[dconf-editor] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 12 Dec 2017 12:25:09 +0000 (UTC)
commit 2771045aa87b5f494d901e26245e1e687d1b1ae4
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Tue Dec 12 12:24:59 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 441 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 245 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d9da1ed..3db54c2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-05 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-05 14:23+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-11 23:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-12 19:24+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#: editor/bookmarks.ui:19
msgid "Bookmark this Location"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Penanda akan\n"
"ditambahkan disini"
-#: editor/bookmarks.ui:87 editor/registry-search.vala:613
+#: editor/bookmarks.ui:87 editor/registry-search.vala:605
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda Tautan"
@@ -57,9 +57,8 @@ msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Buang penanda taut ini"
#: editor/browser-view.ui:22
-msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?"
-msgstr ""
-"Preferensi pengurutan telah berubah. Apakah Anda hendak memuat ulang tilikan?"
+msgid "This content has changed. Do you want to reload the view?"
+msgstr "Isi ini telah berubah. Apakah Anda hendak memuat ulang tilikan?"
#: editor/browser-view.ui:28
msgid "Reload"
@@ -105,7 +104,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projek GNOME"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
-#: editor/dconf-editor.vala:78 editor/dconf-editor.vala:294
+#: editor/dconf-editor.vala:247 editor/dconf-editor.vala:460
msgid "dconf Editor"
msgstr "Penyunting dconf"
@@ -127,41 +126,41 @@ msgstr "pengaturan;konfigurasi;"
msgid "ca.desrt.dconf-editor"
msgstr "ca.desrt.dconf-editor"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:110
msgid "The width of the window"
msgstr "Lebar jendela"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:111
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Lebar jendela utama dalam piksel."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:115
msgid "The height of the window"
msgstr "Tinggi jendela"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Tinggi dari jendela utama dalam piksel."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:120
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Tanda untuk mengaktifkan mode pemaksimalan"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125
msgid "A list of bookmarked paths"
msgstr "Daftar path yang ditandatauti"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126
msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
msgstr ""
"Memuat semua path yang ditanda tauti oleh pengguna sebagai larik string."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130
msgid "A flag to restore the last view"
msgstr "Flag untuk memulihkan tilikan terakhir"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
msgid ""
"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
"the “saved-view” key."
@@ -169,11 +168,11 @@ msgstr ""
"Jika bernilai \"true\", Penyunting Dconf mencoba saat diluncurkan untuk "
"menavigasi ke lokasi yang dideskripsikan di kunci \"saved-view\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:135
msgid "A path to restore the last view"
msgstr "Path untuk memulihkan tilikan terakhir"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136
msgid ""
"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to "
"navigate to this path."
@@ -181,11 +180,11 @@ msgstr ""
"Jika kunci \"restore-view\" bernilai \"true\", Penyunting Dconf mencoba saat "
"diluncurkan untuk menavigasi ke lokasi ini."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:140
msgid "Show initial warning"
msgstr "Tmpilkan peringatan awal mula"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141
msgid ""
"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
"careful."
@@ -193,27 +192,27 @@ msgstr ""
"Bila berisi \"true\", Penyunting Dconf membuka popup ketika diluncurkan, "
"mengingatkan pengguna agar berhati-hati."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
msgid "A flag to enable small rows for keys list"
msgstr "Tanda untuk memfungsikan baris kecil bagi daftar kunci"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146
msgid "If “true”, the keys list use smaller rows."
msgstr "Bila \"true\", daftar kunci memakai baris yang lebih kecil."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:63
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150
msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
msgstr "Flag untuk memfungsikan baris kecil bagi daftar markah."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:64
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows."
msgstr "Bila \"true\", daftar markah memakai baris lebih kecil."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160
msgid "Change the behaviour of a key value change request"
msgstr "Ubah perilaku dari permintaan perubahan nilai kunci"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
msgid ""
"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
@@ -235,11 +234,11 @@ msgstr ""
"perubahan dalam mode tunda, yang memungkinkan untuk menerapkan beberapa "
"kunci sekaligus."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:78
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165
msgid "A flag to sort keys list case-sensitively"
msgstr "Flag untuk mengurutkan daftar kunci yang peka besar kecil huruf"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:79
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
msgid ""
"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but "
"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-"
@@ -250,12 +249,12 @@ msgstr ""
"diurutkan peka besar kecil huruf, dengan urutan biasa folder huruf besar di "
"awal."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:83
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170
msgid "A flag to sort folders before, after or mixed with keys"
msgstr ""
"Flag untuk mengurutkan folder sebelum, setelah atau dicampur dengan kunci"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:84
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
msgid ""
"If “mixed”, folders are sorted together with keys; if “first”, all folders "
"are sorted before keys; if “last”, all folders are sorted after keys."
@@ -264,11 +263,11 @@ msgstr ""
"\", semua folder diurutkan sebelum kunci; jika \"terakhir\", semua folder "
"diurutkan setelah kunco."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:88
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175
msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events"
msgstr "Gunakan tombol tetikus \"Mundur\" dan \"Maju\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:89
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
msgid ""
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will determine if any action is taken inside of a browser window when either "
@@ -278,12 +277,12 @@ msgstr ""
"kunci ini akan menentukan apakah ada tindakan yang diambil di dalam jendela "
"peramban saat ditekan."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:94
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
msgstr ""
"Tombol tetikus untuk mengaktifkan fungsi \"Balik\" pada jendela peramban"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:95
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182
msgid ""
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
@@ -293,12 +292,12 @@ msgstr ""
"kunci ini akan menentukan tombol mana yang membuat perintah \"Mundur\" "
"menjadi aktif dalam jendela peramban. Nilai yang mungkin antara 6 dan 14."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:100
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
msgstr ""
"Tombol tetikus untuk mengaktifkan fungsi \"Maju\" pada jendela peramban"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:101
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:188
msgid ""
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
@@ -308,11 +307,30 @@ msgstr ""
"kunci ini akan menentukan tombol mana yang membuat perintah \"Maju\" menjadi "
"aktif dalam jendela peramban. Nilai yang mungkin antara 6 dan 14."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:105
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
+msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities"
+msgstr "Fasilitas pemetaan skema yang dapat dipindah diaktifkan"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193
+msgid ""
+"Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables "
+"mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” "
+"enables well-known mappings hardcoded into Dconf Editor; “Internal” is "
+"reserved for Dconf Editor own mappings; “Startup” is for mapping a "
+"relocatable schema from the command-line."
+msgstr ""
+"Tanda untuk fasilitas pemetaan skema yang dapat dipindah. \"User\" "
+"mengaktifkan pemetaan yang didefinisikan oleh kunci \"relocatable-schemas-"
+"user-paths\"; \"Built-in\" mengaktifkan pemetaan hardcoded yang terkenal ke "
+"Dconf Editor; \"Internal\" disediakan untuk pemetaan Penyunting Dconf "
+"sendiri; \"Startup\" adalah untuk memetakan skema yang dapat dipindah dari "
+"baris perintah."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197
msgid "Mapping of paths to manually associated schemas"
msgstr "Pemetaan path ke skema yang terkait secara manual"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
msgid ""
"A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to "
"allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path "
@@ -326,20 +344,20 @@ msgstr ""
"kosong (mis. /ca/desrt/dconf-editor//), yang menentukan beberapa path. ID "
"skema yang sama dapat dikaitkan dengan beberapa spesifikasi path."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:129
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359
msgid "A boolean, type ‘b’"
msgstr "Suatu bool, tipe \"b\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222
msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”."
msgstr "Boolean hanya dapat memiliki dua nilai. \"true\" atau \"false\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:134
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226
msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
msgstr "Suatu bool nullable, tipe \"mb\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:135
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:227
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -349,11 +367,11 @@ msgstr ""
"lain tapi bisa menerima nilai \"nothing\". Suatu boolean yang dapat di-null-"
"kan bisa menerima tiga nilai, \"true\", \"false\", dan \"nothing\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231
msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
msgstr "Suatu byte (tanpa tanda), tipe \"y\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:140
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232
msgid ""
"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
"characters."
@@ -361,11 +379,11 @@ msgstr ""
"Suatu nilai byte adalah bilangan bulat antara 0 dan 255. Ini dapat dipakai "
"untuk mengangsurkan karakter."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236
msgid "A bytestring, type ‘ay’"
msgstr "Suatu bytestring, tipe \"ay\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:237
msgid ""
"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -375,11 +393,11 @@ msgstr ""
"bukan utf8 yang valid. Dalam hal itu, konvensinya adalah bahwa karakter "
"berakhiran null mesti disertakan sebagai karakter terakhir dalam larik."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:149
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241
msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
msgstr "Suatu larik bytestring, tipe \"aay\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242
msgid ""
"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
"used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -387,11 +405,11 @@ msgstr ""
"Ini adalah tipe larik bytestring. Tipe bytestring biasanya dipakai untuk "
"mengangsurkan string yang mungkin bukan utf8 yang valid."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:154
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246
msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
msgstr "Suatu tipe handle D-Bus, tipe \"h\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247
msgid ""
"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, "
"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a "
@@ -403,11 +421,11 @@ msgstr ""
"dengan suatu pesan D-Bus. Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka "
"tidak ada alasan untuk memakai tipe ini."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:253
msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
msgstr "Suatu path objek D-Bus, tipe \"o\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:254
msgid ""
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -417,11 +435,11 @@ msgstr ""
"diberikan pada bus. Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak "
"ada alasan untuk memakai tipe ini."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:260
msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
msgstr "Larik path objek D-Bus, bertipe \"ao\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261
msgid ""
"An object path array could contain any number of object paths (including "
"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
@@ -431,11 +449,11 @@ msgstr ""
"\"[]\"). Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan "
"untuk memakai tipe ini."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267
msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
msgstr "Suatu tanda tangan D-Bus, tipe \"g\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:268
msgid ""
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -445,19 +463,19 @@ msgstr ""
"tangan bagi pesan atau metoda D-Bus. Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-"
"Bus, maka tidak ada alasan untuk memakai tipe ini."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274
msgid "A double, type ‘d’"
msgstr "Suatu double, tipe \"d\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:183
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275
msgid "A double value could represent any real number."
msgstr "Nilai double dapat merepresentasikan sebarang bilangan riil."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279
msgid "A 5-choices enumeration"
msgstr "Suatu enumerasi 5-pilihan"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:188
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280
msgid ""
"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a "
"“choices” tag."
@@ -465,76 +483,76 @@ msgstr ""
"Enumerasi dapat dilakukan dengan atribut \"enum\", atau dengan tag \"choices"
"\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284
msgid "A short integer, type ‘n’"
msgstr "Suatu short integer, tipe \"n\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285
msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 16-bit. Lihat juga kunci \"integer-16-unsigned\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "Flag: choose-colors-you-love"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:278
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370
msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
msgstr "Flag dapat ditata oleh atribut \"enum\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294
msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
msgstr "Suatu short integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"q\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295
msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
msgstr ""
"Bilangan bulat tak bertanda 16-bit. Lihat juga kunci \"integer-16-signed\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364
msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Suatu integer biasa, tipe \"i\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300
msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 32-bit. Lihat juga kunci \"integer-32-unsigned\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304
msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
msgstr "Suatu integer biasa tanpa tanda (unsigned), tipe \"u\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305
msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
msgstr ""
"Bilangan bulat tak bertanda 32-bit. Lihat juga kunci \"integer-32-signed\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309
msgid "A long integer, type ‘x’"
msgstr "Suatu long integer, tipe \"x\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:310
msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 64-bit. Lihat juga kunci \"integer-64-unsigned\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:222
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314
msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
msgstr "Suatu long integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"t\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:315
msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
msgstr ""
"Bilangan bulat tak bertanda 64-bit. Lihat juga kunci \"integer-64-signed\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321
msgid "A number with range"
msgstr "Sebuah bilangan dengan rentang"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322
msgid ""
"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -545,11 +563,11 @@ msgstr ""
"Sebagai contoh, bilangan bulat ini hanya bisa menyimpan nilai antara -2 dan "
"10."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:234
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326
msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
msgstr "Sebuah tipe ubahan, di sini \"ii\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:235
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
@@ -560,11 +578,11 @@ msgstr ""
"cara lain yang lebih baik. Berikut adalah tupel dari dua bilangan bulat 32 "
"bit bertanda."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:239
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331
msgid "A string, type ‘s’"
msgstr "Sebuah string, tipe \"s\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:240
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332
msgid ""
"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” "
"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key."
@@ -573,11 +591,11 @@ msgstr ""
"string kosong \"''\" tidak sama dengan NULL (nihil); lihat juga kunci "
"\"string-nullable\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336
msgid "A string array, type ‘as’"
msgstr "Sebuah larik string, tipe \"as\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:245
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337
msgid ""
"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
"an empty array, “[]”."
@@ -585,11 +603,11 @@ msgstr ""
"Larik string memuat seberapapun banyaknya string dengan panjang sebarang. "
"Dapat juga berisi laring kosong, \"[]\"."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:249
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:341
msgid "A nullable string, type ‘ms’"
msgstr "Suatu string nullable, tipe \"ms\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -600,11 +618,11 @@ msgstr ""
"kan dapat menerima sebarang string sebagai nilai, termasuk string kosong "
"\"''\", atau bisa NULL (nihil)."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:254
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346
msgid "A 1-choice enumeration"
msgstr "Suatu enumerasi 1-pilihan"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:255
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:347
msgid ""
"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
"Dconf Editor warns you in that case."
@@ -612,11 +630,11 @@ msgstr ""
"Suatu enumerasi hanya dapat memuat satu butir, tapi itu mungkin kesalahan. "
"Penyunting Dconf memperingatkan Anda dalam kasus itu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:260
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352
msgid "A 1-choice integer value"
msgstr "Suatu nilai bulat 1-pilihan"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353
msgid ""
"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
"probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
@@ -625,12 +643,12 @@ msgstr ""
"mengizinkan satu nilai, tapi itu mungkin kesalahan. Penyunting Dconf "
"memperingatkan Anda dalam kasus itu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:268
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360
msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema."
msgstr ""
"Nilai boolean biasa, yang didefinisikan oleh skema yang dapat direlokasi."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:273
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:365
msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 32-bit, didefinisikan oleh skema yang dapat "
@@ -648,186 +666,220 @@ msgstr "Tent_ang"
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: editor/dconf-editor.ui:40
+#: editor/dconf-editor.ui:39
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#. TODO 1/3 Informations
-#: editor/dconf-editor.ui:41
+#: editor/dconf-editor.ui:40
msgid "Current view actions"
msgstr "Aksi tilikan kini"
-#: editor/dconf-editor.ui:69
+#: editor/dconf-editor.ui:68
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: editor/dconf-editor.ui:70
+#: editor/dconf-editor.ui:69
msgid "Search keys"
msgstr "Cari kunci"
-#: editor/dconf-editor.vala:24
+#: editor/dconf-editor.vala:126
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Cetak versi rilis dan keluar"
-#: editor/dconf-editor.vala:25
+#: editor/dconf-editor.vala:127
+msgid "Print relocatable schemas and exit"
+msgstr "Cetak skema yang dapat dipindah dan keluar"
+
+#: editor/dconf-editor.vala:129
msgid "Do not show initial warning"
msgstr "Jangan tampilkan peringatan awal mula"
+#: editor/dconf-editor.vala:131
+msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]"
+msgstr "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]"
+
+#: editor/dconf-editor.vala:214
+msgid "Known schemas installed:"
+msgstr "Skema yang diketahui terpasang:"
+
+#: editor/dconf-editor.vala:219
+msgid "No known schemas installed."
+msgstr "Tidak ada skema yang diketahui terpasang"
+
+#: editor/dconf-editor.vala:223
+msgid "Known schemas skipped:"
+msgstr "Skema yang diketahui dilewati:"
+
+#: editor/dconf-editor.vala:228
+msgid "No known schemas skipped."
+msgstr "Tidak diketahui skema yang dilewati."
+
+#: editor/dconf-editor.vala:232
+msgid "Unknown schemas:"
+msgstr "Skema tidak diketahui:"
+
+#: editor/dconf-editor.vala:237
+msgid "No unknown schemas."
+msgstr "Tidak ada skema yang tidak diketahui."
+
#. TODO something, probably
#. called with GSETTINGS_BACKEND=memory
-#: editor/dconf-editor.vala:99
+#: editor/dconf-editor.vala:268
msgid "The Memory settings backend is used, no change will be saved on quit."
msgstr ""
"Pengaturan Memori backend digunakan, tidak ada perubahan yang akan disimpan "
"saat keluar."
#. called with GSETTINGS_BACKEND=null
-#: editor/dconf-editor.vala:101
+#: editor/dconf-editor.vala:270
msgid "The Null settings backend is used, changes will not be saved."
msgstr "Pengaturan Null backend digunakan, perubahan tidak akan disimpan."
-#: editor/dconf-editor.vala:103
+#: editor/dconf-editor.vala:272
#, c-format
msgid "The backend used is unknown [%s], bad thing might happen."
msgstr ""
"Backend yang digunakan tidak diketahui [%s], hal buruk mungkin terjadi."
#. called by default or with GSETTINGS_BACKEND=dconf
-#: editor/dconf-editor.vala:105
+#: editor/dconf-editor.vala:274
msgid "Looks like the DConf settings backend is used, all looks good."
msgstr ""
"Sepertinya pengaturan backend DConf digunakan, semuanya terlihat bagus."
-#: editor/dconf-editor.vala:136
+#: editor/dconf-editor.vala:301
msgid "Only one window can be opened for now.\n"
msgstr "Hanya satu jendela yang bisa dibuka untuk saat ini.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:157
+#: editor/dconf-editor.vala:320
msgid "Cannot understand: too many arguments.\n"
msgstr "Tidak dapat memahami: terlalu banyak argumen.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:168
+#: editor/dconf-editor.vala:330
msgid "Cannot understand second argument in this context.\n"
msgstr "Tidak dapat memahami argumen kedua dalam konteks ini.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:187
+#: editor/dconf-editor.vala:347
msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n"
msgstr "Tidak dapat memahami: karakter slash dalam argumen kedua.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:197
+#: editor/dconf-editor.vala:357
msgid "Cannot understand: too many colons.\n"
msgstr "Tidak dapat memahami: terlalu banyak titik dua.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:209
+#: editor/dconf-editor.vala:369
msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n"
msgstr "Path skema harus dimulai dan diakhiri dengan \"/\".\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:224
+#: editor/dconf-editor.vala:382
msgid "Cannot understand: space character in argument.\n"
msgstr "Tidak dapat memahami: karakter spasi dalam argumen.\n"
#. #. * * Copy action
-#. #: editor/dconf-editor.vala:243
+#. #: editor/dconf-editor.vala:406
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Disalin ke papan klip."
-#: editor/dconf-editor.vala:296
+#: editor/dconf-editor.vala:462
msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings."
msgstr "Penampil grafis dan penyunting pengaturan internal aplikasi."
-#: editor/dconf-editor.vala:297
+#: editor/dconf-editor.vala:463
msgid ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2015-2017 – Arnaud Bonatti"
+"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
+"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
msgstr ""
"Hak Cipta © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Hak Cipta © 2015-2017 – Arnaud Bonatti"
+"Hak Cipta © 2015-2017 – Arnaud Bonatti\n"
+"Hak Cipta © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
-#: editor/dconf-editor.vala:301
+#: editor/dconf-editor.vala:467
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013."
-#: editor/dconf-model.vala:209
+#: editor/dconf-model.vala:56
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
-#: editor/dconf-model.vala:211
+#: editor/dconf-model.vala:58
msgid "String"
msgstr "String"
-#: editor/dconf-model.vala:213
+#: editor/dconf-model.vala:60
msgid "String array"
msgstr "Larik string"
-#: editor/dconf-model.vala:215
+#: editor/dconf-model.vala:62
msgid "Enumeration"
msgstr "Enumerasi"
-#: editor/dconf-model.vala:217
+#: editor/dconf-model.vala:64
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: editor/dconf-model.vala:219
+#: editor/dconf-model.vala:66
msgid "Double"
msgstr "Double"
#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: editor/dconf-model.vala:222
+#: editor/dconf-model.vala:69
msgid "D-Bus handle type"
msgstr "Tipe handle D-Bus"
-#: editor/dconf-model.vala:224
+#: editor/dconf-model.vala:71
msgid "D-Bus object path"
msgstr "Path objek D-Bus"
-#: editor/dconf-model.vala:226
+#: editor/dconf-model.vala:73
msgid "D-Bus object path array"
msgstr "Larik path objek D-Bus"
-#: editor/dconf-model.vala:228
+#: editor/dconf-model.vala:75
msgid "D-Bus signature"
msgstr "Tanda tangan D-Bus"
-#: editor/dconf-model.vala:236
+#: editor/dconf-model.vala:83
msgid "Integer"
msgstr "Bilangan bulat"
-#: editor/dconf-model.vala:354
+#: editor/dconf-model.vala:201
msgid "True"
msgstr "True"
-#: editor/dconf-model.vala:356
+#: editor/dconf-model.vala:203
msgid "False"
msgstr "False"
-#: editor/dconf-model.vala:357
+#: editor/dconf-model.vala:204
msgid "Nothing"
msgstr "Nihil"
-#: editor/dconf-model.vala:362
+#: editor/dconf-model.vala:209
msgid "true"
msgstr "true"
-#: editor/dconf-model.vala:364
+#: editor/dconf-model.vala:211
msgid "false"
msgstr "false"
#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
-#: editor/dconf-model.vala:366
+#: editor/dconf-model.vala:213
msgid "nothing"
msgstr "hampa"
-#: editor/dconf-model.vala:453
+#: editor/dconf-model.vala:299
msgid "DConf backend"
msgstr "Backend DConf"
-#: editor/dconf-model.vala:533
+#: editor/dconf-model.vala:382
msgid "Relocatable schema"
msgstr "Skema yang dapat direlokasi"
-#: editor/dconf-model.vala:533
+#: editor/dconf-model.vala:382
msgid "Schema with path"
msgstr "Skema dengan path"
@@ -839,62 +891,62 @@ msgstr "Gagal mengurai sebagai dua kali lipat."
msgid "This value is invalid for the key type."
msgstr "Nilai ini tak valid bagi tipe kunci tersebut."
-#: editor/dconf-window.vala:147
+#: editor/dconf-window.vala:162
msgid "Schema is relocatable, a path is needed."
msgstr "Skema direlokasi, dibutuhkan path."
-#: editor/dconf-window.vala:163
+#: editor/dconf-window.vala:179
msgid "Schema is not installed on given path."
msgstr "Skema tidak dipasang pada path yang diberikan."
-#: editor/dconf-window.vala:236
+#: editor/dconf-window.vala:255
msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
msgstr ""
"Terimakasih telah menggunakan Penyunting Dconf untuk menyunting pengaturan "
"Anda!"
-#: editor/dconf-window.vala:237
+#: editor/dconf-window.vala:256
msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
msgstr ""
"Jangan lupa bahwa beberapa pilihan dapat membuat aplikasi rusak, jadi "
"berhati-hatilah."
-#: editor/dconf-window.vala:238
+#: editor/dconf-window.vala:257
msgid "I’ll be careful."
msgstr "Saya akan berhati-hati."
#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: editor/dconf-window.vala:242
+#: editor/dconf-window.vala:261
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Tampilkan dialog ini saat selanjutnya."
-#: editor/dconf-window.vala:359
+#: editor/dconf-window.vala:380
msgid "Copy current path"
msgstr "Salin path saat ini"
-#: editor/dconf-window.vala:364
+#: editor/dconf-window.vala:385
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Reset kunci yang tampak"
-#: editor/dconf-window.vala:365
+#: editor/dconf-window.vala:386
msgid "Reset view recursively"
msgstr "Reset tampilan secara rekursif"
-#: editor/dconf-window.vala:373
+#: editor/dconf-window.vala:394
msgid "Enter delay mode"
msgstr "Masuk mode tunda"
-#: editor/dconf-window.vala:636
+#: editor/dconf-window.vala:670
#, c-format
msgid "Cannot find folder “%s”."
msgstr "Tidak bisa menemukan folder \"%s\"."
-#: editor/dconf-window.vala:641
+#: editor/dconf-window.vala:675
#, c-format
msgid "Cannot find key “%s” here."
msgstr "Tidak bisa menemukan kunci \"%s\" di sini."
-#: editor/dconf-window.vala:646
+#: editor/dconf-window.vala:680
#, c-format
msgid "Key “%s” has been removed."
msgstr "Kunci \"%s\" telah dihapus."
@@ -1009,77 +1061,77 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: editor/key-list-box-row.vala:296
+#: editor/key-list-box-row.vala:303
msgid "No Schema Found"
msgstr "Tak Ada Skema Yang Ditemukan"
-#: editor/key-list-box-row.vala:310
+#: editor/key-list-box-row.vala:317
msgid "Key erased."
msgstr "Kunci dihapus."
-#: editor/key-list-box-row.vala:332
+#: editor/key-list-box-row.vala:339
#, c-format
msgid "%s (key erased)"
msgstr "%s (kunci dihapus)"
-#: editor/key-list-box-row.vala:424
+#: editor/key-list-box-row.vala:434
msgid "No summary provided"
msgstr "Tidak disediakan ringkasan"
#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:585
+#: editor/key-list-box-row.vala:599
msgid "Customize…"
msgstr "Suai…"
#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:588
+#: editor/key-list-box-row.vala:602
msgid "Set to default"
msgstr "Jadikan baku"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: editor/key-list-box-row.vala:593
+#: editor/key-list-box-row.vala:607
msgid "Dismiss change"
msgstr "Buang perubahan"
#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:596
+#: editor/key-list-box-row.vala:610
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result
-#: editor/key-list-box-row.vala:599
+#: editor/key-list-box-row.vala:613
msgid "Open parent folder"
msgstr "Buka folder induk"
#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:602 editor/key-list-box-row.vala:733
+#: editor/key-list-box-row.vala:616 editor/key-list-box-row.vala:753
#: editor/registry-info.ui:53
msgid "Erase key"
msgstr "Hapus kunci"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: editor/key-list-box-row.vala:605
+#: editor/key-list-box-row.vala:619
msgid "Do not erase"
msgstr "Jangan hapus"
#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:608
+#: editor/key-list-box-row.vala:622
msgid "Reset recursively"
msgstr "Reset secara rekursif"
#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:617
+#: editor/key-list-box-row.vala:631
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:727
+#: editor/key-list-box-row.vala:747
msgid "No change"
msgstr "Tidak berubah"
#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:797 editor/registry-info.vala:265
+#: editor/key-list-box-row.vala:817 editor/registry-info.vala:266
msgid "Default value"
msgstr "Nilai baku"
@@ -1087,37 +1139,37 @@ msgstr "Nilai baku"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
-#: editor/modifications-revealer.vala:141
+#: editor/modifications-revealer.vala:85 editor/modifications-revealer.vala:119
msgid "Nothing to reset."
msgstr "Tidak ada yang direset."
-#: editor/modifications-revealer.vala:242
+#: editor/modifications-revealer.vala:105
msgid "The value is invalid."
msgstr "Nilai tak valid."
-#: editor/modifications-revealer.vala:246
+#: editor/modifications-revealer.vala:109
msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
msgstr ""
"Perubahan akan dibuang bila Anda keluar dari tilikan ini tanpa menerapkan."
-#: editor/modifications-revealer.vala:248
+#: editor/modifications-revealer.vala:111
msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
msgstr ""
"Perubahan akan diterapkan bila diminta atau Anda keluar dari tilikan ini."
-#: editor/modifications-revealer.vala:265
+#: editor/modifications-revealer.vala:131
msgid "Changes will be delayed until you request it."
msgstr "Perubahan akan ditunda sampai Anda memintanya."
#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not
translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:267
+#: editor/modifications-revealer.vala:133
#, c-format
msgid "One gsettings operation delayed."
msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
msgstr[0] "%u operasi gsettings ditunda."
#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate
it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:271
+#: editor/modifications-revealer.vala:137
#, c-format
msgid "One dconf operation delayed."
msgid_plural "%u dconf operations delayed."
@@ -1125,12 +1177,12 @@ msgstr[0] "%u operasi dconf ditunda."
#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of
each).
#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:274
+#: editor/modifications-revealer.vala:140
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: editor/modifications-revealer.vala:274
+#: editor/modifications-revealer.vala:140
#, c-format
msgid "One gsettings operation"
msgid_plural "%u gsettings operations"
@@ -1140,7 +1192,7 @@ msgstr[0] "%u operasi gsettings"
#. * the space before the "and" is probably wanted, and
#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:279
+#: editor/modifications-revealer.vala:145
#, c-format
msgid " and one dconf operation delayed."
msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
@@ -1158,15 +1210,15 @@ msgstr ""
#: editor/registry-info.ui:47
msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"No schema available. A schema is what describes the use of a key, and Dconf "
+"Editor can’t find one associated with this key. If the application that was "
+"using this key has been uninstalled, or if this key is obsolete, you may "
+"want to erase it."
msgstr ""
-"Tidak tersedia skema. Penyunting DConf tak bisa menemukan suatu skema yang "
-"berasosiasi dengan kunci ini. Aplikasi yang memasang kunci ini mungkin telah "
-"dihapus, tidak memakai kunci ini lagi, atau mungkin memakai skema yang dapat "
-"direlokasi untuk mendefinisikan kunci-kuncinya."
+"Tidak tersedia skema. Suatu skema adalah apa yang menjelaskan penggunaan "
+"suatu kunci, dan Penyunting DConf tak bisa menemukan suatu skema yang "
+"berasosiasi dengan kunci ini. Bila aplikasi yang memakai kunci ini telah "
+"dibongkar, atau kunci ini usang, mungkin Anda ingin menghapusnya."
#: editor/registry-info.ui:81
msgid ""
@@ -1233,7 +1285,7 @@ msgid "Custom value"
msgstr "Nilai ubahan"
#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"?
-#: editor/registry-info.vala:325
+#: editor/registry-info.vala:326
msgid ""
"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z "
"notation."
@@ -1242,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"menggunakan notasi X.Ye+Z."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:331
+#: editor/registry-info.vala:332
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -1252,13 +1304,13 @@ msgstr ""
"dengan \"m\") ke nilai kosongnya. String, tanda tangan, dan path objek mesti "
"diapit dengan tanda kutip."
-#: editor/registry-info.vala:333
+#: editor/registry-info.vala:334
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
msgstr "String, tanda tangan, dan path objek mesti diapit oleh tanda kutip."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:337
+#: editor/registry-info.vala:338
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value."
@@ -1270,15 +1322,15 @@ msgstr ""
msgid "No matches"
msgstr "Tidak ada yang cocok"
-#: editor/registry-search.vala:611
+#: editor/registry-search.vala:603
msgid "Current folder"
msgstr "Folder saat ini"
-#: editor/registry-search.vala:615
+#: editor/registry-search.vala:607
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
-#: editor/registry-search.vala:617
+#: editor/registry-search.vala:609
msgid "Keys"
msgstr "Kunci"
@@ -1295,6 +1347,3 @@ msgstr ""
#: editor/registry-view.ui:46
msgid "No keys in this path"
msgstr "Tak ada kunci dalam path ini"
-
-#~ msgid "Only one argument is accepted for now.\n"
-#~ msgstr "Hanya satu argumen yang diterima untuk saat ini.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]