[tracker] Updated Danish translation



commit 25c872d5ddc9be01f941b4878b860fd53fd24805
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Mon Aug 28 19:40:44 2017 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 2445 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1071 insertions(+), 1374 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 39c008e..87df369 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-23 12:37+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 17:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-02 13:05+0100\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgid ""
 "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
 "“shelf” to “shel”"
 msgstr ""
-"Forenkl ordene til deres rod for at finde flere resultater. F.eks. \"filtre"
-"\" og \"filter\" til \"filt\""
+"Forenkl ordene til deres rod for at finde flere resultater. F.eks. “filtre” "
+"og “filter” til “filt”"
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable unaccent"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgid ""
 "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
 "“Idea” for improved matching."
 msgstr ""
-"Oversæt tegn med accenttegn til de ækvivalente tegn uden. F.eks. \"Idé\" til "
-"\"Ide\" for at forbedre søgetræfning."
+"Oversæt tegn med accenttegn til de ækvivalente tegn uden. F.eks. “Idé” til "
+"“Ide” for at forbedre søgetræfning."
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Ignore numbers"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid ""
 "words like “the”, “yes”, “no”, etc."
 msgstr ""
 "Hvis aktiveret bliver listen af stop-words (stopord) ignoreret. F.eks. "
-"almindelige ord som \"en\", \"et\", \"ja\", \"nej\" osv."
+"almindelige ord som “en”, “et”, “ja”, “nej” osv."
 
 #: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Maximum size of journal"
@@ -176,17 +176,23 @@ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
 msgstr ""
 "Hvor en journalklump skal gemmes, når den rammer den maksimale størrelse."
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625
+#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
+#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
+#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
+#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
+#. * the translated ones.
+#.
+#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:333
+msgid "the|a|an"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
 msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "Fejl ved start af \"tar\"-programmet"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
+msgstr "Fejl ved start af “tar”-programmet"
+
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636
 #: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
@@ -207,586 +213,37 @@ msgstr "Fejl ved start af \"tar\"-programmet"
 msgid "No error given"
 msgstr "Ingen fejlbesked givet"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:649
 #, c-format
 msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "Ukendt fejl; \"tar\" afsluttede med status %d"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
+msgstr "Ukendt fejl; “tar” afsluttede med status %d"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Handling ikke understøttet"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:335
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr ""
+"Cookie er ikke genkendt og kan derfor ikke genoptage indeksering på pause"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:392
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
 "Sæt program på pause og årsagssammenlign en allerede eksisterende "
 "pauseforespørgsel"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr ""
-"Cookie er ikke genkendt og kan derfor ikke genoptage indeksering på pause"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:755
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Datalager er ikke tilgængeligt"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "Ingen netværksforbindelse"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "Indeksering anbefales ikke på denne netværksforbindelse"
-
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-msgid "Applications"
-msgstr "Programmer"
-
-# hvad skal den her være?
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Dataindeksering af programmer"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Logning, 0 = kun fejl, 1 = minimal, 2 = detaljeret og 3 = fejlsøgning "
-"(standard = 0)"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
-msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
-msgstr "Kører indtil alle programmer er indekseret, og afslutter så"
-
 #. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Viser versionsoplysninger"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
-msgid "— start the application data miner"
-msgstr "— start dataindeksering"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Application Miner"
-msgstr "Dataindeksering af programmer"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
-msgid "Indexes information about applications installed"
-msgstr "Indekserer information om installerede programmer"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Filsystem"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Dataindeksering af filsystem"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Loggens uddybningsniveau"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Loggens uddybningsniveau."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Initial sleep"
-msgstr "Oprindelig sovetid"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "Oprindelig sovetid i sekunder."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Prioritet i CPU-planlæggeren (scheduler) ved inaktivitet"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Planlæggeren (scheduler) er den kernekomponent, som beslutter hvilket "
-"kørbart program der skal eksekveres som det næste af CPU'en. Alle programmer "
-"har en tilknyttet planlægningspolitik og -prioritet."
-
-# et dansk navn på sådan en fætter? http://en.wikipedia.org/wiki/Throttle
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Throttle"
-msgstr "Speeder"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indexing speed, the higher the slower."
-msgstr "Indekseringshastighed - jo højere, des langsommere."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Low disk space limit"
-msgstr "Lille diskpladsbegrænsning"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
-msgstr ""
-"Tærskelværdi i procent diskplads, hvor indeksering sættes på pause, eller -1 "
-"for at deaktivere."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Crawling interval"
-msgstr "Gennemløbsinterval"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
-"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
-"shutdowns, and -2 disables it entirely."
-msgstr ""
-"Interval i dage hvor det kontrolleres om filsystemet er opdateret i "
-"databasen. 0 fremtvinger gennemløb hele tiden, -1 fremtvinger kun gennemløb "
-"efter ukorrekte nedlukninger og -2 deaktiverer gennemløb fuldstændig."
-
-# hvad er permanence (sikkert det her http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_permanence)
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
-msgstr "Grænseværdi for datapermanens for eksterne enheder"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
-"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
-msgstr ""
-"Grænseværdi i dage hvorefter filer fra eksterne enheder vil blive fjernet "
-"fra databasen, hvis de ikke er monteret. 0 betyder aldrig, maksimum er 365."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Enable monitors"
-msgstr "Aktivér overvågning"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
-msgstr ""
-"Angiv som falsk (false) for fuldstændig at deaktivere enhver filovervågning"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Aktiver tilbageskrivning"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr "Sæt til falsk for at deaktivere tilbageskrivning fuldstændigt"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Index removable devices"
-msgstr "Indeksér eksterne enheder"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
-msgstr ""
-"Angiv som sand (true) for at aktivere indeksering af monterede mapper for "
-"eksterne enheder."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Index optical discs"
-msgstr "Indeksér optiske diske"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
-msgstr ""
-"Angiv som sand (true) for at aktivere indeksering af cd'er, dvd'er og "
-"generelt optiske medier (hvis eksterne enheder ikke er indekseret vil "
-"optiske diske heller ikke være det)"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Index when running on battery"
-msgstr "Indekser når der køres med batteridrift"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Set to true to index while running on battery"
-msgstr "Angiv som sand (true) for at indeksere når der køres med batteridrift"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Perform initial indexing when running on battery"
-msgstr "Udfør opstartsindeksering når der køres med batteridrift"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
-msgstr ""
-"Angiv som sand (true) for kun at indeksere første gang der køres med "
-"batteridrift"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Directories to index recursively"
-msgstr "Mapper der skal indekseres rekursivt"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
-msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Liste af mapper der skal indekseres rekursivt, specielle værdier inkluderer: "
-"&amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Se /etc/xdg/user-dirs.defaults og "
-"$HOME/.config/user-dirs.default"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Directories to index non-recursively"
-msgstr "Mapper der skal indekseres uden rekursion"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
-msgid ""
-"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Liste af mapper at indeksere uden at kigge på undermapperne, specielle "
-"værdier inkluderer: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
-"&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Se /etc/xdg/"
-"user-dirs.defaults og $HOME/.config/user-dirs.default"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Ignorerede filer"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
-msgid "List of file patterns to avoid"
-msgstr "Liste af filmønstre der skal undgås"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Ignored directories"
-msgstr "Ignorerede mapper"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
-msgid "List of directories to avoid"
-msgstr "Liste af mapper der skal undgås"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Ignored directories with content"
-msgstr "Ignorerede mapper med indhold"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-msgstr "Undgå alle mapper der indeholder en fil, som er sortlistet her"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
-msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
-msgstr "Oprindelig sovetid i sekunder, 0->1000 (standard=15)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
-msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
-msgstr ""
-"Kører indtil alle konfigurerede placeringer er indekserede og afsluttes så"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
-msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
-msgstr ""
-"Tjekker om FIL er egnet til at blive indekseret baseret på konfiguration"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "FIL"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
-#, c-format
-msgid "Data object “%s” currently exists"
-msgstr "Dataobjekt \"%s\" findes aktuelt"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
-#, c-format
-msgid "Data object “%s” currently does not exist"
-msgstr "Dataobjekt \"%s\" findes aktuelt ikke"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Mappe er egnet til at blive indekseret (baseret på regler)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Mappe er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på regler)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Mappe er egnet til at blive indekseret (baseret på indhold)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Mappe er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på indhold)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
-msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Mappe er egnet til at blive overvåget (baeret på konfiguration)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
-msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Mappe er IKKE egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
-msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Fil er egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
-msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Fil er IKKE egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
-msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Fil eller mappe er egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
-msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Fil eller mappe er IKKE egnet til at blive overvåget (baseret på "
-"konfiguration)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
-msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Fil er egnet til at blive indekseret (baseret på regler)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
-msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Fil er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på regler)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
-msgid "Would be indexed"
-msgstr "Ville blive indekseret"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
-msgid "Would be monitored"
-msgstr "Ville blive overvåget"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
-msgid "— start the tracker indexer"
-msgstr "— start tracker-indekseringen"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363
-msgid "Low battery"
-msgstr "Lavt batteriniveau"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Lav diskplads"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Trackers filsystemindeksering"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Gennemløber og behandler filer på filsystemet"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS-/ATOM-nyhedskilder"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Hent RSS-/ATOM-nyhedskilder"
-
-#. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
-msgid "Add feed"
-msgstr "Tilføj nyhedskilde"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
-msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
-msgstr "Titel som skal bruges (skal bruges sammen med --add-feed)"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
-msgid "— start the feeds indexer"
-msgstr "— start nyhedskildeindekseringen"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Kunne ikke etablere en forbindelse til Tracker"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
-msgid "Could not add feed"
-msgstr "Kunne ikke tilføje kilde"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Trackers RSS/ATOM-nyhedskildeindeksering"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Hent RSS-/ATOM-nyhedskilder"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Brugervejledning"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Brugervejledning dataindeksering"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-msgid "— start the user guides data miner"
-msgstr "— start dataindeksering af brugervejledninger"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Trackers brugervejledningsindeksering"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr "Gennemløber og behandler brugervejledninger i delte områder"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "E-mails"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Indeksering af Evolutions e-mails"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Skub data til Tracker så der kan forespørges på den."
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Behandler …"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "Mærkater"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:368
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "_Angiv mærkater du ønsker at tilknytte det valgte punkt:"
-msgstr[1] "_Angiv mærkater du ønsker at tilknytte de %d valgte punkter:"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
-msgid "Extractor"
-msgstr "Udtrækker"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Metadataudtrækker"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Maks. byte der udtrækkes"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Maksimalt antal UTF-8 byte der udtrækkes."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "Maksimal bredde for mediekunst"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
-msgstr ""
-"Maksimal bredde i pixels for al udtrukket mediekunst. Alt hvad der er "
-"større, vil blive formindsket. Angiv -1 for at deaktivere fillagring af "
-"mediekunst. Angiv 0 for fjerne begrænsninger i mediekunstens bredde."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr "Vent på at FS-indekseringsprogram er færdigt før udtrækning"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
-msgstr ""
-"Når sand, vil tracker-extract vente på at tracker-miner-fs bliver færdig med "
-"at gennemse, før metadata udtrækkes. Denne indstilling er nyttig i "
-"begrænsede miljøer hvor det er vigtigt at vise filer så hurtigt som muligt, "
-"og hvor man kan vente med at finde metadata til senere."
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726
-msgid "Metadata extraction failed"
-msgstr "Udtrækning af metadata mislykkedes"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792
-msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
-msgstr "Ingen metadata eller udtrækkermoduler fundet til at håndtere denne fil"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -794,734 +251,23 @@ msgstr ""
 "Logning, 0 = kun fejl, 1 = minimal, 2 = detaljeret og 3 = fejlsøgning "
 "(standard = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
-msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "Fil der skal udtrækkes metadata for"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
-msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "MIME-type for fil (hvis ikke angivet, vil den blive gættet)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
-msgstr "Brug et modul til udtrækning (f.eks. \"foo\" for \"foo.so\")"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
-msgstr "Format af output: \"sparql\" eller \"turtle\""
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "FORMAT"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
-#, c-format
-msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
-msgstr "Serialiseringsformatet \"%s\" understøttes ikke\n"
-
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
-msgid "— Extract file meta data"
-msgstr "— Udtræk filmetadata"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "Filnavn og MIME-type skal angives sammen"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Metadataudtrækker til Tracker"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Udtrækker metadata fra lokale filer"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "Standardvisning"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-"Når denne er 0, bliver ikonvisning standardvisningen for trackernålen. Når "
-"denne er 1, bliver kategorivisning standardvisningen for trackernålen. Når "
-"denne er 2, bliver filvisning standardvisningen for trackernålen."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Skrivebordssøgning"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Find det du leder efter på denne computer ud fra navn eller indhold med "
-"Tracker"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"Vis resultater efter kategori, f.eks. Musik, Videoer, Programmer osv. Dette "
-"inkluderer at søge i filernes indhold hvor det er relevant."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Vis resultater efter filer fundet i en liste"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "Vis fundne billeder"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Find søgekriterium i filer"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Find søgekriterium i filtitler"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "Find kun søgekriterium i filmærkater (adskilt af komma)"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Søg:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Vis mærkatpanel, som giver mulighed for at redigere mærkater for udvalgte "
-"resultater"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Vis statistikker om de gemte data"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr "_Angiv mærkater du vil tilknytte de %d valgte punkter:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "Tilføj mærkat"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Fjern valgte mærkat"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Søgekriterium var for generelt"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Kun de første 500 elementer vil blive vist"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:802
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:942
-msgid "Print version"
-msgstr "Vis version"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:809
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:810
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[SØGEKRITERIUM]"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:815
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Brugerflade for skrivebordssøgning i Tracker"
-
-# Hvad så end det betyder
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Den fremviste statistik afspejler ikke deres tilgængelighed, med snarere den "
-"totale data gemt:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Mærkat"
-msgstr[1] "Mærkater"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Kontakt"
-msgstr[1] "Kontakter"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Lyd"
-msgstr[1] "Lyde"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Dokument"
-msgstr[1] "Dokumenter"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Fil"
-msgstr[1] "Filer"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Mappe"
-msgstr[1] "Mapper"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Billede"
-msgstr[1] "Billeder"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Program"
-msgstr[1] "Programmer"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Video"
-msgstr[1] "Videoer"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Album"
-msgstr[1] "Albummer"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Musiknummer"
-msgstr[1] "Musiknumre"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Foto"
-msgstr[1] "Fotoer"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Afspilningsliste"
-msgstr[1] "Afspliningslister"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "E-mail"
-msgstr[1] "E-mails"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Bogmærke"
-msgstr[1] "Bogmærker"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Ingen elementer valgt"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:460
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:601
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Kunne ikke opdatere mærkater"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:520
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Kunne ikke fjerne mærkat"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:695
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "Kunne ikke indhente mærkater for det valgte"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:734
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Kunne ikke tilføje mærkat"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:791
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Kunne ikke opdatere mærkater for filen"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "I morgen"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "I går"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "%ld dag fra nu"
-msgstr[1] "%ld dage fra nu"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "%ld dag siden"
-msgstr[1] "%ld dage siden"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Mindre end ét sekund"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Intet søgeresultat"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Vælg den visning du ønsker fra værktøjslinjer, f.eks. alt, filer eller kun "
-"billeder"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Start en søgning ved hjælp af tekstfeltet oven over"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Sidst ændret"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "Billeder"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "Videoer"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bogmærker"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Elementer"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "Indlæser …"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d side"
-msgstr[1] "%d sider"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "_Vis overliggende mappe"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "_Mærkater …"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Søgning og indeksering"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Indstil filindeksering med Tracker"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Indekserer præferencer"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Overvåg fil- og mappeændringer"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Aktiver når der køres med _batteridrift"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Aktivér for _indledende datapopulation"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Inkluder _eksternt medie"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr "Dette dækker ALLE flytbare medier, hukommelseskort, cd'er, dvd'er osv."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Inkluder optiske _diske"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "Semantik"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"Planlæggeren (scheduler) er den kernekomponent, som beslutter hvilket "
-"kørbart program der skal eksekveres som det næste af CPU'en. Alle programmer "
-"har en tilknyttet planlægningspolitik og -prioritet.\n"
-"\n"
-"Denne valgmulighed giver dig mulighed for at skubbe tracker i baggrunden, så "
-"den ikke tager alt for mange systemressourcer, hvis du har andre programmer "
-"som fortjener disse ressourcer mere."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Indeksér indhold i baggrunden:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Ku_n når computeren ikke bliver brugt"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Indeksering af indhold vil være <b>meget langsommere</b>, men andre "
-"programmer vil have højere prioritet."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr ""
-"_Mens andre programmer kører, undtagen for den indledende datapopulation"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Indeksering af indhold vil være <b>meget langsommere</b>, men andre "
-"programmer vil have højere prioritet. Dette vil kun være tilfældet for den "
-"<b>første indeksering</b> af dit indhold, efter at du starter din computer "
-"efter en ny installering"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Mens _andre programmer kører"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Indeksering vil være så <b>hurtig</b> som muligt, men andre programmer vil "
-"måske blive ramt og være langsommere som en konsekvens."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Stop indeksering når _diskplads er under:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Begrænsninger"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"Indekseret indhold fra flytbare enheder, der ikke er blevet indsat i et "
-"stykke tid, ryddes op for at undgå ophobning af ubrugte ressourcer."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "Dage før sletning af flytbare enheder:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Affaldsindsamling"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indekserer"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Specielle placeringer som f.eks. din <b>Hjemme-</b>, <b>Skrivebords-</b> "
-"eller <b>Dokumentmappe</b> kan nemt slås til eller fra nedenunder. Dette vil "
-"tilføje eller fjerne deres rigtige stier fra listen nedenunder.\n"
-"\n"
-"Hvis en mappe skiftes til <b>Rekursiv</b>, betyder det at alle undermapper "
-"ligeledes vil blive indekseret. Ellers vil kun de filer som ligger i mappen "
-"direkte blive indekseret."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Indeksér hjemmemappe"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Indeksér skrivebordsmappen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Indeksér dokumentmappen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Indeksér musikmappen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Indeksér billedmappen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Indeksér videoklipsmappen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Indeksér \"Hentede filer\"-mappen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"En eller flere af de specielle placeringer har den samme sti.\n"
-"De som er de samme er nu blevet deaktiveret!"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Tilføj mappe som skal indekseres"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Fjern mappe så den ikke bliver indekseret"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "Hvor er dit indhold?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "Steder"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Mønstre med jokertegn der skal ignoreres:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Åbner tekstindtastning for mønstre med jokertegn"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Åbner dialogen for filvælgeren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Med specifikke filer:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "Mapper"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Mønstre med jokertegn kan bruges her, for eksempel \"*bar*\".\n"
-"Mønstre bruges hovedsageligt til at ignorere mapper som *~, *.o, *.la osv."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Ignoreret indhold"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Indeksér indhold af _filer fundet"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "Indeksér _tal"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "Hvad indekseres?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrol"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:153
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:154
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155
-msgid "Directory"
-msgstr "Mappe"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:296
-msgid ""
-"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
-msgstr ""
-"Visse forespurgte ændringer vil træde i kraft ved næste sessionsgenstart."
-
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:531
-msgid "Enter value"
-msgstr "Indtast værdi"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:534
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:563
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annullér"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:560
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vælg mappe"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:581
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Denne mappe er allerede valgt som en placering der skal indekseres"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:843
-msgid "Recurse"
-msgstr "Rekursiv"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:948
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Indstillinger for skrivebordssøgning"
-
 #. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
 msgid "Force a re-index of all content"
 msgstr "Gennemtving en genindeksering af alt indhold"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
 msgid "Only allow read based actions on the database"
 msgstr "Tillad kun læsningsbaserede handlinger på databasen"
 
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
+msgid "Load a specified domain ontology"
+msgstr ""
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
 msgid "— start the tracker daemon"
 msgstr "— start tracker-dæmon"
 
@@ -1533,6 +279,14 @@ msgstr "Trackerlager"
 msgid "Metadata database store and lookup manager"
 msgstr "Håndtering af metadatadatabaselager og opslag"
 
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Loggens uddybningsniveau"
+
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Loggens uddybningsniveau."
+
 #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
 msgid "GraphUpdated delay"
 msgstr "Ventetid for GraphUpdated"
@@ -1562,6 +316,10 @@ msgstr "Utilgængelig"
 msgid "Initializing"
 msgstr "Initialiserer"
 
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+msgid "Processing…"
+msgstr "Behandler …"
+
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
 msgid "Fetching…"
 msgstr "Indhenter …"
@@ -1570,12 +328,12 @@ msgstr "Indhenter …"
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
 #, c-format
 msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "Gennemløber en enkelt mappe \"%s\""
+msgstr "Gennemløber en enkelt mappe “%s”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
 #, c-format
 msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "Gennemløber rekursiv mappe \"%s\""
+msgstr "Gennemløber rekursiv mappe “%s”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
 msgid "Paused"
@@ -1662,8 +420,8 @@ msgid ""
 "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
 "“all” may be used, no parameter equals “all”"
 msgstr ""
-"Brug SIGKILL til at stoppe alle matchende processer, enten \"store\", "
-"\"miners\" eller \"all\" kan bruges, ingen parameter svarer til \"all\""
+"Brug SIGKILL til at stoppe alle matchende processer, enten “store”, “miners” "
+"eller “all” kan bruges, ingen parameter svarer til “all”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
 msgid "APPS"
@@ -1674,8 +432,8 @@ msgid ""
 "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
 "“all” may be used, no parameter equals “all”"
 msgstr ""
-"Brug SIGTERM til at stoppe alle matchende processer, enten \"store\", "
-"\"miners\" eller \"all\" kan bruges, ingen parameter svarer til \"all\""
+"Brug SIGTERM til at stoppe alle matchende processer, enten “store”, “miners” "
+"eller “all” kan bruges, ingen parameter svarer til “all”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
@@ -1686,8 +444,8 @@ msgid ""
 "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
 "“errors”) for all processes"
 msgstr ""
-"Sætter detaljegraden for logning til NIVEAU (\"debug\", \"detailed\", "
-"\"minimal\", \"errors\") for alle processer"
+"Sætter detaljegraden for logning til NIVEAU (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+"“errors”) for alle processer"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
 msgid "LEVEL"
@@ -1756,7 +514,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "Forsøger at sætte indeksering \"%s\" på pause med årsagen \"%s\""
+msgstr "Forsøger at sætte indeksering “%s” på pause med årsagen “%s”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
 #, c-format
@@ -1829,6 +587,13 @@ msgstr "Ingen indekseringer kører"
 msgid "Miners"
 msgstr "Indekseringer"
 
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
+#, fuzzy
+#| msgid "Application"
+#| msgid_plural "Applications"
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
 msgid "Reason"
 msgstr "Årsag"
@@ -1839,7 +604,7 @@ msgstr "Ingen indekseringer er sat på pause"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
 msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "Kun et af valgene \"all\", \"store\" og \"miners\" er tilladt"
+msgstr "Kun et af valgene “all”, “store” og “miners” er tilladt"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
 msgid "Could not get SPARQL connection"
@@ -1870,7 +635,7 @@ msgstr "Gem"
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
 #, c-format
 msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "Kunne ikke hente kaldenavn for indeksering: \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke hente kaldenavn for indeksering: “%s”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
@@ -1892,18 +657,19 @@ msgstr "Du kan ikke bruge argumenterne --kill og --terminate samtidig"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "Du kan ikke bruge argumenterne --get-logging og --set-logging samtidig"
+msgstr ""
+"Du kan ikke bruge argumenterne --get-logging og --set-logging samtidig"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
 msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
 msgstr ""
-"Ugyldig detaljegrad for log, prøv \"debug\", \"detailed\", \"minimal\" eller "
-"\"errors\""
+"Ugyldig detaljegrad for log, prøv “debug”, “detailed”, “minimal” eller "
+"“errors”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "Fandt proces-id %d for \"%s\""
+msgstr "Fandt proces-id %d for “%s”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
 msgid "Components"
@@ -1916,7 +682,7 @@ msgstr "Kun de med konfiguration opført"
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
 #, c-format
 msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "Sætter detaljegrad for log, for alle komponenter, til \"%s\" …"
+msgstr "Sætter detaljegrad for log, for alle komponenter, til “%s” …"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
 msgid "Starting miners…"
@@ -1941,8 +707,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:434 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Ugenkendte indstillinger"
@@ -1955,6 +721,22 @@ msgstr "Kunne ikke hente D-Bus-forbindelse"
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "Kunne ikke oprette D-Bus-proxy til tracker-store"
 
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
+msgstr "Format af output: “sparql” eller “turtle”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
 #: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "Kunne ikke køre tracker-extract: "
@@ -1962,7 +744,7 @@ msgstr "Kunne ikke køre tracker-extract: "
 #: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
 #, c-format
 msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "kunne ikke eksekvere \"%s\": %s"
+msgstr "kunne ikke eksekvere “%s”: %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:56
 msgid ""
@@ -1972,6 +754,10 @@ msgstr ""
 "Fortæl indekseringer at de skal genindeksere filer, som svarer til den "
 "angivne mime-type (for nye udtrækkere), brug -m MIME1 -m MIME2"
 
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:57
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
 msgstr "Fortæl indekseringer at de skal (gen)indeksere en given fil"
@@ -2016,6 +802,13 @@ msgstr "Kunne ikke (re)indeksere fil"
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "(Re)indeksering af fil lykkedes"
 
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:175
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:505 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Kunne ikke etablere en forbindelse til Tracker"
+
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:206
 msgid "Importing Turtle file"
 msgstr "Importerer Turtlefil"
@@ -2041,8 +834,8 @@ msgid ""
 "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
 "at a time"
 msgstr ""
-"Der kan kun bruges en handling (--backup, --restore, --index-file eller --"
-"import) ad gangen"
+"Der kan kun bruges en handling (--backup, --restore, --index-file eller "
+"--import) ad gangen"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:439
 msgid "Missing one or more files which are required"
@@ -2104,14 +897,14 @@ msgstr "Ingen metadata tilgængelige for den URI"
 
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
 msgid "Results"
 msgstr "Resultater"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:48
 msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
 msgstr ""
-"Se \"tracker help <kommando>\" for information om en specifik underkommando."
+"Se “tracker help <kommando>” for information om en specifik underkommando."
 
 # pause (verbum) findes i RO
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:97
@@ -2144,7 +937,8 @@ msgstr "Nulstil eller fjern indeks og gendan standardkonfigurationerne"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:103
 msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "Søg efter indekserede informationer eller vis informationer efter type"
+msgstr ""
+"Søg efter indekserede informationer eller vis informationer efter type"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:104
 msgid ""
@@ -2171,7 +965,7 @@ msgstr "Vis licens og programversion"
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:153
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "\"%s\" er ikke en trackerkommando. Se \"tracker --help\""
+msgstr "“%s” er ikke en trackerkommando. Se “tracker --help”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:176
 msgid "Available tracker commands are:"
@@ -2188,27 +982,27 @@ msgstr "Kunne ikke udføre stat() på fil"
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke åbne “%s”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:332
 #, c-format
 msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Kunne ikke afslutte proces %d — \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke afslutte proces %d — “%s”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:338
 #, c-format
 msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Afsluttede proces %d — \"%s\""
+msgstr "Afsluttede proces %d — “%s”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:353
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "Kunne ikke dræbe proces %d — \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke dræbe proces %d — “%s”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:359
 #, c-format
 msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "Dræbte proces %d — \"%s\""
+msgstr "Dræbte proces %d — “%s”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
@@ -2278,11 +1072,11 @@ msgstr "[j|N]"
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:351
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
 msgid "Removing configuration files…"
 msgstr "Fjerner konfigurationsfiler …"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:356
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
 msgid "Resetting existing configuration…"
 msgstr "Nulstiller eksisterende konfiguration …"
 
@@ -2353,12 +1147,13 @@ msgstr "Positioner resultater"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:146
 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "Brug ELLER (OR) for søgetermer i steden for OG (AND) som er standarden"
+msgstr ""
+"Brug ELLER (OR) for søgetermer i steden for OG (AND) som er standarden"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:150
 msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
+"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+"--feeds, --software, --software-categories)"
 msgstr ""
 "Vis URN'er for resultater (gælder ikke for --music-albums, --music-artists, "
 "--feeds, --software, --software-categories)"
@@ -2428,10 +1223,18 @@ msgstr "E-mailadresser"
 msgid "No emails were found"
 msgstr "Ingen e-mail blev fundet"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
+msgid "Emails"
+msgstr "E-mails"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:506
 msgid "No files were found"
 msgstr "Ingen filer blev fundet"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:820
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Ingen kunstnere blev fundet"
@@ -2452,6 +1255,10 @@ msgstr "Album"
 msgid "No bookmarks were found"
 msgstr "Ingen bogmærker blev fundet"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bogmærker"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Ingen nyhedskilder blev fundet"
@@ -2483,7 +1290,7 @@ msgstr "Ingen resultater fundet, der matcher din forespørgsel"
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
 #, c-format
 msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "Søgeterm \"%s\" er et stopord."
+msgstr "Søgeterm “%s” er et stopord."
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
 #, c-format
@@ -2519,11 +1326,11 @@ msgstr "Indhent klassepræfikser"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125
 msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. "
+"rdfs:Resource)"
 msgstr ""
-"Indhent egenskaber for en klasses, præfikser kan også bruges (f.eks. rdfs:"
-"Resource)"
+"Indhent egenskaber for en klasses, præfikser kan også bruges (f.eks. "
+"rdfs:Resource)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146
@@ -2662,8 +1469,8 @@ msgstr "Præfikser"
 msgid ""
 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
 msgstr ""
-"Kunne ikke finde egenskab for klassepræfiks, f.eks. :Resource i \"rdfs:"
-"Resource\""
+"Kunne ikke finde egenskab for klassepræfiks, f.eks. :Resource i "
+"“rdfs:Resource”"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
 msgid "Could not list properties"
@@ -2729,8 +1536,8 @@ msgstr "Kunne ikke læse fil"
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Kunne ikke udføre opdatering"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Kunne ikke udføre forespørgsel"
 
@@ -2738,7 +1545,7 @@ msgstr "Kunne ikke udføre forespørgsel"
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Ingen resultater fundet, der matcher din forespørgsel"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Fil og forespørgsel kan ikke bruges sammen"
 
@@ -2762,11 +1569,11 @@ msgstr "SQL-forespørgsel"
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "Kunne ikke initialisere datahåndtering"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Tomt resultatsæt"
 
@@ -2914,7 +1721,8 @@ msgstr "STRENG"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
 msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "Brug OG (AND) for søgetermer i stedet for ELLER (OR) som er standarden"
+msgstr ""
+"Brug OG (AND) for søgetermer i stedet for ELLER (OR) som er standarden"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
 msgid "FILE…"
@@ -2968,6 +1776,10 @@ msgstr "Ingen filer blev ændret"
 msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
 msgstr "Filer findes ikke eller er ikke indekseret"
 
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Kunne ikke tilføje mærkat"
+
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Mærkat blev tilføjet"
@@ -2996,6 +1808,10 @@ msgstr "Ingen mærkater fundet med det navn"
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Ingen af filerne havde dette mærkatsæt"
 
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Kunne ikke fjerne mærkat"
+
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Mærkat blev fjernet"
@@ -3017,8 +1833,8 @@ msgid ""
 "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
 "arguments"
 msgstr ""
-"Tilvalget --and-operator kan kun bruges med --list og mærkat-etiket-"
-"argumenter"
+"Tilvalget --and-operator kan kun bruges med --list og "
+"mærkat-etiket-argumenter"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
@@ -3028,29 +1844,908 @@ msgstr "Handlingerne tilføj og slet kan ikke bruges sammen"
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr "Tilvalget --description kan kun bruges med --add"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Deaktiver nedlukning efter 30 sekunders inaktivitet"
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "Ingen netværksforbindelse"
 
-# hører til kommandoen tracker-writeback
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "— start the tracker writeback service"
-msgstr "— start trackers writeback-tjeneste"
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "Indeksering anbefales ikke på denne netværksforbindelse"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Gemte forespørgsler"
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Programmer"
+
+#~ # hvad skal den her være?
+#~ msgid "Applications data miner"
+#~ msgstr "Dataindeksering af programmer"
 
 #~ msgid ""
-#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "
-#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start "
-#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n"
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logning, 0 = kun fejl, 1 = minimal, 2 = detaljeret og 3 = fejlsøgning "
+#~ "(standard = 0)"
+
+#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+#~ msgstr "Kører indtil alle programmer er indekseret, og afslutter så"
+
+#~ msgid "— start the application data miner"
+#~ msgstr "— start dataindeksering"
+
+#~ msgid "Tracker Application Miner"
+#~ msgstr "Dataindeksering af programmer"
+
+#~ msgid "Indexes information about applications installed"
+#~ msgstr "Indekserer information om installerede programmer"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Filsystem"
+
+#~ msgid "File system data miner"
+#~ msgstr "Dataindeksering af filsystem"
+
+#~ msgid "Initial sleep"
+#~ msgstr "Oprindelig sovetid"
+
+#~ msgid "Initial sleep time, in seconds."
+#~ msgstr "Oprindelig sovetid i sekunder."
+
+#~ msgid "Scheduler priority when idle"
+#~ msgstr "Prioritet i CPU-planlæggeren (scheduler) ved inaktivitet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Planlæggeren (scheduler) er den kernekomponent, som beslutter hvilket "
+#~ "kørbart program der skal eksekveres som det næste af CPU'en. Alle programmer "
+#~ "har en tilknyttet planlægningspolitik og -prioritet."
+
+#~ # et dansk navn på sådan en fætter? http://en.wikipedia.org/wiki/Throttle
+#~ msgid "Throttle"
+#~ msgstr "Speeder"
+
+#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+#~ msgstr "Indekseringshastighed - jo højere, des langsommere."
+
+#~ msgid "Low disk space limit"
+#~ msgstr "Lille diskpladsbegrænsning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tærskelværdi i procent diskplads, hvor indeksering sættes på pause, eller -1 "
+#~ "for at deaktivere."
+
+#~ msgid "Crawling interval"
+#~ msgstr "Gennemløbsinterval"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interval i dage hvor det kontrolleres om filsystemet er opdateret i "
+#~ "databasen. 0 fremtvinger gennemløb hele tiden, -1 fremtvinger kun gennemløb "
+#~ "efter ukorrekte nedlukninger og -2 deaktiverer gennemløb fuldstændig."
+
+#~ # hvad er permanence (sikkert det her http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_permanence)
+#~ msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
+#~ msgstr "Grænseværdi for datapermanens for eksterne enheder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
+#~ "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grænseværdi i dage hvorefter filer fra eksterne enheder vil blive fjernet "
+#~ "fra databasen, hvis de ikke er monteret. 0 betyder aldrig, maksimum er 365."
+
+#~ msgid "Enable monitors"
+#~ msgstr "Aktivér overvågning"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angiv som falsk (false) for fuldstændig at deaktivere enhver filovervågning"
+
+#~ msgid "Enable writeback"
+#~ msgstr "Aktiver tilbageskrivning"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+#~ msgstr "Sæt til falsk for at deaktivere tilbageskrivning fuldstændigt"
+
+#~ msgid "Index removable devices"
+#~ msgstr "Indeksér eksterne enheder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Angiv som sand (true) for at aktivere indeksering af monterede mapper for "
+#~ "eksterne enheder."
+
+#~ msgid "Index optical discs"
+#~ msgstr "Indeksér optiske diske"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+#~ "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angiv som sand (true) for at aktivere indeksering af cd'er, dvd'er og "
+#~ "generelt optiske medier (hvis eksterne enheder ikke er indekseret vil "
+#~ "optiske diske heller ikke være det)"
+
+#~ msgid "Index when running on battery"
+#~ msgstr "Indekser når der køres med batteridrift"
+
+#~ msgid "Set to true to index while running on battery"
+#~ msgstr "Angiv som sand (true) for at indeksere når der køres med batteridrift"
+
+#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+#~ msgstr "Udfør opstartsindeksering når der køres med batteridrift"
+
+#~ msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angiv som sand (true) for kun at indeksere første gang der køres med "
+#~ "batteridrift"
+
+#~ msgid "Directories to index recursively"
+#~ msgstr "Mapper der skal indekseres rekursivt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of directories to index recursively, Special values include: "
+#~ "&amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, "
+#~ "&amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See "
+#~ "/etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste af mapper der skal indekseres rekursivt, specielle værdier inkluderer: "
+#~ "&amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, "
+#~ "&amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Se "
+#~ "/etc/xdg/user-dirs.defaults og $HOME/.config/user-dirs.default"
+
+#~ msgid "Directories to index non-recursively"
+#~ msgstr "Mapper der skal indekseres uden rekursion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
+#~ "include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
+#~ "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See "
+#~ "/etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste af mapper at indeksere uden at kigge på undermapperne, specielle "
+#~ "værdier inkluderer: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
+#~ "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Se "
+#~ "/etc/xdg/user-dirs.defaults og $HOME/.config/user-dirs.default"
+
+#~ msgid "Ignored files"
+#~ msgstr "Ignorerede filer"
+
+#~ msgid "List of file patterns to avoid"
+#~ msgstr "Liste af filmønstre der skal undgås"
+
+#~ msgid "Ignored directories"
+#~ msgstr "Ignorerede mapper"
+
+#~ msgid "List of directories to avoid"
+#~ msgstr "Liste af mapper der skal undgås"
+
+#~ msgid "Ignored directories with content"
+#~ msgstr "Ignorerede mapper med indhold"
+
+#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+#~ msgstr "Undgå alle mapper der indeholder en fil, som er sortlistet her"
+
+#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+#~ msgstr "Oprindelig sovetid i sekunder, 0->1000 (standard=15)"
+
+#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kører indtil alle konfigurerede placeringer er indekserede og afsluttes så"
+
+#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tjekker om FIL er egnet til at blive indekseret baseret på konfiguration"
+
+#~ msgid "Data object “%s” currently exists"
+#~ msgstr "Dataobjekt “%s” findes aktuelt"
+
+#~ msgid "Data object “%s” currently does not exist"
+#~ msgstr "Dataobjekt “%s” findes aktuelt ikke"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Mappe er egnet til at blive indekseret (baseret på regler)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Mappe er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på regler)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Mappe er egnet til at blive indekseret (baseret på indhold)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Mappe er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på indhold)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Mappe er egnet til at blive overvåget (baeret på konfiguration)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Mappe er IKKE egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Fil er egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Fil er IKKE egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)"
+
+#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fil eller mappe er egnet til at blive overvåget (baseret på konfiguration)"
+
+#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fil eller mappe er IKKE egnet til at blive overvåget (baseret på "
+#~ "konfiguration)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Fil er egnet til at blive indekseret (baseret på regler)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Fil er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på regler)"
+
+#~ msgid "Would be indexed"
+#~ msgstr "Ville blive indekseret"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
+
+#~ msgid "Would be monitored"
+#~ msgstr "Ville blive overvåget"
+
+#~ msgid "— start the tracker indexer"
+#~ msgstr "— start tracker-indekseringen"
+
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Lavt batteriniveau"
+
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Lav diskplads"
+
+#~ msgid "Tracker File System Miner"
+#~ msgstr "Trackers filsystemindeksering"
+
+#~ msgid "Crawls and processes files on the file system"
+#~ msgstr "Gennemløber og behandler filer på filsystemet"
+
+#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "RSS-/ATOM-nyhedskilder"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Hent RSS-/ATOM-nyhedskilder"
+
+#~ msgid "Add feed"
+#~ msgstr "Tilføj nyhedskilde"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+#~ msgstr "Titel som skal bruges (skal bruges sammen med --add-feed)"
+
+#~ msgid "— start the feeds indexer"
+#~ msgstr "— start nyhedskildeindekseringen"
+
+#~ msgid "Could not add feed"
+#~ msgstr "Kunne ikke tilføje kilde"
+
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "Trackers RSS/ATOM-nyhedskildeindeksering"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "Hent RSS-/ATOM-nyhedskilder"
+
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Brugervejledning"
+
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Brugervejledning dataindeksering"
+
+#~ msgid "— start the user guides data miner"
+#~ msgstr "— start dataindeksering af brugervejledninger"
+
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "Trackers brugervejledningsindeksering"
+
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr "Gennemløber og behandler brugervejledninger i delte områder"
+
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Indeksering af Evolutions e-mails"
+
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Tracker"
+
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "Skub data til Tracker så der kan forespørges på den."
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Mærkater"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "_Angiv mærkater du ønsker at tilknytte det valgte punkt:"
+#~ msgstr[1] "_Angiv mærkater du ønsker at tilknytte de %d valgte punkter:"
+
+#~ msgid "Extractor"
+#~ msgstr "Udtrækker"
+
+#~ msgid "Metadata extractor"
+#~ msgstr "Metadataudtrækker"
+
+#~ msgid "Max bytes to extract"
+#~ msgstr "Maks. byte der udtrækkes"
+
+#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+#~ msgstr "Maksimalt antal UTF-8 byte der udtrækkes."
+
+#~ msgid "Max media art width"
+#~ msgstr "Maksimal bredde for mediekunst"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
+#~ "no limit on the media art width."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimal bredde i pixels for al udtrukket mediekunst. Alt hvad der er "
+#~ "større, vil blive formindsket. Angiv -1 for at deaktivere fillagring af "
+#~ "mediekunst. Angiv 0 for fjerne begrænsninger i mediekunstens bredde."
+
+#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+#~ msgstr "Vent på at FS-indekseringsprogram er færdigt før udtrækning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+#~ "environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+#~ "wait to get meta-data later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når sand, vil tracker-extract vente på at tracker-miner-fs bliver færdig med "
+#~ "at gennemse, før metadata udtrækkes. Denne indstilling er nyttig i "
+#~ "begrænsede miljøer hvor det er vigtigt at vise filer så hurtigt som muligt, "
+#~ "og hvor man kan vente med at finde metadata til senere."
+
+#~ msgid "Metadata extraction failed"
+#~ msgstr "Udtrækning af metadata mislykkedes"
+
+#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen metadata eller udtrækkermoduler fundet til at håndtere denne fil"
+
+#~ msgid "File to extract metadata for"
+#~ msgstr "Fil der skal udtrækkes metadata for"
+
+#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+#~ msgstr "MIME-type for fil (hvis ikke angivet, vil den blive gættet)"
+
+#~ msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
+#~ msgstr "Brug et modul til udtrækning (f.eks. “foo” for “foo.so”)"
+
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
+
+#~ msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
+#~ msgstr "Serialiseringsformatet “%s” understøttes ikke\n"
+
+#~ msgid "— Extract file meta data"
+#~ msgstr "— Udtræk filmetadata"
+
+#~ msgid "Filename and mime type must be provided together"
+#~ msgstr "Filnavn og MIME-type skal angives sammen"
+
+#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
+#~ msgstr "Metadataudtrækker til Tracker"
+
+#~ msgid "Extracts metadata from local files"
+#~ msgstr "Udtrækker metadata fra lokale filer"
+
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "Standardvisning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
+#~ "view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
+#~ "tracker-needle will be Files view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når denne er 0, bliver ikonvisning standardvisningen for trackernålen. Når "
+#~ "denne er 1, bliver kategorivisning standardvisningen for trackernålen. Når "
+#~ "denne er 2, bliver filvisning standardvisningen for trackernålen."
+
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Skrivebordssøgning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Find det du leder efter på denne computer ud fra navn eller indhold med "
+#~ "Tracker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
+#~ "This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vis resultater efter kategori, f.eks. Musik, Videoer, Programmer osv. Dette "
+#~ "inkluderer at søge i filernes indhold hvor det er relevant."
+
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Vis resultater efter filer fundet i en liste"
+
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Vis fundne billeder"
+
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Find søgekriterium i filer"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Find søgekriterium i filtitler"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr "Find kun søgekriterium i filmærkater (adskilt af komma)"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Søg:"
+
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vis mærkatpanel, som giver mulighed for at redigere mærkater for udvalgte "
+#~ "resultater"
+
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Vis statistikker om de gemte data"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr "_Angiv mærkater du vil tilknytte de %d valgte punkter:"
+
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Tilføj mærkat"
+
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Fjern valgte mærkat"
+
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Søgekriterium var for generelt"
+
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Kun de første 500 elementer vil blive vist"
+
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "Vis version"
+
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[SØGEKRITERIUM]"
+
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "Brugerflade for skrivebordssøgning i Tracker"
+
+#~ # Hvad så end det betyder
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den fremviste statistik afspejler ikke deres tilgængelighed, med snarere den "
+#~ "totale data gemt:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Mærkat"
+#~ msgstr[1] "Mærkater"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Kontakt"
+#~ msgstr[1] "Kontakter"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Lyd"
+#~ msgstr[1] "Lyde"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Dokument"
+#~ msgstr[1] "Dokumenter"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Fil"
+#~ msgstr[1] "Filer"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Mappe"
+#~ msgstr[1] "Mapper"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Billede"
+#~ msgstr[1] "Billeder"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Video"
+#~ msgstr[1] "Videoer"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Album"
+#~ msgstr[1] "Albummer"
+
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Musiknummer"
+#~ msgstr[1] "Musiknumre"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Foto"
+#~ msgstr[1] "Fotoer"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Afspilningsliste"
+#~ msgstr[1] "Afspliningslister"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "E-mail"
+#~ msgstr[1] "E-mails"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Bogmærke"
+#~ msgstr[1] "Bogmærker"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Navn"
+
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Ingen elementer valgt"
+
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "Kunne ikke opdatere mærkater"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "Kunne ikke indhente mærkater for det valgte"
+
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "Kunne ikke opdatere mærkater for filen"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "I dag"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "I morgen"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "I går"
+
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "%ld dag fra nu"
+#~ msgstr[1] "%ld dage fra nu"
+
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "%ld dag siden"
+#~ msgstr[1] "%ld dage siden"
+
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "Mindre end ét sekund"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Intet søgeresultat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vælg den visning du ønsker fra værktøjslinjer, f.eks. alt, filer eller kun "
+#~ "billeder"
+
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Start en søgning ved hjælp af tekstfeltet oven over"
+
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Sidst ændret"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Størrelse"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Musik"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Billeder"
+
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Videoer"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenter"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Post"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Mapper"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Elementer"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Indlæser …"
+
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d side"
+#~ msgstr[1] "%d sider"
+
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "_Vis overliggende mappe"
+
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "_Mærkater …"
+
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Søgning og indeksering"
+
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Indstil filindeksering med Tracker"
+
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Indekserer præferencer"
+
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "_Overvåg fil- og mappeændringer"
+
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Aktiver når der køres med _batteridrift"
+
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Aktivér for _indledende datapopulation"
+
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "Inkluder _eksternt medie"
+
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette dækker ALLE flytbare medier, hukommelseskort, cd'er, dvd'er osv."
+
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Inkluder optiske _diske"
+
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Semantik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
 #~ "\n"
-#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They "
-#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+#~ "much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Planlæggeren (scheduler) er den kernekomponent, som beslutter hvilket "
+#~ "kørbart program der skal eksekveres som det næste af CPU'en. Alle programmer "
+#~ "har en tilknyttet planlægningspolitik og -prioritet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denne valgmulighed giver dig mulighed for at skubbe tracker i baggrunden, så "
+#~ "den ikke tager alt for mange systemressourcer, hvis du har andre programmer "
+#~ "som fortjener disse ressourcer mere."
+
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Indeksér indhold i baggrunden:"
+
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "Ku_n når computeren ikke bliver brugt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+#~ "priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indeksering af indhold vil være <b>meget langsommere</b>, men andre "
+#~ "programmer vil have højere prioritet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Mens andre programmer kører, undtagen for den indledende datapopulation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+#~ "priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
+#~ "content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indeksering af indhold vil være <b>meget langsommere</b>, men andre "
+#~ "programmer vil have højere prioritet. Dette vil kun være tilfældet for den "
+#~ "<b>første indeksering</b> af dit indhold, efter at du starter din computer "
+#~ "efter en ny installering"
+
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "Mens _andre programmer kører"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
+#~ "may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indeksering vil være så <b>hurtig</b> som muligt, men andre programmer vil "
+#~ "måske blive ramt og være langsommere som en konsekvens."
+
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Stop indeksering når _diskplads er under:"
+
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Begrænsninger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indekseret indhold fra flytbare enheder, der ikke er blevet indsat i et "
+#~ "stykke tid, ryddes op for at undgå ophobning af ubrugte ressourcer."
+
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "Dage før sletning af flytbare enheder:"
+
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "Affaldsindsamling"
+
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Indekserer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all "
+#~ "sub-directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specielle placeringer som f.eks. din <b>Hjemme-</b>, <b>Skrivebords-</b> "
+#~ "eller <b>Dokumentmappe</b> kan nemt slås til eller fra nedenunder. Dette vil "
+#~ "tilføje eller fjerne deres rigtige stier fra listen nedenunder.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis en mappe skiftes til <b>Rekursiv</b>, betyder det at alle undermapper "
+#~ "ligeledes vil blive indekseret. Ellers vil kun de filer som ligger i mappen "
+#~ "direkte blive indekseret."
+
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Indeksér hjemmemappe"
+
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Indeksér skrivebordsmappen"
+
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Indeksér dokumentmappen"
+
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Indeksér musikmappen"
+
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Indeksér billedmappen"
+
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Indeksér videoklipsmappen"
+
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Indeksér “Hentede filer”-mappen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "En eller flere af de specielle placeringer har den samme sti.\n"
+#~ "De som er de samme er nu blevet deaktiveret!"
+
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Tilføj mappe som skal indekseres"
+
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Fjern mappe så den ikke bliver indekseret"
+
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "Hvor er dit indhold?"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Steder"
+
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Mønstre med jokertegn der skal ignoreres:"
+
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Åbner tekstindtastning for mønstre med jokertegn"
+
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Åbner dialogen for filvælgeren"
+
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Med specifikke filer:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Mapper"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mønstre med jokertegn kan bruges her, for eksempel “*bar*”.\n"
+#~ "Mønstre bruges hovedsageligt til at ignorere mapper som *~, *.o, *.la osv."
+
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Ignoreret indhold"
+
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "Indeksér indhold af _filer fundet"
+
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "Indeksér _tal"
+
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "Hvad indekseres?"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Kontrol"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Mappe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
+#~ msgstr ""
+#~ "Visse forespurgte ændringer vil træde i kraft ved næste sessionsgenstart."
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Deaktiveret"
+
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Indtast værdi"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Annullér"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Vælg mappe"
+
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Denne mappe er allerede valgt som en placering der skal indekseres"
+
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Rekursiv"
+
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Indstillinger for skrivebordssøgning"
+
+#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+#~ msgstr "Deaktiver nedlukning efter 30 sekunders inaktivitet"
+
+#~ # hører til kommandoen tracker-writeback
+#~ msgid "— start the tracker writeback service"
+#~ msgstr "— start trackers writeback-tjeneste"
+
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Gemte forespørgsler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
+#~ "will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
+#~ "data as if it was being run for the first time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can "
+#~ "not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
 #~ "\n"
 #~ "Clicking this button will close the preferences too."
 #~ msgstr ""
@@ -3068,11 +2763,11 @@ msgstr "Gemte forespørgsler"
 #~ msgstr "Ja, fjern alle indekser"
 
 #~ msgid ""
-#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to "
-#~ "be able to quickly find your information and content."
+#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be "
+#~ "able to quickly find your information and content."
 #~ msgstr ""
-#~ "Et \"index\" er en ordnet reference til et stykke data. Vi bruger "
-#~ "indekser til hurtigt at kunne finde dine oplysninger og indhold."
+#~ "Et “index” er en ordnet reference til et stykke data. Vi bruger indekser til "
+#~ "hurtigt at kunne finde dine oplysninger og indhold."
 
 #~ msgid "Reset Indexed Data"
 #~ msgstr "Nulstil indekserede data"
@@ -3093,8 +2788,8 @@ msgstr "Gemte forespørgsler"
 #~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
 #~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ændringerne, du har lavet i dine indstillinger her, kræver omindeksering "
-#~ "for at sikre at alle dine data er indekseret korrekt ifølge dine ønsker."
+#~ "Ændringerne, du har lavet i dine indstillinger her, kræver omindeksering for "
+#~ "at sikre at alle dine data er indekseret korrekt ifølge dine ønsker."
 
 #~ msgid "This will close this dialog!"
 #~ msgstr "Dette vil lukke denne dialog!"
@@ -3122,4 +2817,6 @@ msgstr "Gemte forespørgsler"
 #~ msgstr "Genstart Tracker"
 
 #~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
-#~ msgstr "Kommandoen \"tracker-control\" er ikke længere tilgængelig"
+#~ msgstr "Kommandoen “tracker-control” er ikke længere tilgængelig"
+
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]