[gnome-builder] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Galician translation
- Date: Wed, 16 Aug 2017 22:43:38 +0000 (UTC)
commit c034162434cc168bda6534b7da421a6ad9791f85
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Aug 16 22:43:29 2017 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f2f1ac7..e21d9bf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-15 21:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-16 09:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-17 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -1028,23 +1028,22 @@ msgstr "Non existe o traballador"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:721
#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:715
-#| msgid "Workbench"
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:180
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:186
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Atallos do banco de traballo"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:52
-#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show completion window"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the help window"
msgstr "Mostrar a xanela de axuda"
@@ -1058,6 +1057,8 @@ msgstr "Mostrar a xanela de atallos"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:716
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
@@ -1074,19 +1075,18 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:69
-#| msgid "Fast global search"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus to the global search entry"
msgstr "Enfoca o campo de busca global"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:722
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Construír e executar"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:77
-#| msgid "Trigger"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger a build"
msgstr "Dispara unha construción"
@@ -1479,10 +1479,12 @@ msgstr "Cancelar"
#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:332
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Editor Shortcuts"
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor shortcuts"
msgstr "Editor de atallos"
@@ -1502,7 +1504,6 @@ msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
-#| msgid "Create a new document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un novo documento"
@@ -1521,13 +1522,11 @@ msgid "Panels"
msgstr "Paneles"
#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
-#| msgid "Toggle navigation panel"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle navigation panel"
msgstr "Trocar panel de navegación"
#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
-#| msgid "Toggle utilities panel"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Trocar panel de utilidades"
@@ -1677,7 +1676,6 @@ msgid "Save the document"
msgstr "Gardar o documento"
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
-#| msgid "Save the document with a new name"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document with a new name"
msgstr "Gardar o documento con un novo nome"
@@ -1703,25 +1701,21 @@ msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
-#| msgid "Move to the next match"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next match"
msgstr "Moverse á seguinte coincidencia"
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
-#| msgid "Move to the previous match"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous match"
msgstr "Moverse á anterior coincidencia"
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
-#| msgid "Move to the next error"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next error"
msgstr "Moverse ao seguinte erro"
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
-#| msgid "Move to the previous error"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous error"
msgstr "Moverse ao anterior erro"
@@ -1888,12 +1882,14 @@ msgstr "Barra de ordes"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminal en tempo de execución de construción"
@@ -2013,6 +2009,10 @@ msgid "Redo previous command"
msgstr "Refacer a anterior orde"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:266
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:333
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
@@ -2179,13 +2179,11 @@ msgid "New documentation"
msgstr "Nova documentación"
#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
-#| msgid "Move document to the right"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move document to the right"
msgstr "Mover documento á dereita"
#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
-#| msgid "Move document to the left"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move document to the left"
msgstr "Mover documento á esquerda"
@@ -2266,7 +2264,7 @@ msgstr "tipo de letra monoespaciado do editor"
#. XXX: This belongs in terminal addin
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:202
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:248
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -2703,19 +2701,6 @@ msgstr "Non se pode executar o obxectivo, xa hai outro en execución"
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Produciuse un fallo ao localizar o runtime"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:721
-#| msgid "Workbench"
-msgctxt "shortcut winndow"
-msgid "Workbench shortcuts"
-msgstr "Atallso do banco de traballo"
-
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:722
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Build and Run"
-msgctxt "shortcut winndow"
-msgid "Build and Run"
-msgstr "Construír e executar"
-
#: libide/runner/ide-runner.c:173
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "O proceso saíu de forma non esperada"
@@ -2909,7 +2894,6 @@ msgid "Press Ctrl+. to search"
msgstr "Prema Ctrl+. para buscar"
#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:50
-#| msgid "Switch perspective"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspectivas"
@@ -2945,15 +2929,26 @@ msgstr "Aplicativo de GNOME"
msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
msgstr "Crear un novo aplicativo de GNOME listo para flatpak"
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:190
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:235
#, c-format
msgid "No beautifier available for “%s”"
msgstr "Non hai un «beautifier» dispoñíbel para «%s»"
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:192
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:237
msgid "No beautifier available"
msgstr "Non hai «beautifiers» dispoñíbeis"
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:334
+#| msgid "Beautify"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Beautify the code"
+msgstr "Embelecer o código"
+
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:335
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Trigger the default entry"
+msgstr "Disparador para a entrada por omisión"
+
#: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
msgid "Beautify"
msgstr "Embelecer"
@@ -3253,6 +3248,18 @@ msgstr "Solicitude de buscar e reemprazar non válida"
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Non é unha orde: %s"
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
+#| msgid "Comment code"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Comment the code"
+msgstr "Comentar o código"
+
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
+#| msgid "Uncomment code"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Uncomment the code"
+msgstr "Descomentar o código"
+
#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
msgid "Comment code"
msgstr "Comentar código"
@@ -3677,17 +3684,14 @@ msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Usar Jedi para fornecer o completado do linguaxe Python"
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
-#| msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "Crear un novo aplicativo de GNOME"
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
-#| msgid "Create a new autotools project with a shared library"
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Crea un novo proxecto con unha biblioteca compartida"
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
-#| msgid "Create a new empty meson project"
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Crear un novo proxecto baleiro"
@@ -3756,19 +3760,16 @@ msgstr "Renomear %s"
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
-#| msgid "Project Tree"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Project tree"
msgstr "Árbore do proxecto"
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
-#| msgid "Rename %s"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename a file"
msgstr "Renomear un ficheiro"
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
-#| msgid "Move to the next match"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move a file to the trash"
msgstr "Mover un ficheiro ao lixo"
@@ -3978,6 +3979,12 @@ msgstr "para engadir un novo toolchain!"
msgid "Spelling"
msgstr "Verificación ortográfica"
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
+#| msgid "Show left panel"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the spellchecker panel"
+msgstr "Mostrar o panel de verificación ortográfica"
+
#: plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
msgid "No language selected"
msgstr "Non se especificou un linguaxe"
@@ -4148,7 +4155,7 @@ msgstr "Gardar contidos do terminal como"
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Terminal sen título"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:142
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:144
msgid "Application Output"
msgstr "Saída do aplicativo"
@@ -4202,6 +4209,17 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao crear a árbore de XML."
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Búfer cargado pero non no xestor de búfer."
+#~| msgid "Workbench"
+#~ msgctxt "shortcut winndow"
+#~ msgid "Workbench shortcuts"
+#~ msgstr "Atallso do banco de traballo"
+
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Build and Run"
+#~ msgctxt "shortcut winndow"
+#~ msgid "Build and Run"
+#~ msgstr "Construír e executar"
+
#~| msgctxt "shortcut window"
#~| msgid "Files"
#~ msgid "Files"
@@ -4315,9 +4333,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero non no xestor de búfer."
#~ "Se está activo, a barra lateral será visíbel no espazo de traballo do "
#~ "editor."
-#~ msgid "Show left panel"
-#~ msgstr "Mostrar panel da esquerda"
-
#~ msgid "Show bottom panel"
#~ msgstr "Mostrar panel inferior"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]