.\n"
"Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2015.\n"
-"Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2016."
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2013, 2015, 2017."
#: ../src/gcal-edit-dialog.c:564
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:836
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:831
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d minuto antes"
msgstr[1] "%d minutos antes"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:844
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:839
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d hora antes"
msgstr[1] "%d horas antes"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:852
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:847
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d dia antes"
msgstr[1] "%d dias antes"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:860
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:855
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d semana antes"
msgstr[1] "%d semanas antes"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1079 ../src/gcal-quick-add-popover.c:468
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1074 ../src/gcal-quick-add-popover.c:498
msgid "Unnamed event"
msgstr "Evento sem nome"
-#: ../src/gcal-month-view.c:1318
-msgid "Other events"
-msgstr "Outros eventos"
-
-#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1780
-#, c-format
-msgid "Other event"
-msgid_plural "Other %d events"
-msgstr[0] "Outro evento"
-msgstr[1] "Outros %d eventos"
-
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:115
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:117
#, c-format
msgid "%s (this calendar is read-only)"
msgstr "%s (esta agenda é somente-leitura)"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:228 ../src/gcal-quick-add-popover.c:246
+#. Translators:
+#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
+#. * and a date of month.
+#.
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:231 ../src/gcal-quick-add-popover.c:261
msgctxt "event date format"
msgid "%B %d"
msgstr "%d de %B"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:248
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:263
#, c-format
msgid "New Event from %s to %s"
msgstr "Novo evento de %s até %s"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:254
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:280
+#, c-format
+#| msgid "New Event from %s to %s"
+msgid "New Event on %s, %s – %s"
+msgstr "Novo evento em %s, %s – %s"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:290
#, c-format
msgid "New Event on %s"
msgstr "Novo evento em %s"
@@ -642,26 +667,23 @@ msgstr "%s AM"
msgid "%s PM"
msgstr "%s PM"
-#: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
-msgid "Midnight"
-msgstr "Meia-noite"
-
-#: ../src/gcal-week-view.c:422 ../src/gcal-week-view.c:496
-msgid "Noon"
-msgstr "Tarde"
-
-#: ../src/gcal-week-view.c:499
-msgid "00:00 PM"
-msgstr "00:00 PM"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1123
+#: ../src/gcal-window.c:1152
msgid "Another event deleted"
msgstr "Outro evento excluído"
-#: ../src/gcal-window.c:1127
+#: ../src/gcal-window.c:1156
msgid "Event deleted"
msgstr "Evento excluído"
+#~ msgid "Midnight"
+#~ msgstr "Meia-noite"
+
+#~ msgid "Noon"
+#~ msgstr "Tarde"
+
+#~ msgid "00:00 PM"
+#~ msgstr "00:00 PM"
+
#~ msgid "Starts"
#~ msgstr "Inicia"
@@ -726,9 +748,6 @@ msgstr "Evento excluído"
#~ msgid "Add new event..."
#~ msgstr "Adicionar novo evento..."
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Semana"
-
#~ msgid "Results for \"%s\""
#~ msgstr "Resultados para \"%s\""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]