[tomboy] Update Esperanto translation



commit 37f9fdfad52452914a7467dde940e65d66016a08
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Fri Dec 22 23:39:06 2017 +0000

    Update Esperanto translation

 po/eo.po | 1019 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 647 insertions(+), 372 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index fbdd291..532ab74 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,36 +1,35 @@
 # Esperanto translation for tomboy.
-# Copyright (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the tomboy package.
 # Tim MORLEY <t_morley argonet co uk>, 2005.
 # Joop EGGEN <joop_eggen yahoo de>, 2006.
 # Kim RIBEIRO <ribekim gmail com>, 2009.
 # Tiffany ANTOPOLSKI <tiffany antopolski gmail com>, 2012.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011, 2012.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011, 2012, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 19:44+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy";
+"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-28 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-23 00:37+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-27 16:04+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "Aplikaĵeta fabrikejo de Tomboy"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2
-#: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
-#: ../Tomboy/Tray.cs:579
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:1
+#: ../Tomboy/Tray.cs:581
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "Tomboy-notoj"
 
@@ -42,26 +41,22 @@ msgstr "Simpla kaj facile uzebla notado"
 msgid "Accessories"
 msgstr "Kromaĵojn"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
 #: ../Tomboy/Tray.cs:274
 msgid "S_ynchronize Notes"
 msgstr "S_inkronigi notojn"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
 #: ../Tomboy/Tray.cs:283
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Agordoj"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:157
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
 #: ../Tomboy/Tray.cs:288
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
 msgid "_About"
 msgstr "_Pri"
 
@@ -78,7 +73,9 @@ msgid "Enable spellchecking"
 msgstr "Ebligi literumadan kontrolon"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
-msgid "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions shown in the 
right-click menu."
+msgid ""
+"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
+"suggestions shown in the right-click menu."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
@@ -86,15 +83,21 @@ msgid "Enable WikiWord highlighting"
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
-msgid "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word will create a note with 
that name."
-msgstr "Enŝalti tiun ĉi opcion por emfazi vortojn KiujAspektasTiel. Klako sur la vorto kreos noton kun tiu 
nomo."
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
+"will create a note with that name."
+msgstr ""
+"Enŝalti tiun ĉi opcion por emfazi vortojn KiujAspektasTiel. Klako sur la "
+"vorto kreos noton kun tiu nomo."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
 msgid "Enable automatic bulleted lists."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
-msgid "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place - or * at the beginning 
of a line."
+msgid ""
+"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
+"- or * at the beginning of a line."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
@@ -102,7 +105,9 @@ msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
-msgid "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to paste timestamped 
content into the Start Here note."
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
+"paste timestamped content into the Start Here note."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
@@ -110,7 +115,9 @@ msgid "Enable custom font"
 msgstr "Ebligi propan tiparon"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
-msgid "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when displaying notes. 
Otherwise the desktop default font will be used."
+msgid ""
+"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
@@ -118,297 +125,426 @@ msgid "Custom Font Face"
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
-msgid "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the font when displaying notes."
+msgid ""
+"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"font when displaying notes."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
-msgid "Enable global keybindings"
+msgid "Enable custom search match highlight color"
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
-msgid "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/global_keybindings will be enabled, 
allowing for useful Tomboy actions to be available from any application."
+msgid ""
+"If true, the color set in custom_search_match_color will be used as the text "
+"background for search matches. Otherwise some default one will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
-msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
+msgid "Custom search match highlight color"
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
-msgid "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
+msgid ""
+"If enable_custom_search_match_color is true, the color set here will be used "
+"as the text background for search matches."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
-msgid "Enable Tray Icon"
-msgstr "Ebligi pletan bildsimbolon"
+msgid "Enable global keybindings"
+msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
-msgid "If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. Disabling this may be useful 
when another application is providing the functionality of the tray icon."
+msgid ""
+"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
+"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
+"available from any application."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
-msgid "Start Here Note"
-msgstr "Komenci ĉi tie noto"
+msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
+msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
-msgid "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, which is always placed at 
the bottom of the Tomboy note menu and also accessible by hotkey."
+msgid ""
+"If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
-msgid "Minimum number of notes to show in menu"
-msgstr "Minimuma kvanto de notoj por montri en menuo"
+msgid "Enable Tray Icon"
+msgstr "Ebligi pletan bildsimbolon"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
-msgid "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note menu."
+msgid ""
+"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
+"Disabling this may be useful when another application is providing the "
+"functionality of the tray icon."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
-msgid "List of pinned notes."
-msgstr "Listo de alpinglitaj notoj."
+msgid "Start Here Note"
+msgstr "Komenci ĉi tie noto"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
-msgid "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear in the Tomboy note menu."
+msgid ""
+"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
+"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
+"accessible by hotkey."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
-msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
-msgstr ""
+msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgstr "Minimuma kvanto de notoj por montri en menuo"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
-msgid "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet note menu."
+msgid ""
+"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
+"menu."
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgid "Maximum number of notes to show in menu"
+msgstr "Maksimuma kvanto de notoj por montri en menuo"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgid ""
+"Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy note "
+"menu."
+msgstr "Maksimuman kvanton de notoj por montri en menuo."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+msgid "List of pinned notes."
+msgstr "Listo de alpinglitaj notoj."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Tomboy note menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
+"note menu."
+msgstr ""
+
+#. Enable Startup Notes option
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/EnableStartupNotesPreference.cs:27
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "Ebligi startigo-notojn"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
-msgid "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be reopened at startup."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
+"reopened at startup."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "Montri aplikaĵetan menuon"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
-msgid "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks like 
\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or 
upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the 
special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "Malfermi na 'komenci ĉi tie'"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
-msgid "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" 
or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also 
abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string 
\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Create a new Note"
 msgstr "Krei novan noton"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
-msgid "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format looks like 
\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or 
upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the 
special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "Malfermi serĉ-dialogon"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
-msgid "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" 
or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also 
abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string 
\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "Malfermi lastajn ŝanĝojn"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
-msgid "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format looks like 
\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or 
upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the 
special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Konservita alto de fenestro \"Serĉi ciujn notojn\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
-msgid "Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "Konservita alto de fenestro \"Serĉi ciujn notojn\""
+msgid ""
+"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
+msgstr "Konservita alto de fenestro \"Serĉi ciujn notojn\"."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Konservita larĝo de fenestro \"Serĉi ciujn notojn\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "Konservita larĝo de fenestro \"Serĉi ciujn notojn\""
+msgid ""
+"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
+msgstr "Konservita larĝo de fenestro \"Serĉi ciujn notojn\"."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Konservita horizontala pozicio de fenestro \"Serĉi ciujn notojn\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
-msgid "Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Konservita vertikala pozicio de fenestro \"Serĉi ciujn notojn\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
-msgid "Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Last Directory used in HTML Export"
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
-msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "HTML-elporti ligitajn notojn"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
-msgid "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
+"HTML plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "HMTL-elporti ĉiujn ligitajn notojn"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
-msgid "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin. This 
setting is used in conjunction with the 'HTML Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all 
notes (found recursively) should be included during an export to HTML."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
+"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
+"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
+"recursively) should be included during an export to HTML."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "Enporti de Algluiĝaj Notoj finita"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
-msgid "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it should run automatically the 
next time Tomboy starts."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
+"should run automatically the next time Tomboy starts."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "Sinkronigo de klientidentigilo"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
-msgid "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a sychronization server."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
+"synchronization server."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "Sinkronigoi loka servilo-vojo"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
-msgid "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization service addin."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
+"service addin."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "Elekti servo de sinkronigo aldono"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
-msgid "Unique identifier for the currently configured note synchronization service addin."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
+"addin."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
-msgid "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to mount a sync share."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
+"mount a sync share."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
-msgstr "SSHFS-fora dosierujo de sinkronigo..."
+msgstr "SSHFS-fora dosierujo de sinkronigo"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
-msgstr "Vojo sur SSH servilo al sinkroniga dosierujo de Tomboy (malnepra). "
+msgstr "Vojo sur SSH servilo al sinkroniga dosierujo de Tomboy (malnepra)."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "SSHFS-sinkronigo servilo-URL"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
-msgstr "URL de SSH servilo enhavanta sinkroniga dosierujo de Tomboy. "
+msgstr "URL de SSH-servilo enhavanta sinkroniga dosierujo de Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "SSHFS fora uzantonomo de sinkronigo"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "SSHFS-sinkronigo servilo-pordo"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
-msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set to -1 or less if default 
SSH port settings should be used instead."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
+"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
 msgid "Accept SSL Certificates"
 msgstr "Akcepti atestilojn SSL"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
-msgid "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the user."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
+"user."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "Sinkronigo de notoj konfliktas kun konservita konduto"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
-msgid "Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific behavior when a 
conflict is detected, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates 
that the user wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each conflict situation 
on a case-by-case basis."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
 msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
-msgid "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your notes (when sync is 
configured). Any value less than 1 indicates that autosync is disabled. The lowest acceptable positive value 
is 5. Value is in minutes."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
+"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
+"autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
+"minutes."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
-msgid "Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific link updating behavior 
when a note is renamed, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates 
that the user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist in other notes. 1 
indicates that links should automatically be removed. 2 indicates that link text should be updated to the new 
note name so that it will continue linking to the renamed note."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "Tempindikformo"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:87
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:88
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:89
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:90
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "Agordi al VERA por enŝalti"
 
@@ -420,8 +556,7 @@ msgstr "_Dosiero"
 msgid "_New"
 msgstr "_Nova"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:172
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Krei novan noton"
 
@@ -441,8 +576,7 @@ msgstr "_Forigi"
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "Forigi elektitan noton"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:411
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:411
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermi"
 
@@ -450,8 +584,7 @@ msgstr "_Fermi"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermi ĉi tiun fenestron"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146
-#: ../Tomboy/Tray.cs:300
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:300
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ĉ_esi"
 
@@ -463,8 +596,7 @@ msgstr "Ĉesi Tomboy"
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edakti"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "Agordoj de Tomboy"
 
@@ -476,8 +608,7 @@ msgstr "_Enhavoj"
 msgid "Tomboy Help"
 msgstr "Tomboy-helpo"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
-#: ../Tomboy/MacApplication.cs:233
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165 ../Tomboy/MacApplication.cs:233
 msgid "About Tomboy"
 msgstr "Pri Tomboy"
 
@@ -489,8 +620,7 @@ msgstr "Pleta bildsimbolo"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "Krei _novan noton"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:354
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:354
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_Serĉi ciujn notojn"
 
@@ -503,14 +633,21 @@ msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "Komenci sinkronantajn notojn"
 
 #. Addin's tab caption
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:24
 msgid "Advanced"
 msgstr "Altnivele"
 
-#. Menu Note Count option
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
-msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
-msgstr "Minimuma kvanto de notoj por montri en Lasta listo (maksimuma 18)"
+#. Menu Min Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:35
+#| msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
+msgid "Minimum number of notes to show in Recent list"
+msgstr "Minimuma kvanto de notoj por montri en Lasta listo"
+
+#. Menu Max Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:59
+#| msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
+msgid "Maximum number of notes to show in Recent list"
+msgstr "Maksimuma kvanto de notoj por montri en Lasta listo"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
@@ -522,7 +659,9 @@ msgid "(none)"
 msgstr "(nenio)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
-msgid "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a special icon for certain 
hosts, add them here."
+msgid ""
+"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
+"special icon for certain hosts, add them here."
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
@@ -548,7 +687,9 @@ msgstr "Neniu nomo de gastiga komputilo specifita"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
 msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
-msgstr "Vi devas specifi la Bugzilla nomo de gastiga komputilo por uzi kun ĉi tiu bildsimbolo."
+msgstr ""
+"Vi devas specifi la Bugzilla nomo de gastiga komputilo por uzi kun ĉi tiu "
+"bildsimbolo."
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
 msgid "Error saving icon"
@@ -590,28 +731,28 @@ msgstr "Inkluzivi ĉiujn aliajn ligitajn notojn"
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Elporti kiel HTML"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:115
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:116
 #, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
 msgstr "Viaj noto estis elporti al \"{0}\"."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:127
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "Noto elportita sukcese"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:195
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:273
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:250
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:328
 msgid "Access denied."
 msgstr "Aliron malpermesitis."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:200
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:278
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:135
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:255
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:333
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "Dosierujo ne ekzistas."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:149
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:150
 #, csharp-format
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
 msgstr "Ne eblis konservi dosieron \"{0}\""
@@ -629,7 +770,8 @@ msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "Dosierujo-vojo kampo estas malplena."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:136
-msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
+msgid ""
+"Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
 msgstr "Specifita dosierujo-vojo ne ekzistas, kaj Tomboy ne eblis krei ĝin."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:214
@@ -638,7 +780,7 @@ msgstr "Loka dosierujo"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
 msgid "Fixed Wid_th"
-msgstr "fiksla_rĝa"
+msgstr "Fiksita la_rĝo"
 
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
 #, csharp-format
@@ -656,8 +798,7 @@ msgstr "Enmeti tempindikilon"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:154
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:167
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, la d-an de MMMM, je h:mm tt"
 
@@ -695,8 +836,12 @@ msgid "Appointments"
 msgstr "Rendevuoj"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
-msgid "Change the <b>Today: Template</b> note to customize the text that new Today notes have."
-msgstr "Ŝanĝi la <b>Hodiaŭ: Ŝablono</b> noton por tajlori la tekston de nova Hodiaŭ notoj laŭ individua 
mendo."
+msgid ""
+"Change the <b>Today: Template</b> note to customize the text that new Today "
+"notes have."
+msgstr ""
+"Ŝanĝi la <b>Hodiaŭ: Ŝablono</b> noton por tajlori la tekston de nova Hodiaŭ "
+"notoj laŭ individua mendo."
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
@@ -722,10 +867,21 @@ msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 
 #. Adding menu item when note is opened and window created
-#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:32
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:31
 msgid "Remove broken links"
 msgstr "Forigi nefunkciantajn ligilojn"
 
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksApplicationAddin.cs:42
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:70
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:162
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Iloj"
+
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksApplicationAddin.cs:44
+#| msgid "Remove broken links"
+msgid "_Remove broken links"
+msgstr "Fo_rigi nefunkciantajn ligilojn"
+
 #: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
 msgid "Add a sketch"
 msgstr "Aldoni skizon"
@@ -746,8 +902,12 @@ msgstr "_Dosierujo-vojo (malnepra):"
 
 #. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:59
-msgid "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, added to a running SSH 
daemon."
-msgstr "SSH sinkronigo bezonas ekzistatan SSH-ŝlosilon por tiu ĉi servilo kaj uzanto, aldonita al lanĉita 
SSH demono."
+msgid ""
+"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
+"added to a running SSH daemon."
+msgstr ""
+"SSH sinkronigo bezonas ekzistatan SSH-ŝlosilon por tiu ĉi servilo kaj "
+"uzanto, aldonita al lanĉita SSH demono."
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:83
 msgid "Server or username field is empty."
@@ -758,7 +918,9 @@ msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:192
-msgid "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added to a running SSH daemon."
+msgid ""
+"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
+"to a running SSH daemon."
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
@@ -781,7 +943,8 @@ msgstr "Enporti de Algluiĝaj Notoj finita"
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
 #, csharp-format
 msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Note was successfully imported."
-msgid_plural "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgid_plural ""
+"<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
 msgstr[0] "<b>{0}</b> el <b>{1}</b> Algluiĝa Noto enportita sukcese."
 msgstr[1] "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Algluiĝajn Notojn enportita sukcese."
 
@@ -791,7 +954,7 @@ msgstr "Sentitola"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:188
 msgid "Sticky Note: "
-msgstr "Sticky noto:"
+msgstr "Sticky noto: "
 
 #: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:62
 msgid "Tasque"
@@ -830,7 +993,9 @@ msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:192
-msgid "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an incorrect user name 
and/or password."
+msgid ""
+"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
+"incorrect user name and/or password."
 msgstr ""
 
 #. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
@@ -839,7 +1004,8 @@ msgstr ""
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:268
-msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
+msgid ""
+"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
@@ -860,7 +1026,7 @@ msgstr "Servilo ne respondas. Provu denove pli poste."
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:202
 msgid "Authorization Failed, Try Again"
-msgstr "Rajtigo fiaskis, Provu denove"
+msgstr "Rajtigo malsukcesis, provu denove"
 
 #. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
@@ -869,7 +1035,9 @@ msgstr "Tomboy reto rajtigo sukcesa"
 
 #. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:213
-msgid "Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start synchronizing."
+msgid ""
+"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
+"synchronizing."
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:222
@@ -891,102 +1059,103 @@ msgstr "Agordu la defaŭltan foliumilon kaj provu denove"
 msgid "Tomboy Web"
 msgstr "Retejo de Tomboy"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:53
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
 #, csharp-format
 msgid "Export All Notes to {0}"
 msgstr "Elporti ĉiujn notojn al {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:54
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
 #, csharp-format
 msgid "Start exporting notes to {0}"
 msgstr "Komenci elportantajn notojn al {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:63
 #, csharp-format
 msgid "Export selected notebook to {0}"
 msgstr "Elporti elektitan notaron al {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:64
 #, csharp-format
 msgid "Start exporting notebook to {0}"
 msgstr "Komenci elportantan notaron al {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:162
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Iloj"
-
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:68
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:73
 msgid "Export"
 msgstr "Elporti"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:69
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:74
 msgid "Export your notes."
 msgstr "Elporti viajn notojn."
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:72
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
 #, csharp-format
 msgid "Export All Notes To {0}"
 msgstr "Elporti ĉiujn notojn al {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:82
 #, csharp-format
 msgid "Export Selected Notebook To {0}"
 msgstr "Elporti elektitan notaron al {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:153
-#, csharp-format
-msgid "All Notes {0} Export"
-msgstr "Ĉiujn notojn {0} Elporti"
-
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:193
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:271
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:171
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:248
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:326
 msgid "Could not export, access denied."
 msgstr "Ne eblis elporti, atingo neis."
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:198
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:276
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:173
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:253
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:331
 msgid "Could not export, folder does not exist."
 msgstr "Ne eblis elporti, dosierujo ne ekzistas."
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:203
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:281
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:175
+msgid "Could not export, error with the path. (No ending \"?)"
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:177
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:258
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:336
 #, csharp-format
 msgid "Could not export: {0}"
 msgstr "Ne eblis elporti: {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:205
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:283
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:231
+#, csharp-format
+msgid "All Notes {0} Export"
+msgstr "Ĉiujn notojn {0} Elporti"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:260
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:338
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nekonata eraro."
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:236
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:291
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:243
 msgid "Unfiled Notes"
 msgstr "Nekonservitaj notoj"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:389
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:445
 #, csharp-format
 msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
 msgstr "Viaj notoj estis elportitaj al \"{0}\"."
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:398
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:454
 msgid "Notes exported successfully"
 msgstr "Notoj elportita sukcese"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:421
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:477
 #, csharp-format
 msgid "Could not save the files in \"{0}\""
 msgstr "Ne eblis konservi la dosierojn en \"{0}\""
 
 #. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:507
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:569
 #, csharp-format
 msgid "Create destination folder for {0} export"
 msgstr "Krei celdosieron por elporto de {0}"
 
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:85
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96 ../Tomboy/RecentChanges.cs:85
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "Serĉi en ĉiuj notoj"
 
@@ -1078,7 +1247,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "Forigi elektitan notaro"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:277
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Notaroj"
 
@@ -1107,7 +1276,9 @@ msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "Ĉu vere forigi tiun ĉi notaron?"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:369
-msgid "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no longer be associated 
with this notebook.  This action cannot be undone."
+msgid ""
+"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
+"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
@@ -1135,69 +1306,84 @@ msgstr "Notaro"
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_Nova notaro..."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:515
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:475
+#: ../Tomboy/Note.cs:525
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "Nova noto {0}"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1607
+#: ../Tomboy/Note.cs:1694
 #, csharp-format
 msgid "Really delete \"{0}\"?"
 msgstr "Ĉu vere forigi \"{0}\"?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1610
+#: ../Tomboy/Note.cs:1697
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
 msgstr[0] "Ĉu vere forigi tiun {0} noton?"
 msgstr[1] "Ĉu vere forigi tiujn {0} notojn?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1621
+#: ../Tomboy/Note.cs:1708
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Se vi forigas noton, ĝi estas porĉiame perdita."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1655
+#. Translators: "note autosaving" is a periodic process we normally run
+#. in the background and not an invitation for the user to note something.
+#: ../Tomboy/Note.cs:1744
 #, csharp-format
-msgid "An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that 
you have appropriate rights on {0}. Error details can be found in {1}."
+msgid ""
+"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
+"details can be found in {1}.\n"
+"\n"
+"Note autosaving is disabled until you close this dialog, to allow you to "
+"take an appropriate action."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1671
+#: ../Tomboy/Note.cs:1762
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Eraro dum konservo de not-datumon."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:283
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Nova notoŝablono"
 
 #. Create migration notification note
 #. Translators: The title of the data migration note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:147
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:151
 msgid "Your Notes Have Moved!"
 msgstr "Viaj notoj estas movitaj!"
 
 #. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and 
{4} are replaced by directory paths and should not be changed
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:160
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:164
 #, csharp-format
 msgid ""
-"In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have probably never cared where your 
notes are stored, and if you still don't care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>.  :-)\n"
+"In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have "
+"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
+"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>.  :-)\n"
 "\n"
-"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:url> . If you go back to an older 
version of Tomboy, it will look for notes there.\n"
+"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
+"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
+"there.\n"
 "\n"
-"But we've copied your notes and configuration info into new directories, which will be used from now on:\n"
+"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
+"which will be used from now on:\n"
 "\n"
-"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</link:url></list-item></list>\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
+"link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
+"link:url></list-item></list>\n"
 "\n"
 "Ciao!"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:265
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:269
 msgid ""
 "<note-content>Start Here\n"
 "\n"
@@ -1205,38 +1391,57 @@ msgid ""
 "\n"
 "Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
 "\n"
-"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New Note\" item from the Tomboy Notes 
menu in your GNOME Panel. Your note will be saved automatically.\n"
+"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
+"Note\" item from the Tomboy Notes menu. Your note will be saved "
+"automatically.\n"
 "\n"
-"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas together!\n"
+"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
+"together!\n"
 "\n"
-"We've created a note called <link:internal>Using Links in Tomboy</link:internal>.  Notice how each time we 
type <link:internal>Using Links in Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the 
link to open the note.</note-content>"
+"We've created a note called <link:internal>Using Links in Tomboy</link:"
+"internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
+"Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
+"to open the note.</note-content>"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:288
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 "\n"
-"Notes in Tomboy can be linked together by highlighting text in the current note and clicking the 
<bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing so will create a new note and also underline the note's 
title in the current note.\n"
+"Notes in Tomboy can be linked together by highlighting text in the current "
+"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
+"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
+"note.\n"
 "\n"
-"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This prevents broken links from 
occurring when a note is renamed.\n"
+"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
 "\n"
-"Also, if you type the name of another note in your current note, it will automatically be linked for 
you.</note-content>"
+"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
+"automatically be linked for you.</note-content>"
 msgstr ""
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:395
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:303 ../Tomboy/NoteManager.cs:398
 msgid "Start Here"
 msgstr "Komenci ĉi tie"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:304
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:308
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "Kiel uzi ligilojn en Tomboy"
 
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:480
+#, csharp-format
+#| msgid "New Note {0}"
+msgid "Note from {0}"
+msgstr "Noto de {0}"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:480
+msgid "yyyy-MM-dd HH:mm:ss.fff"
+msgstr "yyyy-MM-dd HH:mm:ss.fff"
+
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:555
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:658
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:559 ../Tomboy/NoteManager.cs:662
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Priskribu vian novan noton ĉi tie."
 
@@ -1255,7 +1460,8 @@ msgstr "_Ne alinomi ligilojn"
 #: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:67
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">{0}</span>\" to \"<span 
underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
+"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">{0}</span>\" "
+"to \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
 "\n"
 "If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
 msgstr ""
@@ -1264,8 +1470,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rename Links"
 msgstr "Alinomi ligilojn"
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:95
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:95 ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
 msgid "Note Title"
 msgstr "Nottitolo"
 
@@ -1352,13 +1557,14 @@ msgstr "Uzi ilojn pri ĉi tiu noto"
 msgid "Delete this note"
 msgstr "Forigi ĉi tiun noton"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:164
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:164
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "Sinkronigi notojn"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565
-msgid "This note is a template note. It determines the default content of regular notes, and will not show 
up in the note menu or search window."
+msgid ""
+"This note is a template note. It determines the default content of regular "
+"notes, and will not show up in the note menu or search window."
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:571
@@ -1393,280 +1599,318 @@ msgstr "Serĉi _antaŭan"
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Ne eblas krei noton"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:832
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:833
 msgid "_Find:"
 msgstr "_Serĉi:"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:843
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:847
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Antaŭa"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:852
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:856
 msgid "_Next"
 msgstr "_Sekva"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
+#. x of x - specifically Number of Matches and what location is the cursor in the list of matches
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:885
+#, csharp-format
+#| msgid "Page {0} of {1}"
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} de {1}"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1364
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Dike"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1347
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1376
 msgid "_Italic"
 msgstr "Kurs_iva"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1359
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1388
 msgid "_Strikeout"
 msgstr "Tra_strekita"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1371
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1400
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_Emfazita"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1384
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1413
 msgid "Font Size"
 msgstr "Tipargrando"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1387
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1416
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normale"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1404
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1433
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "Grande_ga"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1412
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1441
 msgid "_Large"
 msgstr "_Granda"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1420
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1449
 msgid "S_mall"
 msgstr "_Malgranda"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1429
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1458
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Pligrandigi tiparon"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1447
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1476
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Malpligrandigi tiparon"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1467
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1496
 msgid "Bullets"
 msgstr "Buloj"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:77
 msgid "Editing"
 msgstr "Redaktado"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Klavkomandoj"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:86
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:82
 msgid "Synchronization"
 msgstr "Sinkronigo"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:88
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
 msgid "Add-ins"
 msgstr "Aldonaĵoj"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "_Literumada kontrolo dum tajpado"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
-msgid "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions shown in the context menu."
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:192
+msgid ""
+"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
+"shown in the context menu."
 msgstr ""
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:203
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "Emfazi _VikiVortojn"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
-msgid "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the word will create a note 
with that name."
-msgstr "Enŝalti tiun ĉi opcion por emfazi vortojn <b>KiujAspektasTiel</b>. Klako sur la vorto kreos noton 
kun tiu nomo."
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:211
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
+"word will create a note with that name."
+msgstr ""
+"Enŝalti tiun ĉi opcion por emfazi vortojn <b>KiujAspektasTiel</b>. Klako sur "
+"la vorto kreos noton kun tiu nomo."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:227
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "Uzi propran _tiparon"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:245
+msgid "Use custom search match highlight _color"
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:262
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:265
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "Demandi min kion fari"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:266
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Neniam alinomi ligilojn"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:267
 msgid "Always rename links"
 msgstr "Ĉiam alinomi ligilojn"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
-msgid "Use the new note template to specify the text that should be used when creating a new note."
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
+msgid ""
+"Use the new note template to specify the text that should be used when "
+"creating a new note."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:296
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Malfermi novan not-ŝablonon"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:362
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "Atenti pri _klavkomandoj"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
-msgid "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a keypress. Example Hotkeys: 
<b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
-msgstr "Klavkomandoj ebligas al vi rapide atingi viajn notojn de ie ajn per klavtuŝo. Ekzemploj de 
klavkomandoj: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:371
+#| msgid ""
+#| "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+#| "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+#| "Alt&gt;N</b>"
+msgid ""
+"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, <b>&lt;ALT&gt;N</b>"
+msgstr ""
+"Klavkomandoj ebligas al vi rapide atingi viajn notojn de ie ajn per "
+"klavtuŝo. Ekzemploj de klavkomandoj: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, "
+"<b>&lt;ALT&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:391
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Montri _menuon de notoj"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:408
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "Malfermi \"_Komenci ĉi tie\""
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:425
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Krei _novan noton"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:442
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "Malfermi \"Serĉi ĉ_iujn notojn\""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:469
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "Ser_vo:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Neagordeble"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
 msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
 msgstr ""
 
 #. Translators: See above comment for details on
 #. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:554
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutoj"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:576
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "_Altnivele..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:637
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:658
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:676
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Enŝalti"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:682
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Elŝalti"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:813
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Ne realigita"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:827
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "{0} Agordoj"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:966
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Elekti not-tiparon"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1026
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Aliaj opcioj de sinkronigo"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
-msgid "When a conflict is detected between a local note and a note on the configured synchronization server:"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1032
+msgid ""
+"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
+"configured synchronization server:"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1039
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Ĉiam demandi min kion fari."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1043
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Alinomi mian lokan noton."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1047
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1193
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Ĉu vi certas?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
-msgid "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be forced to synchronize all of 
your notes again when you save new settings."
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
+msgid ""
+"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
+"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1208
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
-msgid "You have disabled the configured synchronization service.  Your synchronization settings will now be 
cleared.  You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1210
+msgid ""
+"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
+"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
+"synchronize all of your notes again when you save new settings."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1288
 msgid "Connection successful"
 msgstr "Konektigi sukcese"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
-msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them now?"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1290
+msgid ""
+"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
+"them now?"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1313
 #, csharp-format
-msgid "Please check your information and try again.  The log file {0} may contain more information about the 
error."
+msgid ""
+"Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
+"more information about the error."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1325
 msgid "Error connecting"
 msgstr "Eraro dum konektado"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1409
 msgid "Version:"
 msgstr "Versio:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1416
 msgid "Author:"
 msgstr "Aŭtoro:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1423
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Kopirajto:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1429
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Aldonaĵaj dependecoj:"
 
@@ -1721,13 +1965,15 @@ msgstr ""
 msgid "Click here to search across all notebooks"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:775
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:781
 msgid "Notes"
 msgstr "Notoj"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
 #, csharp-format
-msgid "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make sure you have FUSE and {0} 
correctly installed and configured"
+msgid ""
+"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
+"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
@@ -1736,7 +1982,7 @@ msgstr "Ne eblis legi testdosieron."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
 msgid "Write test failed."
-msgstr "Skriba testo fiaskis."
+msgstr "Skriba testo malsukcesis."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
 msgid "Timeout connecting to server."
@@ -1751,7 +1997,7 @@ msgid "FUSE could not be enabled."
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
-msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
+msgid "An error occurred while connecting to the specified server:"
 msgstr ""
 
 #. Expander containing TreeView
@@ -1769,7 +2015,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:239
 msgid "Committing changes..."
-msgstr "Enmetas ŝanĝojn ..."
+msgstr "Enmetas ŝanĝojn..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:242
 msgid "Synchronizing Notes"
@@ -1804,7 +2050,9 @@ msgid "Server is locked"
 msgstr "Servilo estas ŝlosita"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:270
-msgid "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 minutes and try again."
+msgid ""
+"One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
+"minutes and try again."
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
@@ -1821,11 +2069,11 @@ msgstr "Alŝutante notojn al servilo..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:283
 msgid "Synchronization Failed"
-msgstr "Sinkronigo fiaskis"
+msgstr "Sinkronigo malsukcesis"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
 msgid "Failed to synchronize"
-msgstr "Sinkronigo fiaskis"
+msgstr "Sinkronigo malsukcesis"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
@@ -1844,7 +2092,7 @@ msgstr "Sinkronigo finita"
 msgid "{0} note updated."
 msgid_plural "{0} notes updated."
 msgstr[0] "{0} noton ĝistatigis."
-msgstr[1] "{0} notojn ĝistatigis."
+msgstr[1] "{0} notojn ĝisdatigis."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
 msgid "Your notes are now up to date."
@@ -1942,84 +2190,96 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:565
 #, csharp-format
-msgid "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you want to do with your local 
note?"
+msgid ""
+"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
+"want to do with your local note?"
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:162
 msgid "Could not enable FUSE"
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
-msgid "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed properly and try again."
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
+msgid ""
+"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
+"properly and try again."
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
 msgid "Enable FUSE?"
 msgstr ""
 
-#. TODO: This message isn't entirely accurate.
-#. We should fix it.
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:137
 msgid ""
-"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
+"The synchronization option you have chosen requires the FUSE module to be "
+"loaded.\n"
 "\n"
-"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at startup.  Add \"modprobe fuse\" to 
/etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /etc/modules."
+"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at "
+"startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
+"etc/modules.\n"
+"\n"
+"Do you want to load the FUSE module now?"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:253
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Ne eblas krei novan noton"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
 msgid "Primary Development:"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:329
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Kontribuintoj:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:416
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:420
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Kim Ribeiro https://launchpad.net/~kimribeiro\n";
-"  Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n";
-"  Tim Morley https://launchpad.net/~t-morleyGNOME Contribution:\n"
-"  Tiffany ANTOPOLSKI"
+"Tim MORLEY, Joop EGGEN, Kim RIBEIRO, Tiffany ANTOPOLSKI, Kristjan SCHMIDT"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:425
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+#| "Copyright © 2004-2011 Others\n"
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2011 Others\n"
+"Copyright © 2004-2017 Others\n"
 msgstr ""
 "Kopirajto © 2004-2007 Alex GRAVELEY\n"
-"Kopirajto © 2004-2011 Aliuloj\n"
+"Kopirajto © 2004-2017 Aliuloj\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Simpla, facile uzebla labortabla notigilo."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:437
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:443
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hejmpaĝo"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:555
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:579
+#| msgid ""
+#| "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
+#| "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+#| "<alex beatniksoftware com>\n"
+#| "\n"
+#| "Copyright © 2004-2011 Others\n"
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "<alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
-"Copyright © 2004-2011 Others\n"
+"Copyright © 2004-2017 Others\n"
 msgstr ""
-"Tomboy: simpla, facile uzebla labortabla notigilo.\n"
+"Tomboy: Simpla, facile uzebla labortabla notigilo.\n"
 "Kopirajto (C) 2004-2007 Alex GRAVELEY\n"
 "<alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
-"Kopirajto © 2004-2011 Aliuloj\n"
+"Kopirajto © 2004-2017 Aliuloj\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:569
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:593
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -2028,7 +2288,7 @@ msgid ""
 "  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:579
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:603
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2040,9 +2300,18 @@ msgstr ""
 "  --new-note [title]\t\tKrei kaj montri novan noton, kun titolo.\n"
 "  --open-note [title/url]\tMontri la ekzistantan notkongruan titolon.\n"
 "  --start-here\t\t\tMontri la noton 'Komenci ĉi tie'.\n"
-"  --highlight-search [text]\tSerĉi kaj emfazi tekston en la malfermita noto.\n"
+"  --highlight-search [text]\tSerĉi kaj emfazi tekston en la malfermita noto."
+"\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:593
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:613
+msgid ""
+"  --addin:html-export-all [path]\tExports all notes to HTML in the given "
+"location.\n"
+"  --addin:html-export-all-quit [path]\tExports all notes to HTML in the "
+"given location and then quits.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:623
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Versio {0}"
@@ -2056,7 +2325,9 @@ msgid "_About Tomboy"
 msgstr "_Pri Tomboy"
 
 #: ../Tomboy/Utils.cs:189
-msgid "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your installation has been 
completed successfully."
+msgid ""
+"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Utils.cs:198
@@ -2147,20 +2418,24 @@ msgstr "MMMM d yyyy"
 msgid "(Untitled {0})"
 msgstr "(Sentitola {0})"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:186
 #, csharp-format
-msgid "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name for this note before 
continuing."
-msgstr "Noto kun la titolo <b>{0}</b> jam ekzistas. Bonvolu elekti alian nomon por tiu ĉi noto por daŭrigi."
+msgid ""
+"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
+"for this note before continuing."
+msgstr ""
+"Noto kun la titolo <b>{0}</b> jam ekzistas. Bonvolu elekti alian nomon por "
+"tiu ĉi noto por daŭrigi."
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:201
 msgid "Note title taken"
 msgstr "Nototitolo jam uzita"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:587
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:610
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Kopii la ligiladreson"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:592
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:615
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Malfermi la ligilon"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]