[gnome-boxes] Update Finnish translation



commit 96d7ae0f53fb9e27a3a9169c11c9f23504ed6e07
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sat Feb 4 17:39:24 2017 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  134 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4dd7b7a..94ace4b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
 # Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
 # Zeeshan Ali <zeeshanak gnome org>, 2012.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-14 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-25 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-02 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 19:38+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:244
-#: ../src/app-window.vala:246 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:130 ../src/app-window.vala:245
+#: ../src/app-window.vala:247 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Boksit"
 
@@ -480,88 +480,84 @@ msgstr "Ominaisuudet"
 
 #: ../src/actions-popover.vala:114 ../src/selectionbar.vala:60
 #, c-format
-#| msgid "Pausing '%s' failed"
 msgid "Pausing “%s” failed"
 msgstr "Kohteen “%s” keskeytys epäonnistui"
 
-#: ../src/app.vala:103
+#: ../src/app.vala:105
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: ../src/app.vala:104
+#: ../src/app.vala:106
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "Sovellus etä- tai virtuaalikoneiden käsittelyyn"
 
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:126
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:127
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:128
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Näytä versionumero"
 
-#: ../src/app.vala:180
+#: ../src/app.vala:182
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Avaa koko näytön tilassa"
 
-#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Tarkista virtualisointikyvyt"
 
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:184
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Avaa boksi UUID:llä"
 
-#: ../src/app.vala:183
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "Search term"
 msgstr "Hakuehto"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:187
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app.vala:196
-#| msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+#: ../src/app.vala:198
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Helppo sovellus etä- tai virtuaalikoneiden käyttämiseksi"
 
-#: ../src/app.vala:218
+#: ../src/app.vala:223
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Liian monta komentoriviargumenttia määritetty.\n"
 
-#: ../src/app.vala:443
+#: ../src/app.vala:458
 #, c-format
-#| msgid "Box '%s' installed and ready to use"
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Boksi “%s” on asennettu ja käyttövalmis"
 
-#: ../src/app.vala:531
+#: ../src/app.vala:546
 #, c-format
-#| msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "Boksi “%s” on poistettu"
 
-#: ../src/app.vala:532
+#: ../src/app.vala:547
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u boksi on poistettu"
 msgstr[1] "%u boksia on poistettu"
 
-#: ../src/app.vala:559 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:574 ../src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Kumoa"
 
@@ -629,7 +625,6 @@ msgid "Ctrl + Alt + F2"
 msgstr "Ctrl + Alt + F2"
 
 #: ../src/keys-input-popover.vala:31
-#| msgid "Ctrl + Alt + F1"
 msgid "Ctrl + Alt + F3"
 msgstr "Ctrl + Alt + F3"
 
@@ -695,14 +690,12 @@ msgstr "_Poista"
 #. Second “%s” is name of the box.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:222
 #, c-format
-#| msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed"
 msgstr "Kohteen “%s” lisäys CD-/DVD-levynä boksiin “%s” epäonnistui"
 
 #. Translators: “%s” here is name of the box.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236
 #, c-format
-#| msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
 msgstr "CD:n/DVD:n poisto boksista “%s” epäonnistui"
 
@@ -763,14 +756,12 @@ msgstr "Suo_rita taustalla"
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:622
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:625
 #, c-format
-#| msgid "'%s' will not be paused automatically."
 msgid "“%s” will not be paused automatically."
 msgstr "Boksia “%s” ei keskeytetä automaattisesti."
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:623
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:626
 #, c-format
-#| msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
 msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
 msgstr "Boksi “%s” keskeytetään automaattisesti resurssien säästämiseksi."
 
@@ -788,7 +779,6 @@ msgstr "Käynnistetään %s"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:671
 #, c-format
-#| msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr ""
 "Kohteen “%s” käynnistäminen uudelleen kestää liian kauan. Pakotetaanko sen "
@@ -823,7 +813,6 @@ msgstr "isäntä: %s"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
 #, c-format
-#| msgid "_Import '%s' from system broker"
 msgid "_Import “%s” from system broker"
 msgstr "_Tuo “%s” järjestelmävälittäjältä"
 
@@ -837,7 +826,6 @@ msgstr[1] "_Tuo %u boksia järjestelmävälittäjältä"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
 #, c-format
-#| msgid "Will import '%s' from system broker"
 msgid "Will import “%s” from system broker"
 msgstr "Tuodaan “%s” järjestelmävälittäjältä"
 
@@ -886,7 +874,6 @@ msgstr "Yhdistetään kohteeseen %s"
 
 #: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:617
 #, c-format
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "Yhteys kohteeseen “%s” epäonnistui"
 
@@ -896,9 +883,6 @@ msgstr "Tallennetaan…"
 
 #: ../src/machine.vala:603
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "'%s' could not be restored from disk\n"
-#| "Try without saved state?"
 msgid ""
 "“%s” could not be restored from disk\n"
 "Try without saved state?"
@@ -908,14 +892,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/machine.vala:613
 #, c-format
-#| msgid "Failed to start '%s'"
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "Kohteen “%s” käynnistäminen epäonnistui"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
 #: ../src/machine.vala:646
 #, c-format
-#| msgid "'%s' requires authentication"
 msgid "“%s” requires authentication"
 msgstr "“%s” vaatii tunnistautumisen"
 
@@ -970,7 +952,7 @@ msgstr "Kirjaudu kohteeseen %s"
 msgid "Not connected to %s"
 msgstr "Ei yhteyttä kohteeseen %s"
 
-#: ../src/ovirt-broker.vala:69
+#: ../src/ovirt-broker.vala:59
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Yhteys oVirt-välittäjään epäonnistui"
 
@@ -979,13 +961,12 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolla"
 
 #: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:73
-#: ../src/wizard.vala:488
+#: ../src/wizard.vala:489
 msgid "URL"
 msgstr "Osoite"
 
 #: ../src/properties.vala:83
 #, c-format
-#| msgid "Changes require restart of '%s'."
 msgid "Changes require restart of “%s”."
 msgstr "Muutokset vaativat, että “%s” käynnistetään uudelleen."
 
@@ -1013,8 +994,6 @@ msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
 
 #: ../src/selectionbar.vala:175
 #, c-format
-#| msgid "_Open in new window"
-#| msgid_plural "_Open in %d new windows"
 msgid "_Open in new window"
 msgid_plural "_Open in %u new windows"
 msgstr[0] "_Avaa uudessa ikkunassa"
@@ -1024,8 +1003,6 @@ msgstr[1] "_Avaa %u uudessa ikkunassa"
 #. when the main collection view is in selection mode.
 #: ../src/selection-toolbar.vala:46
 #, c-format
-#| msgid "%d selected"
-#| msgid_plural "%d selected"
 msgid "%u selected"
 msgid_plural "%u selected"
 msgstr[0] "%u valittu"
@@ -1046,7 +1023,6 @@ msgstr "Tilannevedoksen toteuttaminen epäonnistui"
 
 #: ../src/snapshot-list-row.vala:172
 #, c-format
-#| msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
 msgid "Snapshot “%s” deleted."
 msgstr "Tilannevedos “%s” poistettu."
 
@@ -1070,17 +1046,16 @@ msgstr "Tilannevedoksen luominen kohteesta %s epäonnistui"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:385
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:387
 #, c-format
-#| msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
 msgstr "USB-laitteen “%s” uudelleenohjaus boksille “%s” epäonnistui"
 
-#: ../src/spice-display.vala:318
+#: ../src/spice-display.vala:320
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Jaa leikepöytä"
 
-#: ../src/spice-display.vala:323
+#: ../src/spice-display.vala:325
 msgid ""
 "SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
 "enable host and box interactions, such as copy&amp;paste. Please visit <a "
@@ -1094,20 +1069,20 @@ msgstr ""
 "download.html</a> ja lataa sekä asenna työkalut boksissa olevassa "
 "käyttöjärjestelmässä."
 
-#: ../src/spice-display.vala:398
+#: ../src/spice-display.vala:400
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB-laitteet"
 
-#: ../src/spice-display.vala:544 ../src/spice-display.vala:569
-#: ../src/spice-display.vala:572 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/spice-display.vala:546 ../src/spice-display.vala:571
+#: ../src/spice-display.vala:574 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Virheellinen URL"
 
-#: ../src/spice-display.vala:554
+#: ../src/spice-display.vala:556
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Portti tulee määrittää kerran"
 
-#: ../src/spice-display.vala:565
+#: ../src/spice-display.vala:567
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "Spice URL:sta puuttuu portti"
 
@@ -1129,11 +1104,16 @@ msgstr "Ladataan laiteajureita…"
 msgid "no password"
 msgstr "ei salasanaa"
 
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:105
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:110
 #, c-format
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "Kohteen %s pika-asennus vaatii internetyhteyden."
 
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:212
+#, c-format
+msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
+msgstr "Gnomen boksien tilitiedot käyttäjälle “%s”"
+
 #: ../src/util-app.vala:242
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1190,13 +1170,11 @@ msgstr "Kykenemätön isäntäjärjestelmä"
 
 #: ../src/vm-creator.vala:175
 #, c-format
-#| msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
 msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
 msgstr "Live-boksi “%s” on poistettu automaattisesti."
 
 #: ../src/vm-importer.vala:50
 #, c-format
-#| msgid "Box import from file '%s' failed."
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Boksin tuonti tiedostosta “%s” epäonnistui."
 
@@ -1252,77 +1230,77 @@ msgstr "Virheellinen tiedosto"
 
 #: ../src/wizard.vala:335
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "Protokolla “%s” ei ole tuettu"
 
-#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:410
+#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:411
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Tuntematon asennusmedia"
 
-#: ../src/wizard.vala:342 ../src/wizard.vala:411
+#. Translators: Analyzing installer media
+#: ../src/wizard.vala:343 ../src/wizard.vala:412
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Analysoidaan…"
 
-#: ../src/wizard.vala:356
+#: ../src/wizard.vala:357
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Asennusmedian analysointi epäonnistui. Media saattaa olla rikki tai "
 "puutteellinen."
 
 #. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/wizard.vala:465
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Boksin asetuksissa tapahtui virhe"
 
-#: ../src/wizard.vala:478
+#: ../src/wizard.vala:479
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Uusi boksi luodaan seuraavin ominaisuuksin:"
 
-#: ../src/wizard.vala:483
+#: ../src/wizard.vala:484
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:487
 msgid "Host"
 msgstr "Isäntä"
 
-#: ../src/wizard.vala:497 ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/wizard.vala:498 ../src/wizard.vala:509
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
-#: ../src/wizard.vala:499
+#: ../src/wizard.vala:500
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS-portti"
 
-#: ../src/wizard.vala:513
+#: ../src/wizard.vala:514
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Lisätään boksit kaikille saatavilla oleville järjestelmille tältä tililtä:"
 
-#: ../src/wizard.vala:526
+#: ../src/wizard.vala:527
 msgid "Memory"
 msgstr "Muisti"
 
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:536
 msgid "Disk"
 msgstr "Levy"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: ../src/wizard.vala:537
+#: ../src/wizard.vala:538
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s enintään"
 
-#: ../src/wizard.vala:600
+#: ../src/wizard.vala:601
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Ladataan mediaa…"
 
-#: ../src/wizard.vala:610
+#: ../src/wizard.vala:611
 msgid "Download failed."
 msgstr "Lataus epäonnistui."
 
-#: ../src/wizard.vala:718
+#: ../src/wizard.vala:719
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Muokkaa…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]