[gnome-builder] Update Galician translation



commit ce5b2b5af37da6d3a594e7157ca4cb7cae644641
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Wed Aug 16 07:51:52 2017 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po |  513 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 276 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1853353..f2f1ac7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-09 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-10 17:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-15 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-16 09:51+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
 "Language: gl\n"
@@ -428,14 +428,10 @@ msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
 msgstr "O número de liñas que facer desprazamento máis aló do fin do bufer."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
-#| msgid "Plain Text"
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Axustar texto"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
-#| msgid ""
-#| "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
-#| "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
 "visible."
@@ -445,7 +441,6 @@ msgstr ""
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
-#| msgid "Enabled"
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "Autogardado activado"
 
@@ -563,7 +558,6 @@ msgid "Sort Directories First"
 msgstr "Ordenar cartafoles primeiro"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:16
-#| msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
 msgid ""
 "If enabled, the project tree will sort directories before regular files."
 msgstr ""
@@ -647,27 +641,8 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
 #: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:701
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:715
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
@@ -794,7 +769,6 @@ msgid "Cu_t"
 msgstr "_Cortar"
 
 #: data/gtk/menus.ui:250
-#| msgid "Frame Clock"
 msgid "Frame"
 msgstr "Marco"
 
@@ -808,17 +782,14 @@ msgstr "Mover á dereita"
 
 #: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:321 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
 #: plugins/terminal/gtk/menus.ui:63
-#| msgid "_Close"
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
 #: data/gtk/menus.ui:269
-#| msgid "_New File"
 msgid "New File"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
 #: data/gtk/menus.ui:276 libide/layout/ide-layout-stack.ui:102
-#| msgid "_Open File…"
 msgid "Open File…"
 msgstr "Abrir ficheiro…"
 
@@ -827,7 +798,6 @@ msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
 #: data/gtk/menus.ui:286
-#| msgid "_Open in Terminal"
 msgid "Open in New Frame"
 msgstr "Abrir en novo marco"
 
@@ -836,12 +806,10 @@ msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
 #: data/gtk/menus.ui:295 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
-#| msgid "_Print…"
 msgid "Print…"
 msgstr "Imprimir…"
 
 #: data/gtk/menus.ui:302
-#| msgid "Preferences"
 msgid "Document Preferences"
 msgstr "Preferencias do documento"
 
@@ -850,17 +818,16 @@ msgid "_Save"
 msgstr "_Gardar"
 
 #: data/gtk/menus.ui:314
-#| msgid "_Save As"
 msgid "Save _As"
 msgstr "_Gardar como…"
 
-#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1104
+#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1114
 msgid "Run"
 msgstr "Executar"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:529
+#: libide/application/ide-application.c:530
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
 #: libide/workbench/ide-workbench.c:630
 msgid "Builder"
@@ -1056,6 +1023,74 @@ msgstr "Forneza o enderezo de D-Bus"
 msgid "No such worker"
 msgstr "Non existe o traballador"
 
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:43
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:51
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
+#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:715
+#| msgid "Workbench"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Workbench shortcuts"
+msgstr "Atallos do banco de traballo"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:52
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show completion window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the help window"
+msgstr "Mostrar a xanela de axuda"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the shortcuts window"
+msgstr "Mostrar a xanela de atallos"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:60
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:716
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle window to fullscreen"
+msgstr "Troca a xanela a pantalla completa"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:69
+#| msgid "Fast global search"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus to the global search entry"
+msgstr "Enfoca o campo de busca global"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "Construír e executar"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:77
+#| msgid "Trigger"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Trigger a build"
+msgstr "Dispara unha construción"
+
 #: libide/buffers/ide-buffer.c:2604
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Ao linguaxe actual fáltalle un resolutor de símbolos."
@@ -1145,7 +1180,6 @@ msgstr "Eliminar configuración"
 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:716
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
@@ -1162,7 +1196,6 @@ msgid "Build System"
 msgstr "Sistema de construción"
 
 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
-#| msgid "Root Directory"
 msgid "Source Directory"
 msgstr "Cartafol raíz"
 
@@ -1198,11 +1231,10 @@ msgstr "Ambiente"
 
 #: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:737
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:239
-#| msgid "Unsaved Files"
 msgid "Save File"
 msgstr "Gardar ficheiro"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741 libide/editor/ide-editor-view.ui:47
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:326
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:374
 msgid "_Cancel"
@@ -1222,7 +1254,6 @@ msgid "Cancel build"
 msgstr "Cancelar construción"
 
 #: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:59
-#| msgid "Clear build log"
 msgid "Save build log"
 msgstr "Gardar rexistro de construción"
 
@@ -1235,23 +1266,19 @@ msgstr "Avisos"
 #: libide/buildui/ide-build-panel.c:114 libide/buildui/ide-build-panel.c:182
 #: libide/buildui/ide-build-panel.c:204 libide/buildui/ide-build-panel.ui:127
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
-#| msgid "Errors:"
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
 #: libide/buildui/ide-build-panel.c:604
 #: libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:170
-#| msgid "Build successful"
 msgid "Build Issues"
 msgstr "Problemas na construción"
 
 #: libide/buildui/ide-build-panel.ui:17
-#| msgid "Build Output"
 msgid "Build status:"
 msgstr "Estado da construción:"
 
 #: libide/buildui/ide-build-panel.ui:34
-#| msgid "Completed"
 msgid "Time completed:"
 msgstr "Tempo de completado:"
 
@@ -1434,50 +1461,74 @@ msgstr "Abrir"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Editor Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editor shortcuts"
+msgstr "Editor de atallos"
+
 #: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
 #: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:116
 #: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
 #: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
 #: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
 #: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
 #: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Files"
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
 #: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Create new document"
+#| msgid "Create a new document"
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new document"
 msgstr "Crear un novo documento"
 
 #: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Open a document"
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a document"
 msgstr "Abrir un documento"
 
 #: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
 #: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Panels"
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneles"
 
 #: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:150
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle right panel"
+#| msgid "Toggle navigation panel"
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle navigation panel"
 msgstr "Trocar panel de navegación"
 
 #: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:164
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle left panel"
+#| msgid "Toggle utilities panel"
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle utilities panel"
 msgstr "Trocar panel de utilidades"
 
@@ -1486,7 +1537,6 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
 #: libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
-#| msgid "Display Name"
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -1500,12 +1550,10 @@ msgid "Insert trailing newline"
 msgstr "Inserir liña nova ao final"
 
 #: libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
-#| msgid "Overwrite closing braces"
 msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
 msgstr "Sobrescribir peches de chaves e comillas"
 
 #: libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
-#| msgid "Indentation"
 msgid "Tabs and Indentation"
 msgstr "Sangrado e indentado"
 
@@ -1536,12 +1584,10 @@ msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #: libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
-#| msgid "Auto indent"
 msgid "Auto indent new lines"
 msgstr "Autosangrar novas liñas"
 
 #: libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
-#| msgid "Smart Backspace"
 msgid "Smart backspace"
 msgstr "Retroceso intelixente"
 
@@ -1551,7 +1597,6 @@ msgstr ""
 "Activar o retroceso intelixente tratará varios espacios como unha tabulación"
 
 #: libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
-#| msgid "Language"
 msgid "Language Syntax"
 msgstr "Sintaxe do linguaxe"
 
@@ -1587,21 +1632,18 @@ msgstr ""
 
 #: libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:26
 #: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
-#| msgid "Open Project"
 msgid "Open Pages"
 msgstr "Abrir páxinas"
 
 #. translators: %s is the error message
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:55
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgid "Failed to load file: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro: %s"
 
 #. translators: %s is the error message
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:117
 #, c-format
-#| msgid "Build Failed: "
 msgid "Print failed: %s"
 msgstr "Fallou a impresión: %s"
 
@@ -1610,7 +1652,6 @@ msgstr "Fallou a impresión: %s"
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:188
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:308
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgid "Failed to save file: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro: %s"
 
@@ -1622,24 +1663,22 @@ msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:345
-#| msgid "Unsaved Files"
 msgid "Save File As"
 msgstr "Gardar ficheiro como"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:59
-#| msgid "_Save As"
 msgid "Save As"
 msgstr "Gardar como"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Save the document"
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document"
 msgstr "Gardar o documento"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Save the document"
+#| msgid "Save the document with a new name"
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document with a new name"
 msgstr "Gardar o documento con un novo nome"
 
@@ -1651,47 +1690,68 @@ msgstr "Gardar o documento con un novo nome"
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Find and replace"
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:171
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Buscar e substituír"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Find"
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Find the next match"
+#| msgid "Move to the next match"
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next match"
-msgstr "Buscar a seguinte coincidencia"
+msgstr "Moverse á seguinte coincidencia"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Find the previous match"
+#| msgid "Move to the previous match"
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous match"
-msgstr "Buscar a anterior coincidencia"
+msgstr "Moverse á anterior coincidencia"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move to next error in file"
+#| msgid "Move to the next error"
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next error"
 msgstr "Moverse ao seguinte erro"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move to previous error in file"
+#| msgid "Move to the previous error"
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous error"
 msgstr "Moverse ao anterior erro"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Find the next match"
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "Buscar a seguinte coincidencia"
 
+#: libide/editor/ide-editor-view.ui:39
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Recargar"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view.ui:60
+msgid ""
+"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
+"you like to reload the file?"
+msgstr ""
+"Builder descubriu que este ficheiro foi modificado de forma externa. Desexa "
+"recargar o ficheiro?"
+
+#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:150
+msgid "Toggle navigation panel"
+msgstr "Trocar panel de navegación"
+
+#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:164
+msgid "Toggle utilities panel"
+msgstr "Trocar panel de utilidades"
+
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
 msgid "Failed to load the project"
 msgstr "Produciuse un fallo ao cargr o proxecto"
@@ -1791,7 +1851,6 @@ msgstr "Non hai implementacións para o punto de extensión «%s»."
 
 #: libide/ide-object.c:414
 #, c-format
-#| msgid "Failed to locate build system plugin."
 msgid "Failed to locate %s plugin."
 msgstr "Produciuse un fallo ao buscar o engadido %s."
 
@@ -1808,12 +1867,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "Editor de atallos"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
 msgctxt "shortcut window"
@@ -1828,6 +1881,7 @@ msgstr "Preferencias"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:717
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Barra de ordes"
@@ -1855,11 +1909,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle Focus Mode"
 msgstr "Trocar o modo de enfoque"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Panels"
-msgstr "Paneles"
-
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle left panel"
@@ -1882,37 +1931,25 @@ msgstr "Xestos da área táctil"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "Cambiar ao seguinte documento"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "Cambiar ao anterior documento"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:116
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Files"
-msgstr "Ficheiros"
-
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "Crear novo documento"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a document"
-msgstr "Abrir un documento"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the document"
-msgstr "Gardar o documento"
-
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "Pechar o documento"
@@ -1922,22 +1959,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show list of open documents"
 msgstr "Mostrar a lista de documentos abertos"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:171
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Buscar e substituír"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find the next match"
-msgstr "Buscar a seguinte coincidencia"
-
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
@@ -2111,11 +2132,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build and Run"
-msgstr "Construír e executar"
-
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
@@ -2136,72 +2152,45 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Atallos de terminal"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:532
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "Bucar texto na terminal"
 
 #: libide/layout/ide-layout-stack.c:126 libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
-#| msgid "No open files"
 msgid "No Open Pages"
 msgstr "Non hai páxinas abertas"
 
 #: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
-#| msgid "Open File"
 msgid "Open file"
 msgstr "Abrir ficheiro"
 
 #: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
-#| msgid "_New File"
 msgid "New file"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
 #: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
 #: libide/layout/ide-layout-stack.ui:86
-#| msgid "_New Terminal"
 msgid "New terminal"
 msgstr "Novo Terminal"
 
 #: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
-#| msgid "Documentation"
 msgid "New documentation"
 msgstr "Nova documentación"
 
 #: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
-#| msgid "The document for the devhelp view."
+#| msgid "Move document to the right"
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the right"
 msgstr "Mover documento á dereita"
 
 #: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
-#| msgid "The document for the devhelp view."
+#| msgid "Move document to the left"
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the left"
 msgstr "Mover documento á esquerda"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Switch to the previous document"
-msgid "Switch to the previous document"
-msgstr "Cambiar ao anterior documento"
-
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Switch to the next document"
-msgid "Switch to the next document"
-msgstr "Cambiar ao seguinte documento"
-
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Close the document"
-msgid "Close the document"
-msgstr "Pechar o documento"
-
 #: libide/layout/ide-layout-stack.ui:30
-#| msgid "_Open in Terminal"
 msgid "Open a File or Terminal"
 msgstr "Abrir un ficheiro ou terminal"
 
@@ -2214,7 +2203,6 @@ msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: libide/layout/ide-layout-stack.ui:68
-#| msgid "Show Project Sidebar"
 msgid "Project sidebar"
 msgstr "Barra lateral do proxecto"
 
@@ -2223,7 +2211,6 @@ msgid "File chooser"
 msgstr "Selector de ficheiro"
 
 #: libide/layout/ide-layout-stack.ui:109
-#| msgid "_New Terminal"
 msgid "New Terminal"
 msgstr "Novo Terminal"
 
@@ -2232,7 +2219,6 @@ msgid "Uh oh, something went wrong"
 msgstr "Recoiro, algo foi mal"
 
 #: libide/layout/ide-layout-stack.ui:122
-#| msgid "The directory to perform the build within."
 msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
 msgstr "Houbo un fallo ao tentar levar a cabo a operación."
 
@@ -2429,7 +2415,6 @@ msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgstr "Ocultar automaticamente o mapa cando o editor perde o foco"
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
-#| msgid "Whitespace Characters"
 msgid "Visible Whitespace Characters"
 msgstr "Caracteres de espazos en branco visíbeis"
 
@@ -2454,7 +2439,6 @@ msgid "Leading Only"
 msgstr "Só os iniciais"
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
-#| msgid "Auto Save"
 msgid "Autosave"
 msgstr "Gardado automático"
 
@@ -2463,7 +2447,6 @@ msgid "Enable or disable autosave feature"
 msgstr "Activar ou desactivar a característica de autogardado"
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
-#| msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
 msgstr ""
 "O número de segundos que deben pasar antes do gardado automático despois "
@@ -2568,7 +2551,6 @@ msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "Sobrescribir peches de chaves"
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
-#| msgid "Matching brackets"
 msgid "Insert Matching Brace"
 msgstr "Inserir chaves coincidentes"
 
@@ -2721,6 +2703,19 @@ msgstr "Non se pode executar o obxectivo, xa hai outro en execución"
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "Produciuse un fallo ao localizar o runtime"
 
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:721
+#| msgid "Workbench"
+msgctxt "shortcut winndow"
+msgid "Workbench shortcuts"
+msgstr "Atallso do banco de traballo"
+
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:722
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Build and Run"
+msgctxt "shortcut winndow"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "Construír e executar"
+
 #: libide/runner/ide-runner.c:173
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr "O proceso saíu de forma non esperada"
@@ -2764,7 +2759,6 @@ msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>Liña %u, Columna %u</small>"
 
 #: libide/sourceview/ide-source-view.c:6087
-#| msgid "No projects found"
 msgid "No references were found"
 msgstr "Non se atopou ningunha referencia"
 
@@ -2837,7 +2831,6 @@ msgid "URI “%s” has no host component"
 msgstr "O URI «%s» non ten un compoñente de equipo"
 
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.c:407
-#| msgid "Building…"
 msgid "Building"
 msgstr "Construíndo"
 
@@ -2851,7 +2844,6 @@ msgid "Edit build configuration"
 msgstr "Editar a configuración de construción"
 
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
-#| msgid "Build Preferences"
 msgid "Configure build preferences"
 msgstr "Configurar as preferencias de construción"
 
@@ -2864,7 +2856,6 @@ msgid "Build Profile"
 msgstr "Perfíl de construción"
 
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:321
-#| msgid "Build Output"
 msgid "Build status"
 msgstr "Estado da construción"
 
@@ -2877,7 +2868,6 @@ msgid "Last build"
 msgstr "Última construción"
 
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
-#| msgid "Build Workers"
 msgid "Build result"
 msgstr "Resultados da construción"
 
@@ -2890,7 +2880,6 @@ msgid "Clean"
 msgstr "Limpar"
 
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:500
-#| msgid "_Export as Bundle"
 msgid "Export Bundle"
 msgstr "Exportar paquete"
 
@@ -2899,7 +2888,6 @@ msgid "Build project"
 msgstr "Construír proxecto"
 
 #: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:215
-#| msgid "Builder Dark"
 msgid "Builder Statistics"
 msgstr "Estatísticas do Construtor"
 
@@ -2920,11 +2908,18 @@ msgstr "Mostrar o menú do banco de traballo"
 msgid "Press Ctrl+. to search"
 msgstr "Prema Ctrl+. para buscar"
 
+#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:50
+#| msgid "Switch perspective"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Perspectives"
+msgstr "Perspectivas"
+
 #: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
 msgid "Building cache…"
 msgstr "Construíndo caché…"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
 msgid "Shared Library"
 msgstr "Biblioteca compartida"
 
@@ -2933,6 +2928,7 @@ msgid "Create a new autotools project with a shared library"
 msgstr "Crea un novo proxecto autotools con unha biblioteca compartida"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
 msgid "Empty Project"
 msgstr "Proxecto baleiro"
 
@@ -2941,6 +2937,7 @@ msgid "Create a new empty autotools project"
 msgstr "Crear un novo proxecto de autotools baleiro"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
 msgid "GNOME Application"
 msgstr "Aplicativo de GNOME"
 
@@ -2948,12 +2945,12 @@ msgstr "Aplicativo de GNOME"
 msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
 msgstr "Crear un novo aplicativo de GNOME listo para flatpak"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:190
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:190
 #, c-format
 msgid "No beautifier available for “%s”"
 msgstr "Non hai un «beautifier» dispoñíbel para «%s»"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:192
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:192
 msgid "No beautifier available"
 msgstr "Non hai «beautifiers» dispoñíbeis"
 
@@ -3194,7 +3191,6 @@ msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
 msgstr "Tente cargar ou xerar unha paleta usando o menú"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
-#| msgid "Highlight"
 msgid "Highlight colors"
 msgstr "Realzar cores"
 
@@ -3207,12 +3203,6 @@ msgstr "Orde non atopada: %s"
 msgid "Use the entry below to execute a command"
 msgstr "Usar a entrada embaixo para executar unha ore"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:717
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Command Bar"
-msgid "Command Bar"
-msgstr "Barra de ordes"
-
 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:87
 msgid "Number required"
 msgstr "Requírese un número"
@@ -3407,17 +3397,14 @@ msgid "Select a Template"
 msgstr "Seleccione unha plantilla"
 
 #: plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
-#| msgid "Documentation"
 msgid "Select Documentation…"
 msgstr "Seleccionar documentación…"
 
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-panel.c:194
 #: plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
 #: plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
-#| msgid "Documentation"
 msgid "New Documentation Page"
 msgstr "Nova páxina de documentación"
 
@@ -3447,7 +3434,6 @@ msgstr ""
 "Javascript. Isto pode resultar na execución de código no seu proxecto."
 
 #: plugins/find-other-file/find_other_file.py:50
-#| msgid "List open files"
 msgid "Find other file"
 msgstr "Buscar outro ficheiro"
 
@@ -3667,7 +3653,6 @@ msgstr ""
 "Python. Isto pode resultar na execución de código no seu proxecto."
 
 #: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:7
-#| msgid "Open Profile"
 msgid "Open Preview"
 msgstr "Abrir previsualización"
 
@@ -3676,30 +3661,35 @@ msgid "Your computer is missing python3-docutils"
 msgstr "O seu computador non ten instalado python3-docutils"
 
 #: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:329
-#| msgid "Your computer is missing python3-docutils"
 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
 msgstr "O seu computador non ten instalado python3-sphinx"
 
 #: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:372
-#| msgid "%s (Preview)"
 msgid "(Preview)"
 msgstr "(Previsualización)"
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:738
+#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
 msgid "Suggest Python completions"
 msgstr "Suxerir completado de Python"
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:739
+#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
 msgstr "Usar Jedi para fornecer o completado do linguaxe Python"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:206
-msgid "Empty Meson Project"
-msgstr "Proxecto Meson baleiro"
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
+#| msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
+msgid "Create a new GNOME application"
+msgstr "Crear un novo aplicativo de GNOME"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:208
-msgid "Create a new empty meson project"
-msgstr "Crear un novo proxecto de meson baleiro"
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
+#| msgid "Create a new autotools project with a shared library"
+msgid "Create a new project with a shared library"
+msgstr "Crea un novo proxecto con unha biblioteca compartida"
+
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
+#| msgid "Create a new empty meson project"
+msgid "Create a new empty project"
+msgstr "Crear un novo proxecto baleiro"
 
 #: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
 msgid "MinGW 64-bit"
@@ -3752,7 +3742,6 @@ msgid "_Create"
 msgstr "_Crear"
 
 #: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:89
-#| msgid "Project Name"
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Árbore do proxecto"
 
@@ -3765,6 +3754,25 @@ msgstr "Baleiro"
 msgid "Rename %s"
 msgstr "Renomear %s"
 
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
+#| msgid "Project Tree"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Project tree"
+msgstr "Árbore do proxecto"
+
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#| msgid "Rename %s"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rename a file"
+msgstr "Renomear un ficheiro"
+
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
+#| msgid "Move to the next match"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move a file to the trash"
+msgstr "Mover un ficheiro ao lixo"
+
 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
 msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr "_Mostrar no árbore de proxectos"
@@ -3967,7 +3975,6 @@ msgid "to add a new toolchain!"
 msgstr "para engadir un novo toolchain!"
 
 #: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
-#| msgid "Spellchecking"
 msgid "Spelling"
 msgstr "Verificación ortográfica"
 
@@ -4066,14 +4073,11 @@ msgstr ""
 "este ficheiro como anexo no seu informe de erro ou solicitude de asistencia."
 
 #: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Select all"
 msgid "Select Symbol…"
 msgstr "Seleccionar símbolo…"
 
 #: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
 #: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
-#| msgid "Documentation"
 msgid "Document Outline"
 msgstr "Esquema do documento"
 
@@ -4121,7 +4125,6 @@ msgid "Run with Profiler"
 msgstr "Executar co perfilador"
 
 #: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
-#| msgid "Open Profile…"
 msgid "Open Sysprof Capture…"
 msgstr "Abrir a captura de sysprof…"
 
@@ -4146,7 +4149,6 @@ msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Terminal sen título"
 
 #: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:142
-#| msgid "GNOME Application"
 msgid "Application Output"
 msgstr "Saída do aplicativo"
 
@@ -4163,12 +4165,10 @@ msgid "Reset and Clear"
 msgstr "Restabelecer e limpar"
 
 #: plugins/terminal/gtk/menus.ui:74
-#| msgid "_New Terminal"
 msgid "New _Terminal"
 msgstr "_Novo Terminal"
 
 #: plugins/terminal/gtk/menus.ui:82
-#| msgid "_New Terminal"
 msgid "New _Build Terminal"
 msgstr "_Novo Terminal de construción"
 
@@ -4202,6 +4202,64 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao crear a árbore de XML."
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr "Búfer cargado pero non no xestor de búfer."
 
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Files"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Ficheiros"
+
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Open a document"
+#~ msgid "Open a document"
+#~ msgstr "Abrir un documento"
+
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Panels"
+#~ msgid "Panels"
+#~ msgstr "Paneles"
+
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Save the document"
+#~ msgid "Save the document"
+#~ msgstr "Gardar o documento"
+
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Find and replace"
+#~ msgid "Find and replace"
+#~ msgstr "Buscar e substituír"
+
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Find"
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Buscar"
+
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Find the next match"
+#~ msgid "Find the next match"
+#~ msgstr "Buscar a seguinte coincidencia"
+
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Switch to the previous document"
+#~ msgid "Switch to the previous document"
+#~ msgstr "Cambiar ao anterior documento"
+
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Switch to the next document"
+#~ msgid "Switch to the next document"
+#~ msgstr "Cambiar ao seguinte documento"
+
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Close the document"
+#~ msgid "Close the document"
+#~ msgstr "Pechar o documento"
+
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Command Bar"
+#~ msgid "Command Bar"
+#~ msgstr "Barra de ordes"
+
+#~ msgid "Empty Meson Project"
+#~ msgstr "Proxecto Meson baleiro"
+
 #~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
 #~ msgstr "Non foi posíbel atopar a propiedade %s na clase %s"
 
@@ -4351,16 +4409,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero non no xestor de búfer."
 #~ msgid "Save Document As"
 #~ msgstr "Gardar documento como"
 
-#~ msgid "_Reload"
-#~ msgstr "_Recargar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
-#~ "you like to reload the file?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Builder descubriu que este ficheiro foi modificado de forma externa. "
-#~ "Desexa recargar o ficheiro?"
-
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "_Seleccionar"
 
@@ -4411,9 +4459,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero non no xestor de búfer."
 #~ msgid "View Output"
 #~ msgstr "Ver saída"
 
-#~ msgid "Switch perspective"
-#~ msgstr "Cambiar perspectiva"
-
 #~ msgid "Enable color picker"
 #~ msgstr "Activar o selector de cor"
 
@@ -5359,9 +5404,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero non no xestor de búfer."
 #~ msgid "The ending text mark."
 #~ msgstr "A marca de final do texto."
 
-#~ msgid "Trigger"
-#~ msgstr "Disparador"
-
 #~ msgid "The trigger for the snippet."
 #~ msgstr "O disparador para o fragmento."
 
@@ -5612,9 +5654,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero non no xestor de búfer."
 #~ msgid "A sequence number for the translation unit."
 #~ msgstr "Unha secuencia de números para a unidade de translación."
 
-#~ msgid "Workbench"
-#~ msgstr "Banco de traballo"
-
 #~ msgid "Action Group"
 #~ msgstr "Grupo de accións"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]