[baobab] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 5 Dec 2017 14:38:35 +0000 (UTC)
commit 783392752fd9336cf2484cde96ce761af0f33d05
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Tue Dec 5 14:38:26 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c062ae3..902bbdd 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-24 13:56+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-02 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 14:35+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3
-#: src/baobab-main-window.ui:44
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
+#: src/baobab-main-window.ui:93
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Penganalisa Penggunaan Disk"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "Periksa ukuran folder dan ruang disk yang tersedia"
@@ -55,12 +55,12 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6
msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "penyimpanan;ruang;pembersihan;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:10
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10
msgid "baobab"
msgstr "baobab"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d butir"
#. Translators: when the last modified time is unknown
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:70
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:79
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
@@ -145,108 +145,112 @@ msgstr "Komputer Ini"
msgid "Remote Locations"
msgstr "Lokasi Remote"
-#: src/baobab-location-list.vala:58
+#: src/baobab-location-list.vala:66
#, c-format
msgid "%s Total"
msgstr "Total %s"
-#: src/baobab-location-list.vala:61
+#: src/baobab-location-list.vala:70
#, c-format
msgid "%s Available"
msgstr "Tersedia %s"
#. useful for some remote mounts where we don't know the
#. size but do have a usage figure
-#: src/baobab-location-list.vala:75
+#: src/baobab-location-list.vala:84
#, c-format
msgid "%s Used"
msgstr "Terpakai %s"
-#: src/baobab-location.vala:72
+#: src/baobab-location-list.vala:86
+msgid "Unmounted"
+msgstr "Kait terlepas"
+
+#: src/baobab-location.vala:73
msgid "Home folder"
msgstr "Folder rumah"
-#: src/baobab-location.vala:108
+#: src/baobab-location.vala:113
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
-#: src/baobab-main-window.ui:7
-msgid "Scan Folder…"
-msgstr "Pindai Folder…"
-
-#: src/baobab-main-window.ui:20 src/menus.ui:25
+#: src/baobab-main-window.ui:12 src/menus.ui:25
msgid "_Open Folder"
msgstr "Buka F_older"
-#: src/baobab-main-window.ui:29 src/menus.ui:29
+#: src/baobab-main-window.ui:21 src/menus.ui:29
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Salin Lokasi ke Papan Klip"
-#: src/baobab-main-window.ui:38 src/menus.ui:33
+#: src/baobab-main-window.ui:30 src/menus.ui:33
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Buang ke _Tong Sampah"
-#: src/baobab-main-window.ui:168
+#: src/baobab-main-window.ui:45
+msgid "Scan Folder…"
+msgstr "Pindai Folder…"
+
+#: src/baobab-main-window.ui:157
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: src/baobab-main-window.ui:224
+#: src/baobab-main-window.ui:212
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: src/baobab-main-window.ui:251
+#: src/baobab-main-window.ui:239
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: src/baobab-main-window.ui:271
+#: src/baobab-main-window.ui:259
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
-#: src/baobab-main-window.ui:289
+#: src/baobab-main-window.ui:277
msgid "Modified"
msgstr "Diubah"
-#: src/baobab-main-window.ui:334
+#: src/baobab-main-window.ui:322
msgid "Rings Chart"
msgstr "Bagan Cincin"
-#: src/baobab-main-window.ui:346
+#: src/baobab-main-window.ui:334
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Bagan Peta Pohon"
-#: src/baobab-window.vala:189
+#: src/baobab-window.vala:209
msgid "Select Folder"
msgstr "Pilih Folder"
-#: src/baobab-window.vala:191
+#: src/baobab-window.vala:211
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: src/baobab-window.vala:192
+#: src/baobab-window.vala:212
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
-#: src/baobab-window.vala:198
+#: src/baobab-window.vala:218
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Analisis secara rekursif titik kait"
-#: src/baobab-window.vala:233
+#: src/baobab-window.vala:253
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Tak bisa menganalisa volume."
-#: src/baobab-window.vala:265
+#: src/baobab-window.vala:285
msgid "Failed to show help"
msgstr "Gagal menampilkan bantuan"
-#: src/baobab-window.vala:284
+#: src/baobab-window.vala:304
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: src/baobab-window.vala:287
+#: src/baobab-window.vala:307
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Alat grafis untuk menganalisa penggunaan disk."
-#: src/baobab-window.vala:292
+#: src/baobab-window.vala:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>\n"
@@ -255,43 +259,43 @@ msgstr ""
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011, 2012.\n"
"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
-#: src/baobab-window.vala:361
+#: src/baobab-window.vala:381
msgid "Failed to open file"
msgstr "Gagal membuka berkas"
-#: src/baobab-window.vala:381
+#: src/baobab-window.vala:401
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Gagal memindah berkas ke tong sampah"
-#: src/baobab-window.vala:485
+#: src/baobab-window.vala:505
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Perangkat & Lokasi"
-#: src/baobab-window.vala:546
+#: src/baobab-window.vala:566
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Tidak dapat memindai folder “%s”"
-#: src/baobab-window.vala:549
+#: src/baobab-window.vala:569
#, c-format
msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
msgstr "Tidak dapat memindai beberapa folder yang terkandung dalam “%s”"
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:588
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
msgstr "Tak bisa mendeteksi ukuran disk yang ditempati."
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:588
msgid "Apparent sizes are shown instead."
msgstr "Ukuran yang nampak saja yang ditampilkan sebagai gantinya."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591
+#: src/baobab-window.vala:605 src/baobab-window.vala:611
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" bukan folder yang valid"
-#: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592
+#: src/baobab-window.vala:606 src/baobab-window.vala:612
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Tak bisa menganalisa penggunaan disk."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]