[gtranslator] Update Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Swedish translation
- Date: Fri, 10 Feb 2017 23:40:18 +0000 (UTC)
commit 69f9d1d69c341924191dd1725f95a128fa3f653e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri Feb 10 23:40:08 2017 +0000
Update Swedish translation
help/sv/sv.po | 42 +++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index d07ae20..6d8d183 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -5,16 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 20:50+0200\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-11 00:39+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -949,25 +949,11 @@ msgstr "Upptäck och infoga enkelt parametrar och taggar."
#. (itstool) path: section/p
#: C/gtr-plugins.page:83
-msgid "<em>Open Tran</em>"
-msgstr "<em>Open Tran</em>"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:84
-msgid ""
-"Look for phrases in the <link xref=\"http://open-tran.eu/\">Open Tran</link> "
-"translation database."
-msgstr ""
-"Leta efter fraser i översättningsdatabasen <link xref=\"http://open-tran.eu/"
-"\">Open Tran</link>."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:86
msgid "<em>Source Code View</em>"
msgstr "<em>Källkodsvy</em>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:87
+#: C/gtr-plugins.page:84
msgid ""
"View the path of the source code file where the string is used and open it "
"in the Source Code editor."
@@ -976,12 +962,12 @@ msgstr ""
"källkodsredigeraren."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:89
+#: C/gtr-plugins.page:86
msgid "<em>Translation Memory</em>"
msgstr "<em>Översättningsminne</em>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gtr-plugins.page:90
+#: C/gtr-plugins.page:87
msgid "Get translation suggestions from the Translation Memory database."
msgstr "Hämta översättningsförslag från översättningsminnesdatabasen."
@@ -1204,10 +1190,10 @@ msgstr ""
#: C/gtr-quickstart.page:54
msgid ""
"Extend the core features with plugins for version control, viewing the "
-"source code, connecting to Open Tran and others."
+"source code, and others."
msgstr ""
"Utöka kärnegenskaper med insticksmoduler för versionshantering, visa "
-"källkoden, ansluta till Open Tran och mer."
+"källkoden med mera."
#. (itstool) path: page/p
#: C/gtr-quickstart.page:58
@@ -2056,3 +2042,13 @@ msgstr ""
"by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</link> eller läsa hela <link "
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.sv/\">Commons "
"Deed</link>."
+
+#~ msgid "<em>Open Tran</em>"
+#~ msgstr "<em>Open Tran</em>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Look for phrases in the <link xref=\"http://open-tran.eu/\">Open Tran</"
+#~ "link> translation database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Leta efter fraser i översättningsdatabasen <link xref=\"http://open-tran."
+#~ "eu/\">Open Tran</link>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]