[gnome-shell-extensions] Update Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Update Kazakh translation
- Date: Thu, 16 Feb 2017 04:09:12 +0000 (UTC)
commit aaed6da35e23f98a0da029aa511b4a869603a853
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Thu Feb 16 04:09:02 2017 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 4e0aaba..e03adb3 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,337 +8,347 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-24 08:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 20:54+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-16 09:08+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
+#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "КлаÑÑикалық GNOME"
-#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Бұл ÑеÑÑÐ¸Ñ Ð°Ñ€Ò›Ñ‹Ð»Ñ‹ клаÑÑикалық GNOME ішіне кіреÑіз"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Модальді Ñұхбаттарды аталық терезеÑіне жалғау"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
-msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
-msgstr "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін Ò¯Ñтінен баÑады."
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
+msgid ""
+"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
+msgstr ""
+"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін Ò¯Ñтінен баÑады."
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Ðтау жолағындағы батырмалар орналаÑуы"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
-"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME "
-"Shell."
+"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
+"GNOME Shell."
msgstr ""
-"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences кілтін Ò¯Ñтінен "
-"жазады."
+"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences кілтін "
+"Ò¯Ñтінен жазады."
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
-"Терезелерді Ñкран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді Ñ–Ñке қоÑу"
+"Терезелерді Ñкран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді Ñ–Ñке "
+"қоÑу"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‹ тек біріншілік мониторда"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Тышқан режиміндегі фокуÑты ауыÑтыру курÑор тоқтағанша дейін кідірту"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Тек үлгі"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Тек қолданба таңбашаÑÑ‹"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Үлгі және қолданба таңбашаÑÑ‹"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Терезелерді қалайша Ò±Ñыну"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Тек ағымдағы Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð½Ð°Ð½ терезелерді көрÑету"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
+#: extensions/apps-menu/extension.js:38
msgid "Activities Overview"
msgstr "Шолу көрініÑÑ–"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
+#: extensions/apps-menu/extension.js:109
msgid "Favorites"
msgstr "Таңдамалылар"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
+#: extensions/apps-menu/extension.js:266
msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар"
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Қолданба және Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½Ð´Ð°Ñ€ тізімі"
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
-"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by "
-"a colon and the workspace number"
+"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
+"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
-"Жолдар тізімі, әрқайÑÑ‹ÑÑ‹ қолданба анықтағышын Ñақтайды (desktop файлының аты), "
-"Ñоңында үтір және Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð½Ñ‹Ò£ нөмірі тұрады"
+"Жолдар тізімі, әрқайÑÑ‹ÑÑ‹ қолданба анықтағышын Ñақтайды (desktop файлының "
+"аты), Ñоңында үтір және Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð½Ñ‹Ò£ нөмірі тұрады"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Қолданба"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule"
msgstr "Ережені қоÑу"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Жаңа ÑÓ™Ð¹ÐºÐµÑ ÐºÐµÐ»ÐµÑ‚Ñ–Ð½ ережені жаÑау"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "ҚоÑу"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
+#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format
-msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
-msgstr "'%s' диÑкін шығару ÑәтÑіз аÑқталды:"
+msgid "Ejecting drive “%s†failed:"
+msgstr "\"%s\" жетегін шығару ÑәтÑіз аÑқталды:"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
+#: extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices"
msgstr "Ðлынатын құрылғылар"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
+#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File"
msgstr "Файлды ашу"
-#: ../extensions/example/extension.js:17
+#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Сәлем, әлем!"
-#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Ðльтернативті ÑәлемдеÑу мәтіні."
-#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
-"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
+"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
+"panel."
msgstr "Ð‘Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¼Ð°Ñа, панельге шерту кезінде көрÑетілетін мәтінді Ñақтайды."
-#: ../extensions/example/prefs.js:30
+#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"
-#: ../extensions/example/prefs.js:43
+#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
+#. translated
+#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
-"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such "
-"it has little functionality on its own.\n"
-"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
+"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
+"as such it has little functionality on its own.\n"
+"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
msgstr ""
-"Бұл мыÑал Shell үшін тиÑнақты Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð¶Ð°Ñайтын кеңейтулерді қалай жаÑау керек екенін "
-"көрÑетуге тырыÑады, Ñондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
+"Бұл мыÑал Shell үшін тиÑнақты Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð¶Ð°Ñайтын кеңейтулерді қалай жаÑау керек "
+"екенін көрÑетуге тырыÑады, Ñондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
"Сонда да ÑәлемдеÑу хабарламаÑын өзгертуге болады."
-#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Терезелер үшін көбірек Ñкранды қолдану"
-#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
-"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect "
-"ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting "
-"applies only with the natural placement strategy."
+"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
+"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
+"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
-"Терезелер үлгілерін орналаÑтыру кезінде Ñкран жақтарының арақатынаÑын еÑепке алып, "
-"көбірек Ñкран орнын қолдануға тырыÑу, және шектеу қоршамын азайту мақÑатында оларды "
-"әрі қарай да жинаÑтыру. Бұл баптау тек табиғи орналаÑтыру ережеÑімен Ñ–Ñке аÑады."
+"Терезелер үлгілерін орналаÑтыру кезінде Ñкран жақтарының арақатынаÑын еÑепке "
+"алып, көбірек Ñкран орнын қолдануға тырыÑу, және шектеу қоршамын азайту "
+"мақÑатында оларды әрі қарай да жинаÑтыру. Бұл баптау тек табиғи орналаÑтыру "
+"ережеÑімен Ñ–Ñке аÑады."
-#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
+#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Терезелер атауларын жоғарыға орналаÑтыру"
-#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
+#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
-"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell "
-"default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the "
-"shell to have any effect."
+"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
+"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
+"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
-"True болÑа, терезе атауларын ÑÓ™Ð¹ÐºÐµÑ ÐºÐµÐ»ÐµÑ‚Ñ–Ð½ үлгінің Ò¯Ñтіне орналаÑтыру, үнÑіз келіÑім "
-"бойынша аÑтына орналаÑтырудың орнына. Бұл баптау Ñ–Ñке аÑыру үшін қоршамды қайта Ñ–Ñке "
-"қоÑу керек."
+"True болÑа, терезе атауларын ÑÓ™Ð¹ÐºÐµÑ ÐºÐµÐ»ÐµÑ‚Ñ–Ð½ үлгінің Ò¯Ñтіне орналаÑтыру, "
+"үнÑіз келіÑім бойынша аÑтына орналаÑтырудың орнына. Бұл баптау Ñ–Ñке аÑыру "
+"үшін қоршамды қайта Ñ–Ñке қоÑу керек."
-#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 ../extensions/places-menu/extension.js:81
+#: extensions/places-menu/extension.js:78
+#: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places"
msgstr "Орындар"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
#, javascript-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgid "Failed to launch “%sâ€"
msgstr "\"%s\" жөнелту ÑәтÑіз аÑқталды"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
msgid "Home"
msgstr "Үй бумаÑÑ‹"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
msgid "Browse Network"
msgstr "Желіні шолу"
-#:
../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Скриншоттар өлшемдерін ауыÑтырып көрÑету"
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
-msgid "CPU"
-msgstr "ПроцеÑÑор"
-
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
-msgid "Memory"
-msgstr "Жады"
-
-#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Тема атауы"
-#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:109
+#: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close"
msgstr "Жабу"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:119
+#: extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize"
msgstr "Қайырылған ÐµÐ¼ÐµÑ Ò›Ñ‹Ð»Ñƒ"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:120
+#: extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:126
+#: extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize"
msgstr "Жазық ÐµÐ¼ÐµÑ Ò›Ñ‹Ð»Ñƒ"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:127
+#: extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize"
msgstr "Жазық қылу"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:396
+#: extensions/window-list/extension.js:411
msgid "Minimize all"
msgstr "Барлығын қайыру"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:404
+#: extensions/window-list/extension.js:419
msgid "Unminimize all"
msgstr "Барлығын қайырылған ÐµÐ¼ÐµÑ Ò›Ñ‹Ð»Ñƒ"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:412
+#: extensions/window-list/extension.js:427
msgid "Maximize all"
msgstr "Барлығын жазық қылу"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:421
+#: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Барлығын жазық ÐµÐ¼ÐµÑ Ò›Ñ‹Ð»Ñƒ"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:430
+#: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Close all"
msgstr "Барлығын жабу"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:647
-#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
+#: extensions/window-list/extension.js:669
+#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½ индикаторы"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:804
+#: extensions/window-list/extension.js:833
msgid "Window List"
msgstr "Терезелер тізімі"
-#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Терезелерді қашан топтау керек"
-#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible "
-"values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are “neverâ€, “auto†and “alwaysâ€."
msgstr ""
-"Терезелер тізімінде бір қолданбаның терезелерін қашан топтау керек екенін Ñипаттайды. "
-"Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
+"Терезелер тізімінде бір қолданбаның терезелерін қашан топтау керек екенін "
+"Ñипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
-#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрÑету"
-#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid ""
-"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one."
+"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
+"primary one."
msgstr ""
-"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немеÑе тек біріншілік мониторда "
-"көрÑету керек пе."
+"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немеÑе тек біріншілік "
+"мониторда көрÑету керек пе."
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
+#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Терезелерді топтау"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+#: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
+#: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
+#: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
+#: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Барлық мониторларда көрÑету"
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ñ‹Ð½ атаулары"
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Ðтауы"
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹ %d"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "ПроцеÑÑор"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Жады"
+
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "КлаÑÑикалық GNOME Shell"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]