[gnome-boxes] Update Friulian translation



commit a3d593c978355a0f1f2fc12b6c4e0a145caaa57d
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Feb 3 16:11:48 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  106 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 20ec816..3d2d093 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-14 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-14 16:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-02 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Boxes"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:244
-#: ../src/app-window.vala:246 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:130 ../src/app-window.vala:245
+#: ../src/app-window.vala:247 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Scjatulis"
 
@@ -480,82 +480,82 @@ msgstr "Propietâts"
 msgid "Pausing “%s” failed"
 msgstr "Pause di “%s” falide"
 
-#: ../src/app.vala:103
+#: ../src/app.vala:105
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
 
-#: ../src/app.vala:104
+#: ../src/app.vala:106
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Une semplice aplicazion GNOME 3 par jentrâ tai sistemis rimots o virtuâi"
 
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Scurtis di tastiere"
 
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:126
 msgid "Help"
 msgstr "Jutori"
 
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:127
 msgid "About"
 msgstr "Informazions"
 
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:128
 msgid "Quit"
 msgstr "Jes"
 
-#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Mostre il numar di version"
 
-#: ../src/app.vala:180
+#: ../src/app.vala:182
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Vierç a plen visôr"
 
-#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Controle capacitâts di virtualizazion"
 
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:184
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Vierç scjatule cun UUID"
 
-#: ../src/app.vala:183
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "Search term"
 msgstr "Cîr tiermin"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:187
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "URL di mostrâ, broker o supuart di instalazion"
 
-#: ../src/app.vala:196
+#: ../src/app.vala:198
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Une semplice aplicazion par jentrâ intes machinis rimotis o virtuâi"
 
-#: ../src/app.vala:218
+#: ../src/app.vala:223
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Specificâts masse argoments a linie di comant.\n"
 
-#: ../src/app.vala:443
+#: ../src/app.vala:458
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Scjatule “%s” instalade e pronte par jessi doprade"
 
-#: ../src/app.vala:531
+#: ../src/app.vala:546
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "La scjatule “%s” e je stade eliminade"
 
-#: ../src/app.vala:532
+#: ../src/app.vala:547
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u scjatule e je stade eliminade"
 msgstr[1] "%u scjatulis a son stadis eliminadis"
 
-#: ../src/app.vala:559 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:574 ../src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Disfe"
 
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Jentre in %s"
 msgid "Not connected to %s"
 msgstr "No conetût a %s"
 
-#: ../src/ovirt-broker.vala:69
+#: ../src/ovirt-broker.vala:59
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Conession al broker oVirt falide"
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 #: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:73
-#: ../src/wizard.vala:488
+#: ../src/wizard.vala:489
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1039,16 +1039,16 @@ msgstr "Impussibil creâ istantanie par %s"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
 
-#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:385
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:387
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
 msgstr "Indreçament direzion dal dispositîf USB “%s” par “%s” falît"
 
-#: ../src/spice-display.vala:318
+#: ../src/spice-display.vala:320
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Condivît notis"
 
-#: ../src/spice-display.vala:323
+#: ../src/spice-display.vala:325
 msgid ""
 "SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
 "enable host and box interactions, such as copy&amp;paste. Please visit <a "
@@ -1061,20 +1061,20 @@ msgstr ""
 "download.html\">http://www.spice-space.org/download.html</a> par discjariâ e "
 "instalâ chescj struments dal didentri de scjatule."
 
-#: ../src/spice-display.vala:398
+#: ../src/spice-display.vala:400
 msgid "USB devices"
 msgstr "Dispositîfs USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:544 ../src/spice-display.vala:569
-#: ../src/spice-display.vala:572 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/spice-display.vala:546 ../src/spice-display.vala:571
+#: ../src/spice-display.vala:574 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL no valit"
 
-#: ../src/spice-display.vala:554
+#: ../src/spice-display.vala:556
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Si à di specificâ la puarte une volte"
 
-#: ../src/spice-display.vala:565
+#: ../src/spice-display.vala:567
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "A mancje la puarte intal URL Spice"
 
@@ -1096,11 +1096,16 @@ msgstr "Discjariament driver dal dispositîf..."
 msgid "no password"
 msgstr "nissune password"
 
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:105
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:110
 #, c-format
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "Instalazion rapide di %s a domande une conession internet."
 
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:212
+#, c-format
+msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
+msgstr "Credenziâls GNOME Scjatulis par “%s”"
+
 #: ../src/util-app.vala:242
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1229,71 +1234,72 @@ msgstr "File no valit"
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "Protocol “%s” no supuartât"
 
-#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:410
+#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:411
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Supuart di instalazion no cognossût"
 
-#: ../src/wizard.vala:342 ../src/wizard.vala:411
+#. Translators: Analyzing installer media
+#: ../src/wizard.vala:343 ../src/wizard.vala:412
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Daûr a analizâ..."
 
-#: ../src/wizard.vala:356
+#: ../src/wizard.vala:357
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Analisi supuart di instalazion falide. Supuart ruvinât o no compatibil?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/wizard.vala:465
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Configurazion scjatule falide"
 
-#: ../src/wizard.vala:478
+#: ../src/wizard.vala:479
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Scjatulis al crearà une scjatule cun chestis proprietâts:"
 
-#: ../src/wizard.vala:483
+#: ../src/wizard.vala:484
 msgid "Type"
 msgstr "Gjenar"
 
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:487
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../src/wizard.vala:497 ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/wizard.vala:498 ../src/wizard.vala:509
 msgid "Port"
 msgstr "Puarte"
 
-#: ../src/wizard.vala:499
+#: ../src/wizard.vala:500
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Puarte TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:513
+#: ../src/wizard.vala:514
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Zontâ la scjatule par ducj i sistemis disponibii di chest account:"
 
-#: ../src/wizard.vala:526
+#: ../src/wizard.vala:527
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorie"
 
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:536
 msgid "Disk"
 msgstr "Disc"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: ../src/wizard.vala:537
+#: ../src/wizard.vala:538
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s massim"
 
-#: ../src/wizard.vala:600
+#: ../src/wizard.vala:601
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Daûr a scjamâ il supuart..."
 
-#: ../src/wizard.vala:610
+#: ../src/wizard.vala:611
 msgid "Download failed."
 msgstr "Scjariament falît."
 
-#: ../src/wizard.vala:718
+#: ../src/wizard.vala:719
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "P_ersonalize..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]