[glib] Update Indonesian translation



commit 345f1c1c80b4887ad58c24bfef403c8f3fc932e5
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date:   Tue Dec 5 14:42:27 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  869 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 491 insertions(+), 378 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index acdc944..a912694 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-04 10:19+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 14:29+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 #: ../gio/gapplication.c:490
 msgid "GApplication options"
@@ -284,8 +284,8 @@ msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream basis"
 
 #: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:870
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:896
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
@@ -303,29 +303,29 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845
-#: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598
-#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:866 ../glib/gutf8.c:1319
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:437 ../glib/gconvert.c:844
+#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
+#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:866 ../glib/gutf8.c:1319
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Rangkaian bita dalam input konversi tidak benar"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770
-#: ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:445 ../glib/gconvert.c:769
+#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Galat ketika konversi: %s"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1096
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1101
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:321
-#: ../glib/giochannel.c:1384
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:320
+#: ../glib/giochannel.c:1385
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
 msgstr "Konversi dari gugus karakter \"%s\" ke \"%s\" tak didukung"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:325
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari \"%s\" ke \"%s\""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) "
 "(tersedia: %s)"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:1174
+#: ../gio/gdbusauth.c:1171
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
@@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "Galat saat membuat direktori \"%s\": %s"
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Galat saat membuka ring kunci \"%s\" untuk dibaca: "
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:403 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:721
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "Baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:417 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:735
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
 "Token pertama dari baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" "
 "salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:432 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:749
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "Token kedua dari baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" "
 "salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:456
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "Tak menemukan cookie dengan id %d dalam gantungan kunci pada \"%s\""
@@ -604,27 +604,27 @@ msgstr "Tak menemukan cookie dengan id %d dalam gantungan kunci pada \"%s\""
 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus berkas kunci yang basi \"%s\": %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat membuat berkas kunci \"%s\": %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:600
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat menutup berkas kunci (tak terkait) \"%s\": %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:611
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat membuka kait berkas kunci \"%s\": %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:688
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci \"%s\" untuk ditulisi: "
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:885
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi \"%s\" juga gagal: %s) "
@@ -788,17 +788,17 @@ msgstr ""
 "%d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu "
 "adalah \"%s\""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1589
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "Nilai terurai \"%s\" bukan lokasi objek D-Bus yang valid"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1611
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Nilai terurai \"%s\" bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1658
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr[0] ""
 "Menjumpai larik dengan panjang %u bita. Panjang maksimal adalah 2<<26 bita "
 "(64 MiB)."
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1678
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
@@ -817,12 +817,12 @@ msgstr ""
 "Menemui larik bertipe \"a%c\", mengharapkan punya panjang kelipatan %u byte, "
 "tapi menemui panjang %u byte"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1845
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Nilai terurai \"%s\" bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1869
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string \"%s\" dari format "
 "kabel D-Bus"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2053
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
@@ -839,24 +839,24 @@ msgstr ""
 "Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c (\"l\") atau (0x42) \"B\" tapi "
 "menemui 0x%02x"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2066
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2122
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr ""
 "Header tanda tangan dengan tanda tangan \"%s\" ditemukan tapi body pesan "
 "kosong"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2136
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "Nilai terurai \"%s\" bukan tanda tangan D-Bus yang valid (bagi body)"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2166
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
@@ -864,11 +864,11 @@ msgstr[0] ""
 "Tidak terdapat tajuk tanda tangan pada pesan, tetapi panjang badan pesan "
 "adalah %u bita"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2176
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Tidak bisa men-deserialisasi pesan: "
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2517
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string \"%s\" ke format kabel D-"
 "Bus"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2654
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
 #, c-format
 msgid ""
 "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
@@ -885,16 +885,16 @@ msgstr ""
 "Pesan punya %d deskriptor berkas tapi ruas header mengindikasikan %d "
 "deskriptor berkas"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2662
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Tidak bisa men-serialisasi pesan: "
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2706
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr "Body pesan punya tanda tangan \"%s\" tapi tak ada header tanda tangan"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2716
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -903,17 +903,17 @@ msgstr ""
 "Tubuh pesan memiliki tanda tangan tipe \"%s\" tapi tanda tangan di ruas "
 "header adalah \"(%s)\""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2732
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr "Tubuh pesan kosong tapi tanda tangan pada ruas header adalah \"(%s)\""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3285
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr "Galat balikan dengan tubuh bertipe \"%s\""
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3293
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Galat balikan dengan body kosong"
 
@@ -991,60 +991,60 @@ msgstr ""
 "Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap "
 "perintah.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:165 ../gio/gdbus-tool.c:227 ../gio/gdbus-tool.c:299
-#: ../gio/gdbus-tool.c:323 ../gio/gdbus-tool.c:725 ../gio/gdbus-tool.c:1068
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1510
+#: ../gio/gdbus-tool.c:167 ../gio/gdbus-tool.c:234 ../gio/gdbus-tool.c:306
+#: ../gio/gdbus-tool.c:330 ../gio/gdbus-tool.c:811 ../gio/gdbus-tool.c:1150
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1592
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Galat: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:176 ../gio/gdbus-tool.c:240 ../gio/gdbus-tool.c:1526
+#: ../gio/gdbus-tool.c:178 ../gio/gdbus-tool.c:247 ../gio/gdbus-tool.c:1608
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:209
+#: ../gio/gdbus-tool.c:216
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
 msgstr "Galat: %s bukan nama yang valid\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:357
+#: ../gio/gdbus-tool.c:364
 msgid "Connect to the system bus"
 msgstr "Menyambung ke bus sistem"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:358
+#: ../gio/gdbus-tool.c:365
 msgid "Connect to the session bus"
 msgstr "Menyambung ke bus sesi"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:359
+#: ../gio/gdbus-tool.c:366
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:369
+#: ../gio/gdbus-tool.c:376
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Opsi Titik Ujung Sambungan:"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:370
+#: ../gio/gdbus-tool.c:377
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Opsi yang menyatakan titik ujung sambungan"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:392
+#: ../gio/gdbus-tool.c:399
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Titik ujung sambungan tak dinyatakan"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:402
+#: ../gio/gdbus-tool.c:409
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:472
+#: ../gio/gdbus-tool.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka \"%s\" tak ada\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:481
+#: ../gio/gdbus-tool.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1053,168 +1053,169 @@ msgstr ""
 "Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda \"%s\" tak ada pada antar muka "
 "\"%s\"\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:543
+#: ../gio/gdbus-tool.c:550
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Tujuan opsional bagi sinyal (nama unik)"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:544
+#: ../gio/gdbus-tool.c:551
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Path objek untuk dipancari sinyal"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:545
+#: ../gio/gdbus-tool.c:552
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Nama antar muka dan sinyal"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:579
+#: ../gio/gdbus-tool.c:587
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Pancarkan sinyal."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:613 ../gio/gdbus-tool.c:858 ../gio/gdbus-tool.c:1616
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1851 ../gio/gdbus-tool.c:2067
+#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ../gio/gdbus-tool.c:944 ../gio/gdbus-tool.c:1698
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1931 ../gio/gdbus-tool.c:2152
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#: ../gio/gdbus-tool.c:659 ../gio/gdbus-tool.c:961 ../gio/gdbus-tool.c:1715
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1956
 #, c-format
-msgid "Error: object path not specified.\n"
-msgstr "Galat: path objek tak dinyatakan\n"
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ../gio/gdbus-tool.c:925 ../gio/gdbus-tool.c:1681
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1917
+#: ../gio/gdbus-tool.c:670
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "Galat: '%s' bukan nama bus unik yang valid\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:987 ../gio/gdbus-tool.c:1741
+#, c-format
+msgid "Error: Object path is not specified\n"
+msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1007 ../gio/gdbus-tool.c:1761
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2002
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:636
+#: ../gio/gdbus-tool.c:720
 #, c-format
-msgid "Error: signal not specified.\n"
-msgstr "Galat: sinyal tak dinyatakan\n"
+msgid "Error: Signal name is not specified\n"
+msgstr "Galat: Nama sinyal tak dinyatakan\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:643
+#: ../gio/gdbus-tool.c:731
 #, c-format
-msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
-msgstr "Galat: sinyal harus berupa nama yang berkualifikasi penuh.\n"
+msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
+msgstr "Galat: Nama sinyal \"%s\" tak valid\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:651
+#: ../gio/gdbus-tool.c:743
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Galat: '%s' bukan nama antar muka yang valid\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:657
+#: ../gio/gdbus-tool.c:749
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Galat: '%s' bukan nama anggota yang valid\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:663
-#, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr "Galat: '%s' bukan nama bus unik yang valid\n"
-
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: ../gio/gdbus-tool.c:700 ../gio/gdbus-tool.c:1037
+#: ../gio/gdbus-tool.c:786 ../gio/gdbus-tool.c:1119
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Galat saat mengurai parameter %d: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:732
+#: ../gio/gdbus-tool.c:818
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Galat saat menggelontor sambungan: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:759
+#: ../gio/gdbus-tool.c:845
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Nama tujuan tempat menjalankan metoda"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:760
+#: ../gio/gdbus-tool.c:846
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metoda"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:761
+#: ../gio/gdbus-tool.c:847
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Nama metoda dan antar muka"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:762
+#: ../gio/gdbus-tool.c:848
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Tenggat waktu dalam detik"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:803
+#: ../gio/gdbus-tool.c:889
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Jalankan suatu metoda pada suatu objek jauh."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:878 ../gio/gdbus-tool.c:1635 ../gio/gdbus-tool.c:1870
-#, c-format
-msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:890 ../gio/gdbus-tool.c:1652 ../gio/gdbus-tool.c:1882
+#: ../gio/gdbus-tool.c:972 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1967
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Galat: %s bukan nama bus yang valid\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:905 ../gio/gdbus-tool.c:1661
-#, c-format
-msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:940
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1022
 #, c-format
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Galat: Nama metoda tak dinyatakan\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:951
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1033
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Galat: Nama metoda \"%s\" tak valid\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1029
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1111
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Galat ketika mengurai parameter ke-%d bertipe \"%s\": %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1473
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1555
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Nama tujuan untuk introspeksi"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1474
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1556
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Lokasi objek untuk introspeksi"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1475
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1557
 msgid "Print XML"
 msgstr "Cetak XML"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1476
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1558
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Introspeksi anak"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1477
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1559
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Hanya cetak properti"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1568
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1650
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Introspeksi suatu objek jauh."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1773
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1853
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Nama tujuan untuk dipantau"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1774
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1854
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Lokasi objek untuk dipantau"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1803
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1883
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Memantau suatu objek jauh."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1980
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1941
+#, c-format
+msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
+msgstr "Galat: tidak dapat memonitor koneksi non bus pesan\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2065
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr ""
 "Layanan yang akan diaktifkan sebelum menunggu yang lain (nama yang dikenal "
 "baik)"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1983
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2068
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
@@ -1222,35 +1223,35 @@ msgstr ""
 "Tenggat waktu menunggu sebelum keluar dengan suatu kesalahan (detik); 0 "
 "untuk tanpa tenggat (baku)"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2031
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2116
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[OPSI…] NAMA-BUS"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2033
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2118
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Tunggu suatu nama bus muncul."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2109
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2194
 #, c-format
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Galat: Suatu layanan yang akan diaktifkan mesti dinyatakan\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2114
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2199
 #, c-format
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Galat: Suatu layanan yang mesti ditunggu harus dinyatakan\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2119
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2204
 #, c-format
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Galat: Terlalu banyak argumen.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2127 ../gio/gdbus-tool.c:2134
+#: ../gio/gdbus-tool.c:2212 ../gio/gdbus-tool.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Galat: %s bukan nama bus yang dikenal baik dan valid\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4533
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4531
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Tanpa nama"
 
@@ -1258,31 +1259,31 @@ msgstr "Tanpa nama"
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2696
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2694
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3129
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3127
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3133
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3131
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3373 ../gio/gdesktopappinfo.c:3397
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3371 ../gio/gdesktopappinfo.c:3395
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Informasi aplikasi tak punya identifier"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3631
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3629
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3765
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3763
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
@@ -1343,14 +1344,14 @@ msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon"
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon"
 
-#: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345
-#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
-#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
-#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3614 ../gio/gfile.c:3669
-#: ../gio/gfile.c:3905 ../gio/gfile.c:3947 ../gio/gfile.c:4415
-#: ../gio/gfile.c:4826 ../gio/gfile.c:4911 ../gio/gfile.c:5001
-#: ../gio/gfile.c:5098 ../gio/gfile.c:5185 ../gio/gfile.c:5286
-#: ../gio/gfile.c:7827 ../gio/gfile.c:7917 ../gio/gfile.c:8001
+#: ../gio/gfile.c:970 ../gio/gfile.c:1208 ../gio/gfile.c:1346
+#: ../gio/gfile.c:1584 ../gio/gfile.c:1639 ../gio/gfile.c:1697
+#: ../gio/gfile.c:1781 ../gio/gfile.c:1838 ../gio/gfile.c:1902
+#: ../gio/gfile.c:1957 ../gio/gfile.c:3603 ../gio/gfile.c:3658
+#: ../gio/gfile.c:3894 ../gio/gfile.c:3936 ../gio/gfile.c:4404
+#: ../gio/gfile.c:4815 ../gio/gfile.c:4900 ../gio/gfile.c:4990
+#: ../gio/gfile.c:5087 ../gio/gfile.c:5174 ../gio/gfile.c:5275
+#: ../gio/gfile.c:7853 ../gio/gfile.c:7943 ../gio/gfile.c:8027
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasi tak didukung"
@@ -1359,69 +1360,69 @@ msgstr "Operasi tak didukung"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: ../gio/gfile.c:1468
+#: ../gio/gfile.c:1469
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Kait yang memuat tak ada"
 
-#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2377
+#: ../gio/gfile.c:2516 ../gio/glocalfile.c:2380
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
 
-#: ../gio/gfile.c:2575
+#: ../gio/gfile.c:2576
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
 
-#: ../gio/gfile.c:2583
+#: ../gio/gfile.c:2584
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Berkas tujuan telah ada"
 
-#: ../gio/gfile.c:2602
+#: ../gio/gfile.c:2603
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif"
 
-#: ../gio/gfile.c:2889
+#: ../gio/gfile.c:2878
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Splice tidak didukung"
 
-#: ../gio/gfile.c:2893
+#: ../gio/gfile.c:2882
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:3025
+#: ../gio/gfile.c:3014
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "Menyalin (reflink/clone) antar kait tak didukung"
 
-#: ../gio/gfile.c:3029
+#: ../gio/gfile.c:3018
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak valid"
 
-#: ../gio/gfile.c:3034
+#: ../gio/gfile.c:3023
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "Menyalin (reflink/clone) tak didukung atau tak bekerja"
 
-#: ../gio/gfile.c:3097
+#: ../gio/gfile.c:3086
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial"
 
-#: ../gio/gfile.c:3895
+#: ../gio/gfile.c:3884
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid"
 
-#: ../gio/gfile.c:4056
+#: ../gio/gfile.c:4045
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Tong sampah tak didukung"
 
-#: ../gio/gfile.c:4168
+#: ../gio/gfile.c:4157
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung \"%c\""
 
-#: ../gio/gfile.c:6614 ../gio/gvolume.c:363
+#: ../gio/gfile.c:6638 ../gio/gvolume.c:363
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan"
 
-#: ../gio/gfile.c:6723
+#: ../gio/gfile.c:6747
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
 
@@ -1467,7 +1468,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream"
 
 #: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
-#: ../glib/gconvert.c:1650
+#: ../glib/gconvert.c:1649
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Nama host salah"
 
@@ -1669,27 +1670,27 @@ msgstr "Lihat daftar lokasi dalam suatu pohon"
 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
 msgstr "Gunakan %s untuk memperoleh bantuan terrinci.\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:83
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
 msgid "Error writing to stdout"
 msgstr "Galat saat menulis ke stdout"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:127 ../gio/gio-tool-info.c:282
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
 #: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
-#: ../gio/gio-tool-open.c:45 ../gio/gio-tool-remove.c:48
+#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
 #: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
 #: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
 msgid "LOCATION"
 msgstr "LOKASI"
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:132
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:138
 msgid "Concatenate files and print to standard output."
 msgstr "Sambung berkas berurutan dan cetak ke keluaran standar."
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:134
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:140
 msgid ""
 "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1699,9 +1700,9 @@ msgstr ""
 "sebagai ganti berkas lokal: sebagai contoh Anda dapat memakai\n"
 "seperti smb://server/sumberdaya/berkas.txt sebagai lokasi."
 
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:156 ../gio/gio-tool-info.c:313
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313
 #: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
-#: ../gio/gio-tool-open.c:71 ../gio/gio-tool-remove.c:72
+#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72
 msgid "No locations given"
 msgstr "Tidak ada lokasi yang diberikan"
 
@@ -1742,7 +1743,7 @@ msgstr "SUMBER"
 
 #. Translators: commandline placeholder
 #: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
-#: ../gio/gio-tool-save.c:165
+#: ../gio/gio-tool-save.c:160
 msgid "DESTINATION"
 msgstr "TUJUAN"
 
@@ -2097,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 msgid "Target %s is not a directory"
 msgstr "Target %s bukan suatu direktori"
 
-#: ../gio/gio-tool-open.c:50
+#: ../gio/gio-tool-open.c:118
 msgid ""
 "Open files with the default application that\n"
 "is registered to handle files of this type."
@@ -2125,7 +2126,7 @@ msgstr "Ubah nama berkas."
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Kurang argumen"
 
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:195
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190
 #: ../gio/gio-tool-set.c:137
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Terlalu banyak argumen"
@@ -2165,21 +2166,21 @@ msgstr "Etag berkas sedang ditimpa"
 msgid "ETAG"
 msgstr "ETAG"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:119
+#: ../gio/gio-tool-save.c:113
 msgid "Error reading from standard input"
 msgstr "Galat saat membaca dari masukan standar"
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: ../gio/gio-tool-save.c:145
+#: ../gio/gio-tool-save.c:139
 #, c-format
 msgid "Etag not available\n"
 msgstr "Etag tak tersedia\n"
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:168
+#: ../gio/gio-tool-save.c:163
 msgid "Read from standard input and save to DEST."
 msgstr "Baca dari masukan standar dan simpan ke TUJUAN."
 
-#: ../gio/gio-tool-save.c:188
+#: ../gio/gio-tool-save.c:183
 msgid "No destination given"
 msgstr "Tidak ada tujuan yang diberikan"
 
@@ -2814,7 +2815,7 @@ msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Nama berkas tak valid: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1037
+#: ../gio/glocalfile.c:1039
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
 msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas bagi %s: %s"
@@ -2823,237 +2824,237 @@ msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas bagi %s: %s"
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: ../gio/glocalfile.c:1176
+#: ../gio/glocalfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr "Kait wadah bagi berkas %s tak ditemukan"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1199
+#: ../gio/glocalfile.c:1201
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Tidak bisa mengubah nama direktori root"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1217 ../gio/glocalfile.c:1240
+#: ../gio/glocalfile.c:1219 ../gio/glocalfile.c:1242
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Galat saat mengubah nama berkas %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1224
+#: ../gio/glocalfile.c:1226
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Tidak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1237 ../gio/glocalfile.c:2253 ../gio/glocalfile.c:2281
-#: ../gio/glocalfile.c:2438 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
+#: ../gio/glocalfile.c:1239 ../gio/glocalfile.c:2256 ../gio/glocalfile.c:2284
+#: ../gio/glocalfile.c:2441 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nama berkas tak valid"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1404 ../gio/glocalfile.c:1419
+#: ../gio/glocalfile.c:1407 ../gio/glocalfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Galat saat membuka berkas %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1544
+#: ../gio/glocalfile.c:1547
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus berkas %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1928
+#: ../gio/glocalfile.c:1931
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Galat saat memindah berkas %s ke tong sampah: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1951
+#: ../gio/glocalfile.c:1954
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1971
+#: ../gio/glocalfile.c:1974
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr ""
 "Tidak bisa menemukan direktori puncak %s yang akan dibuang ke tong sampah"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2050 ../gio/glocalfile.c:2070
+#: ../gio/glocalfile.c:2053 ../gio/glocalfile.c:2073
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
 msgstr "Tidak bisa menemukan atau membuat direktori tong sampah bagi %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2105
+#: ../gio/glocalfile.c:2108
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat berkas info pembuangan ke tong sampah bagi %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2164
+#: ../gio/glocalfile.c:2167
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr ""
 "Tidak bisa membuang berkas %s ke tong sampah menyeberang batas sistem berkas"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2168 ../gio/glocalfile.c:2224
+#: ../gio/glocalfile.c:2171 ../gio/glocalfile.c:2227
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Tak bisa membuang berkas %s ke tong sampah: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2230
+#: ../gio/glocalfile.c:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Tak bisa membuang berkas ke tong sampah %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2256
+#: ../gio/glocalfile.c:2259
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Galat saat membuat direktori %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2285
+#: ../gio/glocalfile.c:2288
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2288
+#: ../gio/glocalfile.c:2291
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Galat saat membuat taut simbolis %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2294 ../glib/gfileutils.c:2077
+#: ../gio/glocalfile.c:2297 ../glib/gfileutils.c:2127
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2349 ../gio/glocalfile.c:2384 ../gio/glocalfile.c:2441
+#: ../gio/glocalfile.c:2352 ../gio/glocalfile.c:2387 ../gio/glocalfile.c:2444
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Galat saat memindah berkas %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2372
+#: ../gio/glocalfile.c:2375
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Tidak bisa memindah direktori atas direktori"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:933
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:947 ../gio/glocalfileoutputstream.c:962
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:993
+#: ../gio/glocalfile.c:2401 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2417
+#: ../gio/glocalfile.c:2420
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus berkas tujuan: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2431
+#: ../gio/glocalfile.c:2434
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Perpindahan antar kait tak didukung"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2622
+#: ../gio/glocalfile.c:2625
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Tak bisa menentukan penggunaan diska dari %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:731
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Nilai atribut tak boleh NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:738
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:752
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:759
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:785
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:799
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat menata atribut yang diperluas \"%s\": %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1586
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (pengkodean tak valid)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1777 ../gio/glocalfileoutputstream.c:811
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi berkas \"%s\": %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2028
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Galat saat mengambil informasi bagi descriptor berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2073
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2079
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2091
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2097
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2110 ../gio/glocalfileinfo.c:2129
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2116 ../gio/glocalfileinfo.c:2135
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Jenis atribut tidak sah (diharapkan bita berjenis string)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2164
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2180
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2180
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2196
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Galat saat menata ijin: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2231
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2247
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Galat saat menata pemilik: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2254
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2270
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink tak boleh NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ../gio/glocalfileinfo.c:2283
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2294
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2280 ../gio/glocalfileinfo.c:2299
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2310
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Galat saat menata taut simbolis: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2273
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2289
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Galat saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2399
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2415
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2422
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2438
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2437
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2453
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Galat saat menata konteks SELinux: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2444
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2460
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2536
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2552
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Penataan atribut %s tak didukung"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Galat saat membaca dari berkas: %s"
 
 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1011
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Galat saat men-seek di berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Galat saat menutup berkas: %s"
@@ -3062,51 +3063,51 @@ msgstr "Galat saat menutup berkas: %s"
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Galat saat menulis ke berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus taut cadangan lama: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1062
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:793
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1043 ../gio/gsubprocess.c:380
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat membuka berkas \"%s\": %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:824
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Berkas tujuan adalah suatu direktori"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:829
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Berkas tujuan bukan berkas biasa"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:841
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1027
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s"
@@ -3150,49 +3151,49 @@ msgstr "Seek yang diminta setelah akhir stream"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:393
+#: ../gio/gmount.c:396
 msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
 msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:469
+#: ../gio/gmount.c:472
 msgid "mount doesn’t implement “eject”"
 msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:547
+#: ../gio/gmount.c:550
 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
 msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\" atau \"unmount_with_operation\""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:632
+#: ../gio/gmount.c:635
 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
 msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\" atau \"eject_with_operation\""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:720
+#: ../gio/gmount.c:723
 msgid "mount doesn’t implement “remount”"
 msgstr "mount tak mengimplementasi \"remount\""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:802
+#: ../gio/gmount.c:805
 msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
 msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan jenis isi"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:889
+#: ../gio/gmount.c:892
 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
 msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi"
 
@@ -3242,25 +3243,25 @@ msgstr "Stream sumber telah ditutup"
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat mengurai \"%s\": %s"
 
-#: ../gio/gresource.c:606 ../gio/gresource.c:857 ../gio/gresource.c:874
-#: ../gio/gresource.c:998 ../gio/gresource.c:1070 ../gio/gresource.c:1143
-#: ../gio/gresource.c:1213 ../gio/gresourcefile.c:453
-#: ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:713
+#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
+#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
+#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476
+#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr "Sumber daya pada \"%s\" tidak ada"
 
-#: ../gio/gresource.c:771
+#: ../gio/gresource.c:786
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Sumber daya di \"%s\" gagal didekompresi"
 
-#: ../gio/gresourcefile.c:709
+#: ../gio/gresourcefile.c:732
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” is not a directory"
 msgstr "Sumber daya pada \"%s\" bukan suatu direktori"
 
-#: ../gio/gresourcefile.c:917
+#: ../gio/gresourcefile.c:940
 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
 msgstr "Stream masukan tidak mengimplementasikan seek"
 
@@ -3624,146 +3625,176 @@ msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Tidak ada kunci seperti \"%s\"\n"
 
-#: ../gio/gsocket.c:379
+#: ../gio/gsocket.c:384
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi"
 
-#: ../gio/gsocket.c:386
+#: ../gio/gsocket.c:391
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:394
+#: ../gio/gsocket.c:399
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Soket telah ditutup"
 
-#: ../gio/gsocket.c:409 ../gio/gsocket.c:2765 ../gio/gsocket.c:3950
-#: ../gio/gsocket.c:4008
+#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:2995 ../gio/gsocket.c:4205
+#: ../gio/gsocket.c:4263
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
 
-#: ../gio/gsocket.c:541
+#: ../gio/gsocket.c:546
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "membuat GSocket dari fd: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:570 ../gio/gsocket.c:624 ../gio/gsocket.c:631
+#: ../gio/gsocket.c:575 ../gio/gsocket.c:629 ../gio/gsocket.c:636
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:624
+#: ../gio/gsocket.c:629
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Famili tak dikenal dinyatakan"
 
-#: ../gio/gsocket.c:631
+#: ../gio/gsocket.c:636
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1122
+#: ../gio/gsocket.c:1127
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr "Tidak bisa memakai operasi datagram pada suatu soket bukan datagram."
 
-#: ../gio/gsocket.c:1139
+#: ../gio/gsocket.c:1144
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Tidak bisa memakai operasi datagram pada suatu soket yang tenggang waktunya "
 "ditata."
 
-#: ../gio/gsocket.c:1943
+#: ../gio/gsocket.c:1948
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1986
+#: ../gio/gsocket.c:1991
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2052
+#: ../gio/gsocket.c:2057
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "tak bisa mendengarkan: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2151
+#: ../gio/gsocket.c:2156
 #, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
 msgstr "Galat saat mengikat ke alamat: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2266 ../gio/gsocket.c:2303
+#: ../gio/gsocket.c:2214 ../gio/gsocket.c:2251 ../gio/gsocket.c:2361
+#: ../gio/gsocket.c:2379 ../gio/gsocket.c:2449 ../gio/gsocket.c:2507
+#: ../gio/gsocket.c:2525
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Galat saat bergabung dengan grup multicast: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2267 ../gio/gsocket.c:2304
+#: ../gio/gsocket.c:2215 ../gio/gsocket.c:2252 ../gio/gsocket.c:2362
+#: ../gio/gsocket.c:2380 ../gio/gsocket.c:2450 ../gio/gsocket.c:2508
+#: ../gio/gsocket.c:2526
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Galat saat meninggalkan grup multicast: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2268
+#: ../gio/gsocket.c:2216
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2488
+#: ../gio/gsocket.c:2363
+msgid "Unsupported socket family"
+msgstr "Keluarga soket tak didukung"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2381
+msgid "source-specific not an IPv4 address"
+msgstr "spesifik sumber bukan alamat IPv4"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2399 ../gio/gsocket.c:2428 ../gio/gsocket.c:2475
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Antarmuka tidak ditemukan: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2415
+#, c-format
+msgid "Interface name too long"
+msgstr "Nama antarmuka terlalu panjang"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2451
+msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
+msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber IPV4"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2509
+msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
+msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber IPV6"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2718
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2609
+#: ../gio/gsocket.c:2839
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Penyambungan tengah berlangsung"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2658
+#: ../gio/gsocket.c:2888
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: "
 
-#: ../gio/gsocket.c:2828
+#: ../gio/gsocket.c:3058
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Galat saat menerima data: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3023
+#: ../gio/gsocket.c:3253
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Galat saat mengirim data: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3210
+#: ../gio/gsocket.c:3440
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Tak bisa mematikan soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3291
+#: ../gio/gsocket.c:3521
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Galat saat menutup soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3943
+#: ../gio/gsocket.c:4198
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Menunggu kondisi soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4417 ../gio/gsocket.c:4497 ../gio/gsocket.c:4675
+#: ../gio/gsocket.c:4672 ../gio/gsocket.c:4752 ../gio/gsocket.c:4930
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4441
+#: ../gio/gsocket.c:4696
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada Windows"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4894 ../gio/gsocket.c:4967 ../gio/gsocket.c:5193
+#: ../gio/gsocket.c:5149 ../gio/gsocket.c:5222 ../gio/gsocket.c:5448
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:5465
+#: ../gio/gsocket.c:5720
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Tak bisa membaca kredensial soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:5474
+#: ../gio/gsocket.c:5729
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini"
 
@@ -3902,18 +3933,18 @@ msgstr "Tak ada alamat valid yang ditemukan"
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat mengurai balik \"%s\": %s"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:550 ../gio/gthreadedresolver.c:630
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:728 ../gio/gthreadedresolver.c:778
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Tidak ada record DNS dengan tipe yang diminta bagi \"%s\""
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:555 ../gio/gthreadedresolver.c:733
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Sementara tidak dapat mengurai \"%s\""
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:560 ../gio/gthreadedresolver.c:738
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Galat saat mengurai \"%s\""
@@ -4022,7 +4053,7 @@ msgstr "Galat saat membaca dari descriptor berkas: %s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Galat saat menutup descriptor berkas: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:2430 ../gio/gunixmounts.c:2483
+#: ../gio/gunixmounts.c:2539 ../gio/gunixmounts.c:2592
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Akar sistem berkas"
 
@@ -4176,42 +4207,42 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi \"%s\" dengan URI \"%s\""
 
-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:862 ../glib/gutf8.c:1074
+#: ../glib/gconvert.c:476 ../glib/gutf8.c:862 ../glib/gutf8.c:1074
 #: ../glib/gutf8.c:1211 ../glib/gutf8.c:1315
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input"
 
-#: ../glib/gconvert.c:742
+#: ../glib/gconvert.c:741
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "Tidak dapat mengonversi fallback \"%s\" menjadi codeset \"%s\""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1513
+#: ../glib/gconvert.c:1512
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "URI \"%s\" bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1523
+#: ../glib/gconvert.c:1522
 #, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "URI berkas lokal \"%s\" tak boleh mengandung \"#\""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1540
+#: ../glib/gconvert.c:1539
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "URI \"%s\" tidak valid"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1552
+#: ../glib/gconvert.c:1551
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "Nama host dari URI \"%s\" tidak valid"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1568
+#: ../glib/gconvert.c:1567
 #, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI \"%s\" mengandung karakter yang di-escape secara tidak valid"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1640
+#: ../glib/gconvert.c:1639
 #, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Nama path \"%s\" bukan lokasi absolut"
@@ -4447,114 +4478,114 @@ msgstr "PM"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat membuka direktori \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:706 ../glib/gfileutils.c:798
+#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:723
+#: ../glib/gfileutils.c:733
 #, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat membaca berkas \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:759
+#: ../glib/gfileutils.c:769
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:823
+#: ../glib/gfileutils.c:833
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Gagal membaca dari berkas \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:871 ../glib/gfileutils.c:943
+#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:883
+#: ../glib/gfileutils.c:893
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Gagal mendapat atribut berkas \"%s\": fstat() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:913
+#: ../glib/gfileutils.c:923
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": fdopen() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1012
+#: ../glib/gfileutils.c:1022
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "Gagal mengubah nama berkas \"%s\" menjadi \"%s\": g_rename() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1554
+#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1074
+#: ../glib/gfileutils.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": write() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1117
+#: ../glib/gfileutils.c:1127
 #, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": fsync() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1241
+#: ../glib/gfileutils.c:1251
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Berkas \"%s\" yang ada tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1520
+#: ../glib/gfileutils.c:1530
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "Templat \"%s\" tidak valid, tidak boleh mengandung \"%s\""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1533
+#: ../glib/gfileutils.c:1543
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Templat \"%s\" tidak memuat XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2058
+#: ../glib/gfileutils.c:2105
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Gagal membaca taut simbolik \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1388
+#: ../glib/giochannel.c:1389
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1733
+#: ../glib/giochannel.c:1734
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Tidak dapat melakukan pembacaan mentah dalam g_io_channel_read_line_string"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038
-#: ../glib/giochannel.c:2125
+#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
+#: ../glib/giochannel.c:2126
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938
+#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1924
+#: ../glib/giochannel.c:1925
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Tidak dapat melakukan pembacaan mentah dalam g_io_channel_read_to_end"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:736
+#: ../glib/gkeyfile.c:788
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Berkas kunci yang valid tak ditemukan pada direktori yang dicari"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:773
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Bukan berkas biasa"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1218
+#: ../glib/gkeyfile.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -4562,51 +4593,51 @@ msgstr ""
 "Berkas kunci mengandung baris \"%s\" yang bukan suatu pasangan kunci-nilai, "
 "kelompok, atau komentar"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1275
+#: ../glib/gkeyfile.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Nama grup tak valid: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1297
+#: ../glib/gkeyfile.c:1349
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Berkas kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1323
+#: ../glib/gkeyfile.c:1375
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Nama kunci tak valid: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1350
+#: ../glib/gkeyfile.c:1402
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "Berkas kunci mengandung enkoding \"%s\" yang tidak didukung"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1593 ../glib/gkeyfile.c:1766 ../glib/gkeyfile.c:3146
-#: ../glib/gkeyfile.c:3209 ../glib/gkeyfile.c:3339 ../glib/gkeyfile.c:3469
-#: ../glib/gkeyfile.c:3613 ../glib/gkeyfile.c:3842 ../glib/gkeyfile.c:3909
+#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3198
+#: ../glib/gkeyfile.c:3261 ../glib/gkeyfile.c:3391 ../glib/gkeyfile.c:3521
+#: ../glib/gkeyfile.c:3665 ../glib/gkeyfile.c:3894 ../glib/gkeyfile.c:3961
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "Berkas kunci tidak memiliki grup \"%s\""
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1721
+#: ../glib/gkeyfile.c:1773
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci \"%s\" dalam kelompok \"%s\""
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1883 ../glib/gkeyfile.c:1999
+#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051
 #, c-format
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" dengan nilai \"%s\" yang bukan UTF-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1903 ../glib/gkeyfile.c:2019 ../glib/gkeyfile.c:2388
+#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2440
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2606 ../glib/gkeyfile.c:2975
+#: ../glib/gkeyfile.c:2658 ../glib/gkeyfile.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -4615,36 +4646,36 @@ msgstr ""
 "Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" dalam grup \"%s\" yang nilainya tidak "
 "dapat diterjemahkan."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2684 ../glib/gkeyfile.c:2761
+#: ../glib/gkeyfile.c:2736 ../glib/gkeyfile.c:2813
 #, c-format
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr "Kunci \"%s\" dalam grup \"%s\" bernilai \"%s\" padahal diharapkan %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4149
+#: ../glib/gkeyfile.c:4201
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Berkas kunci mengandung karakter escape pada akhir baris"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4171
+#: ../glib/gkeyfile.c:4223
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "Berkas kunci memuat urutan escape \"%s\" yang tidak valid"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4315
+#: ../glib/gkeyfile.c:4367
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Nilai \"%s\" tidak bisa diterjemahkan sebagai sebuah bilangan."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4329
+#: ../glib/gkeyfile.c:4381
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "Nilai bilangan bulat \"%s\" di luar jangkauan"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4362
+#: ../glib/gkeyfile.c:4414
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah bilangan float."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4401
+#: ../glib/gkeyfile.c:4453
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah boolean."
@@ -5329,78 +5360,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:250
+#: ../glib/gspawn.c:253
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:394
+#: ../glib/gspawn.c:401
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
 "Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:479
+#: ../glib/gspawn.c:486
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Terjadi galat pada fungsi waitpid() (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:886 ../glib/gspawn-win32.c:1231
+#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Proses anak keluar dengan kode %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:894
+#: ../glib/gspawn.c:905
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Proses anak dimatikan oleh sinyal %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:901
+#: ../glib/gspawn.c:912
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Proses anak dihentikan oleh sinyal %ld"
 
-#: ../glib/gspawn.c:908
+#: ../glib/gspawn.c:919
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Proses anak keluar secara tak normal"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1313 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
+#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1383
+#: ../glib/gspawn.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Gagal saat fork (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1532 ../glib/gspawn-win32.c:368
+#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Gagal pindah ke direktori \"%s\" (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1542
+#: ../glib/gspawn.c:1553
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Gagal menjalankan proses anak \"%s\" (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1552
+#: ../glib/gspawn.c:1563
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1561
+#: ../glib/gspawn.c:1572
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1569
+#: ../glib/gspawn.c:1580
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Galat tak dikenal ketika menjalankan proses anak \"%s\""
 
-#: ../glib/gspawn.c:1593
+#: ../glib/gspawn.c:1604
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
@@ -5489,85 +5520,167 @@ msgstr "Rangkaian input konversi salah"
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16"
 
-#: ../glib/gutils.c:2149 ../glib/gutils.c:2176 ../glib/gutils.c:2282
+#: ../glib/gutils.c:2229
 #, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u bita"
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2155
+#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
+
+#: ../glib/gutils.c:2237
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2157
+#: ../glib/gutils.c:2238
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2160
+#: ../glib/gutils.c:2239
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2163
+#: ../glib/gutils.c:2240
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2166
+#: ../glib/gutils.c:2241
 #, c-format
 msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2169
+#: ../glib/gutils.c:2242
 #, c-format
 msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2182
+#: ../glib/gutils.c:2245
 #, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f kB"
+msgid "%.1f kb"
+msgstr "%.1f kb"
 
-#: ../glib/gutils.c:2185 ../glib/gutils.c:2300
+#: ../glib/gutils.c:2246
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "%.1f Mb"
+msgstr "%.1f Mb"
 
-#: ../glib/gutils.c:2188 ../glib/gutils.c:2305
+#: ../glib/gutils.c:2247
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "%.1f Gb"
+msgstr "%.1f Gb"
 
-#: ../glib/gutils.c:2190 ../glib/gutils.c:2310
+#: ../glib/gutils.c:2248
 #, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgid "%.1f Tb"
+msgstr "%.1f Tb"
 
-#: ../glib/gutils.c:2193 ../glib/gutils.c:2315
+#: ../glib/gutils.c:2249
 #, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgid "%.1f Pb"
+msgstr "%.1f Pb"
 
-#: ../glib/gutils.c:2196 ../glib/gutils.c:2320
+#: ../glib/gutils.c:2250
 #, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgid "%.1f Eb"
+msgstr "%.1f Eb"
+
+#: ../glib/gutils.c:2253
+#, c-format
+msgid "%.1f Kib"
+msgstr "%.1f Kib"
+
+#: ../glib/gutils.c:2254
+#, c-format
+msgid "%.1f Mib"
+msgstr "%.1f Mib"
+
+#: ../glib/gutils.c:2255
+#, c-format
+msgid "%.1f Gib"
+msgstr "%.1f Gib"
+
+#: ../glib/gutils.c:2256
+#, c-format
+msgid "%.1f Tib"
+msgstr "%.1f Tib"
+
+#: ../glib/gutils.c:2257
+#, c-format
+msgid "%.1f Pib"
+msgstr "%.1f Pib"
+
+#: ../glib/gutils.c:2258
+#, c-format
+msgid "%.1f Eib"
+msgstr "%.1f Eib"
+
+#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u bita"
+
+#: ../glib/gutils.c:2296
+#, c-format
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u bita"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2233
+#: ../glib/gutils.c:2363
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
 msgstr[0] "%s bita"
 
+#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
+#: ../glib/gutils.c:2368
+#, c-format
+msgid "%s bit"
+msgid_plural "%s bits"
+msgstr[0] "%s bita"
+
 #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
 #. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
 #.
-#: ../glib/gutils.c:2295
+#: ../glib/gutils.c:2431
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
+
+#~ msgid "Error: object path not specified.\n"
+#~ msgstr "Galat: path objek tak dinyatakan\n"
+
+#~ msgid "Error: signal not specified.\n"
+#~ msgstr "Galat: sinyal tak dinyatakan\n"
+
+#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
+#~ msgstr "Galat: sinyal harus berupa nama yang berkualifikasi penuh.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]