[dconf-editor] Updated Slovenian translation



commit 7c09671624c301b1cc94a24cfee7ccc90ede74c1
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Aug 28 19:17:49 2017 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1208 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 687 insertions(+), 521 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 39f1890..bdbd65e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
 "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-25 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-25 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-28 14:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-28 15:05+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 
-#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+#: editor/bookmarks.ui:19
 msgid "Bookmark this Location"
 msgstr "Ustvari zaznamek tega mesta"
 
-#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+#: editor/bookmarks.ui:34
 msgid "Location bookmarked"
 msgstr "Mesto je dodano med zaznamke"
 
-#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+#: editor/bookmarks.ui:35
 msgid "Toggle to bookmark this location"
 msgstr "Preklopi za dodajanje mesta med zaznamke"
 
-#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+#: editor/bookmarks.ui:84
 msgid ""
 "Bookmarks will\n"
 "be added here"
@@ -42,31 +42,31 @@ msgstr ""
 "Zaznamki bodo\n"
 "prikazani v tem polju"
 
-#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+#: editor/bookmarks.ui:113
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
-#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+#: editor/bookmarks.ui:114
 msgid "Manage your bookmarks"
 msgstr "Urejanje zaznamkov"
 
-#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+#: editor/bookmark.ui:30
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+#: editor/bookmark.ui:31
 msgid "Remove this bookmark"
 msgstr "Odstrani zaznamek"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9
 msgid "Dconf Editor"
 msgstr "Urejevalnik Dconf"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10
 msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
 msgstr "Grafično orodje za urejanje podatkovne zbirke dconf"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
 "database. This is useful when developing applications that use these "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "podatkovne zbirke dconf. Orodje je nepogrešljivo za razvijalce programske "
 "opreme, ki uporabljajo te nastavitve."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
 "applications to not work correctly."
@@ -84,386 +84,489 @@ msgstr ""
 "Neposredno urejanje nastavitev zahteva poglobljeno poznavanje programa in "
 "lahko povzroči nepravilno delovanje sistema."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:144
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25
+msgid "Browse the keys used by installed applications"
+msgstr "Prebrskaj med ključi, ki jih uporabljajo nameščeni programi"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29
+msgid "Read keys descriptions and edit their values"
+msgstr "Preberi opise ključev in uredi vrednosti"
+
+#. a translatable version of project_group
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
+#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
-msgstr "Urejevalnik dConf"
+msgstr "Urejevalnik Dconf"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4
 msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Urejevalnik nastavitev za dconf"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Neposredno urejanje celotne podatkovne zbirke nastavitev"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7
 msgid "settings;configuration;"
-msgstr "nastavitve;konfiguracija;sistem;"
+msgstr "nastavitve;konfiguracija;sistem;prilagajanje;"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Širina okna"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19
 msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "Širina glavnega okna v točkah"
+msgstr "Širina glavnega okna v točkah."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23
 msgid "The height of the window"
 msgstr "Višina okna"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24
 msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "Višina glavnega okna v točkah"
+msgstr "Višina glavnega okna v točkah."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Zastavica za omogočanje prikaza v razpetem načinu"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Zastavica za omogočanje celozaslonskega načina"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Seznam zaznamkov s potmi"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
+"Vsebuje vse poti, ki jih je uporabnik označil kot zaznamke, kot polje nizov."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Zastavica za obnovitev zadnjega pogleda"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39
 msgid ""
-"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
-"the 'saved-view' key."
+"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the “saved-view” key."
 msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoča poskus zagona programa na poti, določeni v ključu "
+"shranjenega pogleda »saved-view«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Pot za obnovitev zadnjega pogleda"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44
 msgid ""
-"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
 msgstr ""
+"V kolikor je za ključ za obnovitev pogleda »restore-view« možnost izbrana, "
+"poskuša program zagnati program na tej poti."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Pokaži začetno opozorilo"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49
 msgid ""
-"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
 msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoči odpiranje pogovornega okna z opozorilom za "
+"uporabnika."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "A boolean, type \"b\""
-msgstr "boolova vrednost"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Zastavica za omogočanje manjših vrstic za sezname ključev"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
-msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54
+msgid "If “true”, the keys list use smaller rows."
 msgstr ""
+"Izbrana možnost določa, da bo seznam ključev prikazan v manjših vrsticah."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
-msgstr "(%s) zahteva ustrezen niz"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr "Zastavica, ki omogoča manjše vrstice za sezname ključev"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59
+msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost določa, da bo seznam zaznamkov prikazan v manjših vrsticah."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr "Način odziva pri zahtevi spremembe vrednosti ključa"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69
+msgid ""
+"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+"»Ne-varna« vrednost ni priporočena: za ključe vrste »non-special-cased« "
+"program spremeni vrednost vsakič, ko se karkoli spremeni v vnosu, vključno z "
+"vmesnimi stanji. »Varna« vrednostzahteva potrditev v teh primerih, vendar pa "
+"dovoli hitre spremembe za boolove in prazne boolove vrednosti, oštevilčenja "
+"in zastavice. Vrednosti »always-confirm-implicit« in »always-confirm-"
+"explicit« zahtevajo potrditev; prva uveljavi spremembe, če se spremeni pot, "
+"druga pa spremembo zavrže. Vrednost »always-delay« določi sistem zamika "
+"vsake spremembe, s čimer je mogoče uveljaviti več ključev naenkrat."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73
+msgid "A flag to sort keys list case-sensitively"
+msgstr "Zastavica za razvrščanje seznama ključev upoštevajoč velikost črk"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74
+msgid ""
+"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but "
+"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-"
+"sensitively, with in usual order upper-case folders first."
+msgstr ""
+"V okolju GSettings uporaba velikih črk v imenih ključev ni dovoljena, za "
+"namestitvene poti shem pa to ni omejitev. Izbrana možnost omogoča, da bo "
+"seznam ključev razvrščen upoštevajoč velikost črk, z velikimi spredaj."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
+msgid "A boolean, type ‘b’"
+msgstr "Boolova vrednost, vrste »b«"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99
+msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”."
+msgstr "Boolova spremenljivka ima lahko le dve vrednosti; »prav« in »napak«."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103
+msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
+msgstr "Praznjena boolova vrednost, vrste »mb«"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
-"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
-"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, "
+"“true”, “false” and “nothing”."
 msgstr ""
+"V okolju GSettings so dovoljene prazne vrste vpisov, ki so sicer podobne "
+"drugim vrstam, vendar podpirajo tudi vrednost »nič – nothing«. Prazna "
+"Boolova vrednost ima lahko na primer le tri vrednosti; »prav«, »napak« in "
+"»nič«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
-msgstr "Vrsta razdelka, opredeljena kot 8-bitno pozitivno celo število"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
+msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
+msgstr "Bajt (nepodpisan), vrste »y«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
 msgstr ""
+"Bitna vrednost je celo število med 0 in 255. Uporabljena je lahko za "
+"določevanje znakov."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "A bytestring, type \"ay\""
-msgstr "Dan"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113
+msgid "A bytestring, type ‘ay’"
+msgstr "Bajtni niz, vrste »ay«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
 "character should be included as the last character in the array."
 msgstr ""
+"Polje bitnih nizov se uporablja za navajanje nizov, ki niso nujno zapisani v "
+"naboru UTF-8. V takih primerih velja pravilo, da je kot zadnji znak polja "
+"zapisan znak »nul terminator«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "A bytestring array, type \"aay\""
-msgstr "(%s) zahteva ustrezen niz"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
+msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
+msgstr "Polje bajtnega niza, vrste »aay«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
 msgstr ""
+"Polje bitnih nizov se uporablja za navajanje nizov, ki niso nujno zapisani v "
+"naboru UTF-8."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
-msgstr "Neznana vrsta vodila %d"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123
+msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
+msgstr "Ročnik vodila D-Bus, vrste »h«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
-"Bus message.\n"
-"\n"
-"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
-"of this type."
+"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
+"to make use of this type."
 msgstr ""
+"Ročnik je 32-bitno podpisano celo število, ki je po pretvorbi uporabljeno "
+"kot kazalo za polje opisnika datoteke, poslano skupaj s sporočilom D-Bus. V "
+"kolikor z vodilom ni posebnih povezav, te vrste ni treba določati."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
-msgstr "Razčlenjena vrednost '%s' ni veljavna pot predmeta vodila D-Bus"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130
+msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
+msgstr "Pot predmeta vodila D-Bus, vrste »o«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
-"the bus.\n"
-"\n"
-"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
-"of this type."
+"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
+"make use of this type."
 msgstr ""
+"Pot predmeta določa predmete vodila D-Bus na podanem cilju vodila. V kolikor "
+"z vodilom ni posebnih povezav, te vrste ni treba določati."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
-msgstr "Razčlenjena vrednost '%s' ni veljavna pot predmeta vodila D-Bus"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
+msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
+msgstr "Polje poti predmeta vodila D-Bus, vrste »ao«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
-"none: \"[]\").\n"
-"\n"
-"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
-"of this type."
+"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
+"to make use of this type."
 msgstr ""
+"Polje poti predmeta lahko vključuje poljubno število poti predmeta (vključno "
+"s praznim poljem » [] «. V kolikor z vodilom ni posebnih povezav, te vrste "
+"ni treba določati."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
-msgstr "Razčlenjena vrednost '%s' ni veljaven podpis vodila D-Bus"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144
+msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
+msgstr "Podpis vodila D-Bus, vrste »g«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
-"message.\n"
-"\n"
-"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
-"of this type."
+"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
+"make use of this type."
 msgstr ""
+"Podpis vodila D-Bus je niz, ki je uporabljen kot vrsta za način vodila "
+"oziroma sporočilo. V kolikor z vodilom ni posebnih povezav, te vrste ni "
+"treba določati."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "A double, type \"d\""
-msgstr "Neveljavna vrsta transporta »%d«"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
+msgid "A double, type ‘d’"
+msgstr "Dvojno, vrste »d«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152
 msgid "A double value could represent any real number."
-msgstr ""
+msgstr "Dvojna vrednost lahko predstavlja katerokoli realno število."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
-#, fuzzy
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156
 msgid "A 5-choices enumeration"
-msgstr "Oštevilčenje"
+msgstr "5-številčno oštevilčenje"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157
 msgid ""
-"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
-"\"choices\" tag."
+"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a "
+"“choices” tag."
 msgstr ""
+"Oštevilčenje je mogoče izvesti prek atributa »enum« ali pa z oznakami "
+"»choices«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "A short integer, type \"n\""
-msgstr "Vrsta razdelka, opredeljena kot 8-bitno pozitivno celo število"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
+msgid "A short integer, type ‘n’"
+msgstr "Kratko celo število, vpis »n«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
-msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162
+msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
 msgstr ""
+"16-bitno podpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-16-unsigned«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavice: izbor barv po meri"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
-msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
-msgstr ""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167
+msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
+msgstr "Zastavice je mogoče nastaviti tudi prek atributa »enum«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
-msgstr "Vrsta razdelka, opredeljena kot 8-bitno pozitivno celo število"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
+msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
+msgstr "Nepodpisano kratko celo število vrste »q«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
-msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
 msgstr ""
+"16-bitno nepodpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-16-signed«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "An usual integer, type \"i\""
-msgstr "z vpisom poti v vnosno polje"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
+msgid "An usual integer, type ‘i’"
+msgstr "Običajno celo število vrste »i«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
-msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177
+msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
 msgstr ""
+"32-bitno podpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-32-unsigned«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
-msgstr "Vrsta razdelka, opredeljena kot 8-bitno pozitivno celo število"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
+msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
+msgstr "Nepodpisano običajno celo število, vpis »u«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
-msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
 msgstr ""
+"32-bitno nepodpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-32-signed«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
-#, fuzzy
-msgid "A long integer, type \"x\""
-msgstr "Vrsta razdelka, opredeljena kot 8-bitno pozitivno celo število"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
+msgid "A long integer, type ‘x’"
+msgstr "Dolgo celo število vrste »x«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
-msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
+msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
 msgstr ""
+"64-bitno podpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-64-unsigned«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
-msgstr "Vrsta razdelka, opredeljena kot 8-bitno pozitivno celo število"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191
+msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
+msgstr "Nepodpisano dolgo celo število, vpis »t«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
-msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
 msgstr ""
+"64-bitno nepodpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-64-signed«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
-#, fuzzy
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
 msgid "A number with range"
-msgstr "Številka je izven obsega"
+msgstr "Številka z obsegom"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
-"integer could only take a value between -5 and 9."
+"integer could only take a value between -2 and 10."
 msgstr ""
+"Vsaka številska nastavitev (cela števila, nepodpisana cela števila vseh vrst "
+"in dvojna števila) je omejena z območjem vrednosti. Navedeno število je "
+"lahko le celo število med –2 in 10."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
-#, fuzzy
-msgid "A custom type, here \"(ii)\""
-msgstr "<Tipkajte tukah>"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
+msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
+msgstr "Vrsta po meri, tukaj »(ii)«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
-"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
 "tuple of two 32bit signed integers."
 msgstr ""
+"Urejevalnik Dconf omogoča urejanje katerekoli nastavitve, ki jo podpira "
+"okolje GSettings, se pa nastavitev povrne na vpisano vrednost, če ni drugače "
+"navedeno. Navedeno je urejen 32-bitni seznam."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "A string, type \"s\""
-msgstr "(%s) zahteva ustrezen niz"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
+msgid "A string, type ‘s’"
+msgstr "Niz, vrste »s«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209
 msgid ""
-"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
-"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
-"key."
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” "
+"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key."
 msgstr ""
+"Vrsta »niz« lahko sprejme katerikoli niz, zapisan v naboru UTF-8. Nevpisan "
+"niz » '' « ni enako praznemu nizu (NULL); za več podrobnosti si oglejte tudi "
+"ključ »string-nullable«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
-#, fuzzy
-msgid "A string array, type \"as\""
-msgstr "(%s) zahteva ustrezen niz"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213
+msgid "A string array, type ‘as’"
+msgstr "Polje niza, vrste »as«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
-"an empty array, \"[]\"."
+"an empty array, “[]”."
 msgstr ""
+"Polje nizov vsebuje kakršnokoli število nizov s kakršnokoli dolžino. Lahko "
+"je celo prazno polje » [] «."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "A nullable string, type \"ms\""
-msgstr "(%s) zahteva ustrezen niz"
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
+msgid "A nullable string, type ‘ms’"
+msgstr "Praznjen niz, vrste »ms«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
-"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
-"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+"V okolju GSettings so dovoljene prazne vrednosti, torej vrednosti, ki so "
+"podobne drugim vrstam, vendar imajo določeno vrednost »nič - nothing«. "
+"Praznjen niz lahko prevzame katerokoli vrednost, vključno z nevpisano "
+"vrednostjo » '' « in pravo prazno vrednostjo (NULL)"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Oštevilčenje ene možnosti"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+"Oštevilčenje lahko vključuje le en predmet, vendar je to najverjetneje "
+"napaka. Program v tem primeru pokaže opozorilo."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229
+msgid "A 1-choice integer value"
+msgstr "Enoizbirna celoštevilska vrednost"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230
+msgid ""
+"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
+"probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
 msgstr ""
+"Obseg vrednosti lahko omeji celoštevilčni ključ na le eno vrednost, vendar "
+"je to najverjetneje napaka. Program v tem primeru pokaže opozorilo."
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+#: editor/dconf-editor-menu.ui:6
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tipkovne bližnjice"
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+#: editor/dconf-editor-menu.ui:10
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+#: editor/dconf-editor-menu.ui:14
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Končaj"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+#: editor/dconf-editor.ui:49
 msgid "Actions"
 msgstr "Dejanja"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-#, fuzzy
+#. TODO 1/3 Informations
+#: editor/dconf-editor.ui:50
 msgid "Current view actions"
-msgstr "Ni trenutnih dejanj."
+msgstr "Pogled trenutnih dejanj"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+#: editor/dconf-editor.ui:77
 msgid "Search"
 msgstr "Poišči"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: editor/dconf-editor.ui:78
 msgid "Search keys"
-msgstr "Iskanje ključev je spodletelo."
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Tipke"
+msgstr "Poišči ključe"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+#: editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Izpiši različico programa in končaj"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:94
-#, fuzzy
+#. #: editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
-msgstr "Znak je kopiran v odložišče"
+msgstr "Kopirano v odložišče"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -471,469 +574,532 @@ msgstr ""
 "Avtorske pravice © 2010–2014 – Canonical Ltd\n"
 "Avtorske pravice © 2015–2017 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:151
+#: editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn gnome org>"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Prav"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Napak"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ničesar"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "prav"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "napak"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "ničesar"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:88
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:94
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:113
+#: editor/dconf-model.vala:220
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolova vrednost"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: editor/dconf-model.vala:222
 msgid "String"
 msgstr "Niz"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
-#, fuzzy
+#: editor/dconf-model.vala:224
 msgid "String array"
-msgstr "NIZ"
+msgstr "Polje nizov"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: editor/dconf-model.vala:226
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Oštevilčenje"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: editor/dconf-model.vala:228
 msgid "Flags"
 msgstr "Zastavice"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:125
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Dvojno [%s..%s]"
+#: editor/dconf-model.vala:230
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojno"
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:128
-#, fuzzy
+#: editor/dconf-model.vala:233
 msgid "D-Bus handle type"
-msgstr "Neznana vrsta vodila %d"
+msgstr "Vrsta ročnika vodila D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
-#, fuzzy
+#: editor/dconf-model.vala:235
 msgid "D-Bus object path"
-msgstr "Razčlenjena vrednost '%s' ni veljavna pot predmeta vodila D-Bus"
+msgstr "Pot predmeta vodila D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: editor/dconf-model.vala:237
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Polje poti predmeta D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
-#, fuzzy
+#: editor/dconf-model.vala:239
 msgid "D-Bus signature"
-msgstr "Razčlenjena vrednost '%s' ni veljaven podpis vodila D-Bus (za telo)"
+msgstr "Podpis vodila D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:144
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Celo število [%s ... %s]"
+#: editor/dconf-model.vala:247
+msgid "Integer"
+msgstr "Celo število"
+
+#: editor/dconf-model.vala:362
+msgid "True"
+msgstr "Prav"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: editor/dconf-model.vala:364
+msgid "False"
+msgstr "Napak"
+
+#: editor/dconf-model.vala:365
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nič"
+
+#: editor/dconf-model.vala:370
+msgid "true"
+msgstr "prav"
+
+#: editor/dconf-model.vala:372
+msgid "false"
+msgstr "napak"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: editor/dconf-model.vala:374
+msgid "nothing"
+msgstr "nič"
+
+#: editor/dconf-view.vala:438
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr "Vrednost je za to vrsto ključa neveljavna."
+
+#: editor/dconf-window.vala:132
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
+"Veseli nas, da za prilagajanje sistemskih nastavitev uporabljate "
+"urejevalnikj DConf!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
-msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+#: editor/dconf-window.vala:133
+msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
+"Nekatere možnosti vplivajo na delovanje sistemskih programov, zato je "
+"previdnost priporočena!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
-#, fuzzy
-msgid "I'll be careful."
-msgstr "V_se datoteke"
+#: editor/dconf-window.vala:134
+msgid "I’ll be careful."
+msgstr "Razumem opozorilo!"
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: editor/dconf-window.vala:138
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Naslednjič znova pokaži to pogovorno okno."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: editor/dconf-window.vala:248
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Kopiraj trenutno pot"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:155
+#: editor/dconf-window.vala:253
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Ponastavi vse vidne ključe"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:184
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr ""
+#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
+#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485
+msgid "Reset recursively"
+msgstr "Ponastavi po strukturi map"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+#: editor/dconf-window.vala:262
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr "Vpis način zamika"
+
+#: editor/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Actions"
 msgstr "Dejanja"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: editor/help-overlay.ui:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bookmarks menu"
-msgstr "_Zaznamki"
+msgstr "Meni zaznamkov"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+#: editor/help-overlay.ui:22
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bookmark this path"
 msgstr "Ustvari zaznamek te poti"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+#: editor/help-overlay.ui:29
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unbookmark this path"
 msgstr "Odstrani zaznamek te poti"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+#: editor/help-overlay.ui:36
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search bar"
 msgstr "Iskalna vrstica"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: editor/help-overlay.ui:43
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Actions menu"
-msgstr "_Ustvari korenski meni programa"
+msgstr "Meni dejanj"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#: editor/help-overlay.ui:52
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Odložišče"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Navigacija prek orodne vrstice poti"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: editor/help-overlay.ui:56
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy descriptor"
-msgstr "Opisnik datoteke"
+msgid "Open root folder"
+msgstr "Odpri korensko mapo"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: editor/help-overlay.ui:63
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy path"
-msgstr "Kopira pot v ukazno vrstico"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr "Odpri nadrejeno mapo"
+
+#: editor/help-overlay.ui:70
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr "Odpri neposredni podrejeni dejavni predmet"
+
+#: editor/help-overlay.ui:77
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr "Odpri zadnji podrejeni predmet"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+#: editor/help-overlay.ui:86
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Drevesna struktura"
+msgid "Keys list actions"
+msgstr "Dejanja seznama ključev"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#: editor/help-overlay.ui:90
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Razširi"
+msgid "Contextual menu"
+msgstr "Vsebinski meni"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+#: editor/help-overlay.ui:97
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Razširi vse podmape"
+msgid "Set to default"
+msgstr "Nastavi na privzeto"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+#: editor/help-overlay.ui:104
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Zloži"
+msgid "Toggle boolean value"
+msgstr "Preklopi Boolovo vrednost"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+#: editor/help-overlay.ui:113
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Zloži vse podmape"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Odložišče"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+#: editor/help-overlay.ui:117
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr "Kopiraj opisnik"
+
+#: editor/help-overlay.ui:124
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr "Kopiraj pot"
+
+#: editor/help-overlay.ui:133
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Splošno"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: editor/help-overlay.ui:137
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Pokaži to pomoč"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: editor/help-overlay.ui:144
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: editor/help-overlay.ui:151
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
-msgstr "Izhod"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Urejevalnik ključev"
+msgstr "Končaj"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
-msgid "Apply"
-msgstr "Uveljavi"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
-msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
-msgstr ""
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Vrednost po meri"
-
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
-msgid "Schema"
-msgstr "Shema"
-
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
-
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: editor/key-list-box-row.vala:188
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Ni najdene sheme"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
+#: editor/key-list-box-row.vala:202
+msgid "Key erased."
+msgstr "Ključ je izbrisan!"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
-msgid "Use default value"
-msgstr "Uporabi privzeto vrednost"
+#: editor/key-list-box-row.vala:224
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr "%s (ključ je izbrisan)"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Ni najdene datoteke sheme"
+#: editor/key-list-box-row.vala:310
+msgid "No summary provided"
+msgstr "Ni podanega povzetka"
 
 #. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:226
+#: editor/key-list-box-row.vala:465
 msgid "Customize…"
 msgstr "Prilagodi ..."
 
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:229
+#: editor/key-list-box-row.vala:468
 msgid "Set to default"
-msgstr "Povrni na privzeto"
+msgstr "Nastavi na privzeto"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: editor/key-list-box-row.vala:473
+msgid "Dismiss change"
+msgstr "Opusti spremembe"
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: editor/key-list-box-row.vala:476
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610
+#: editor/registry-info.ui:28
+msgid "Erase key"
+msgstr "Izbriši ključ"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: editor/key-list-box-row.vala:482
+msgid "Do not erase"
+msgstr "Ne izbriši"
 
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:238
+#: editor/key-list-box-row.vala:494
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: editor/key-list-box-row.vala:604
+msgid "No change"
+msgstr "Pusti nespremenjeno"
+
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:360
+#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261
 msgid "Default value"
 msgstr "Privzeta vrednost"
 
-#~ msgid "Browse the keys used by installed applications"
-#~ msgstr "Prebrskaj med ključi, ki jih uporabljajo nameščeni programi"
+#: editor/modifications-revealer.ui:49
+msgid "Apply"
+msgstr "Uveljavi"
 
-#~ msgid "Read keys descriptions and edit their values"
-#~ msgstr "Preberi opise ključev in uredi vrednosti"
+#: editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr "Ni sprememb za ponastavitev."
 
-#~ msgid "The GNOME Project"
-#~ msgstr "Projekt GNOME"
+#: editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr "Vrednost ni veljavna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A flag to sort keys list case-sensitively"
-#~ msgstr "Ali naj se zadnja seja samodejno obnovi."
+#: editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr "Sprememba bo opuščena, če pogled zapustite brez uveljavitve."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A 1-choice enumeration"
-#~ msgstr "Oštevilčenje"
+#: editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr "Sprememba bo uveljavljena ob taki zahtevi, če pogled zapustite."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A 1-choice integer value"
-#~ msgstr "Prikazana vrednost ni celoštevilska vrednost"
+#: editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr "Spremembe bodo uveljavljene z zamikom glede na zahtevo."
 
-#~ msgid "Double"
-#~ msgstr "Dvojno"
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] "%u opravil gsettings je zadržanih."
+msgstr[1] "%u opravilo gsettings je zadržano."
+msgstr[2] "%u opravil gsettings sta zadržani."
+msgstr[3] "%u opravil gsettings so zadržana."
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] "%u opravil dconf je zadržanih."
+msgstr[1] "%u opravil dconf je zadržano."
+msgstr[2] "%u opravil dconf sta zadržani."
+msgstr[3] "%u opravil dconf so zadržana."
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr "%s%s"
 
-#~ msgid "Integer"
-#~ msgstr "Celo število"
+#: editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "%u opravil nastavitev"
+msgstr[1] "%u opravilo nastavitev"
+msgstr[2] "%u opravili nastavitev"
+msgstr[3] "%u opravila nastavitev"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] " in %u opravil dconf je zadržanih."
+msgstr[1] " in %u opravilo dconf je zadržano."
+msgstr[2] " in %u opravil dconf sta zadržani."
+msgstr[3] " in %u opravil dconf so zadržana."
+
+#: editor/registry-info.ui:22
+msgid ""
+"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
+"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
+"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
+"keys."
+msgstr ""
+"Na voljo ni ustrezne sheme. Urejevalnik ne prepozna sheme, vezane na ta "
+"ključ. Program, ki je ustvaril ključ, je morda odstranjen, lahko je s "
+"posodobitvijo ta ključ postal opuščen, ali pa po novem uporablja novo "
+"dodeljeno shemo za določanje ključev."
 
-#~ msgid "This value is invalid for the key type."
-#~ msgstr "Vrednost je za to vrsto ključa neveljavna."
+#: editor/registry-info.ui:56
+msgid ""
+"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the "
+"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
+"it."
+msgstr ""
+"Oštevilčenje ponudi le eno možnost. To je najverjetneje napaka programa, ki "
+"je vpisalo shemo. Če je mogoče, pošljite poročilo o napaki."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset recursively"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uporaba:\n"
-#~ "  gsettings [--schemadir MAPASHEM] UKAZ [ARGUMENTI ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ukazi:\n"
-#~ "  help                      Pokaži to pomoč\n"
-#~ "  list-schemas              Izpiši seznam nameščenih shem\n"
-#~ "  list-relocatable-schemas  Izpiši seznam dodeljivih shem\n"
-#~ "  list-keys                 Izpiši seznam ključev v shemi\n"
-#~ "  list-children             Izpiši seznam podrejenih shem\n"
-#~ "  list-recursively          Rekurzivno izpiši seznam ključev in "
-#~ "vrednosti\n"
-#~ "  range                     Izvede poizvedbo območja ključa\n"
-#~ "  get                       Pridobi vrednost ključa\n"
-#~ "  set                       Določi vrednost ključa\n"
-#~ "  reset                     Počisti vrednost ključa\n"
-#~ "  reset-recursively         Počisti vse vrednosti v podani shemi\n"
-#~ "  writable                  Preveri ali je ključ zapisljiv\n"
-#~ "  monitor                   Nadzira spremembe\n"
-#~ "\n"
-#~ "Z ukazom 'gsettings help UKAZ' se izpiše podrobna pomoč.\n"
-#~ "\n"
+#: editor/registry-info.ui:65
+msgid ""
+"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the "
+"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
+"it."
+msgstr ""
+"Celoštevilčni ključ ima lahko le eno vrednost. To je najverjetneje napaka "
+"programa pri vpisu sheme. Če je mogoče, pošljite poročilo o napaki."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter delay mode"
-#~ msgstr "Način z majhnim zamikom"
+#: editor/registry-info.vala:82
+msgid "Schema"
+msgstr "Shema"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open root folder"
-#~ msgstr "Odpri terminal s skrbniškimi dovoljenji"
+#: editor/registry-info.vala:83
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open parent folder"
-#~ msgstr "Nadrejena mapa:"
+#: editor/registry-info.vala:84
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open active direct child"
-#~ msgstr "Odpre mapo v dejavnem oknu"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: editor/registry-info.vala:86
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open active last child"
-#~ msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
+#: editor/registry-info.vala:88
+msgid "Minimum"
+msgstr "Najmanj"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Keys list actions"
-#~ msgstr "_Seznam dejanj:"
+#: editor/registry-info.vala:89
+msgid "Maximum"
+msgstr "Največ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Contextual menu"
-#~ msgstr "Prikaži vsebinski pojavni meni."
+#: editor/registry-info.vala:90
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Set to default"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Set to default"
-#~ msgstr "Povrni na privzeto"
+#: editor/registry-info.vala:110
+msgid "Current value"
+msgstr "Trenutna vrednost"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Toggle boolean value"
-#~ msgstr "Boolova vrednost"
+#: editor/registry-info.vala:143
+msgid "Use default value"
+msgstr "Uporabi privzeto vrednost"
 
-#~ msgid "Key erased."
-#~ msgstr "Ključ je izbrisan!"
+#: editor/registry-info.vala:201
+msgid "Custom value"
+msgstr "Vrednost po meri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (key erased)"
-#~ msgstr "Ključ '%s' ne obstaja.\n"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: editor/registry-info.vala:324
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Uporabite ključno besedo »nothing« za nastavitev vrste (ki se začne z »m«) "
+"na prazno vrednost. Nizi podpisi in predmetne poti morajo biti zapisane "
+"znotraj navednic."
+
+#: editor/registry-info.vala:326
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr "Nizi podpisi in predmetne poti morajo biti zapisane znotraj navednic."
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: editor/registry-info.vala:330
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Uporabite ključno besedo »nothing« za nastavitev vrste (ki se začne z »m«) "
+"na prazno vrednost."
 
-#~ msgid "No summary provided"
-#~ msgstr "Ni podanega povzetka"
+#: editor/registry-view.ui:32
+msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?"
+msgstr ""
+"Nastavitve razvrščanja so spremenjene. Ali želite ponovno naložiti pogled?"
 
-#~ msgid "Dismiss change"
-#~ msgstr "Opusti spremembe"
+#: editor/registry-view.ui:38
+msgid "Reload"
+msgstr "Ponovno naloži"
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Odpri"
+#: editor/registry-view.ui:136
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Na tej poti ni ključev"
 
-#~ msgid "Erase key"
-#~ msgstr "Izbriši ključ"
+#: editor/registry-view.vala:182
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder “%s”."
+msgstr "Ni mogoče najti mape »%s«."
 
-#~ msgid "Do not erase"
-#~ msgstr "Ne izbriši"
+#: editor/registry-view.vala:200
+#, c-format
+msgid "Cannot find key “%s” here."
+msgstr "Na tem mestu ni mogoče najti ključa »%s«."
 
-#~ msgid "No change"
-#~ msgstr "Pusti nespremenjeno"
+#: editor/registry-view.vala:206
+#, c-format
+msgid "Key “%s” has been removed."
+msgstr "Ključ »%s« je bil odstranjen."
 
-#~ msgid "Nothing to reset."
-#~ msgstr "Ni sprememb za ponastavitev."
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Current row menu"
+#~ msgstr "Trenutni meni vrstice"
 
-#~ msgid "The value is invalid."
-#~ msgstr "Vrednost ni veljavna"
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Dvojno [%s..%s]"
 
-#~ msgid "%s%s"
-#~ msgstr "%s%s"
+#~ msgid "Integer [%s..%s]"
+#~ msgstr "Celo število [%s ... %s]"
 
-#~ msgid "Minimum"
-#~ msgstr "Najmanj"
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Ops! Na tej poti ni ničesar."
 
-#~ msgid "Maximum"
-#~ msgstr "Največ"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Razširi"
 
-#~ msgid "Current value"
-#~ msgstr "Trenutna vrednost"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Razširi vse podmape"
 
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Ponovno naloži"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Zloži"
 
-#~ msgid "Cannot find folder “%s”."
-#~ msgstr "Ni mogoče najti mape »%s«."
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Zloži vse podmape"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find key “%s” here."
-#~ msgstr "Ni mogoče najti jezika '%s'"
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Urejevalnik ključa"
 
-#~ msgid "Key “%s” has been removed."
-#~ msgstr "Ključ »%s« je bil odstranjen."
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Prekliči"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The theme of the navigation list"
 #~ msgstr "Navigation"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Current row menu"
-#~ msgstr "Vrstica"
-
 #~ msgid "_Find…"
 #~ msgstr "_Najdi ..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]