[libgweather] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 15 Aug 2017 04:05:01 +0000 (UTC)
commit 12721031fa872aa0b77ba6493de81e12c4ab52b5
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue Aug 15 06:04:49 2017 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/sr latin po | 107 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 102 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9724ae5..1d024be 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Serbian translation of gnome-applets
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017.
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
-# Maintainer: Данило Шеган <danilo gnome org>
-# Reviewed on 2005-09-03 by: Игор Несторовић <igor prevod org>
+# Данило Шеган <danilo gnome org>
+# Игор Несторовић <igor prevod org>, 2005-09-03
# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgwea"
-"ther&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-22 16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 20:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgwe"
+"ather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-23 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-15 06:02+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,6 @@ msgid "GWeather"
msgstr "Гвреме"
#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:792
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…"
msgstr "Учитавам…"
@@ -60,7 +59,6 @@ msgid "North"
msgstr "Северни"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-#| msgid "North - NorthEast"
msgid "North — NorthEast"
msgstr "Северни-североисточни"
@@ -69,7 +67,6 @@ msgid "Northeast"
msgstr "Североисточни"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-#| msgid "East - NorthEast"
msgid "East — NorthEast"
msgstr "Источни-североисточни"
@@ -78,7 +75,6 @@ msgid "East"
msgstr "Источни"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-#| msgid "East - Southeast"
msgid "East — Southeast"
msgstr "Источни-југоисточни"
@@ -87,7 +83,6 @@ msgid "Southeast"
msgstr "Југоисточни"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-#| msgid "South - Southeast"
msgid "South — Southeast"
msgstr "Југо-југоисточни"
@@ -96,7 +91,6 @@ msgid "South"
msgstr "Јужни"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-#| msgid "South - Southwest"
msgid "South — Southwest"
msgstr "Југо-југозападни"
@@ -105,7 +99,6 @@ msgid "Southwest"
msgstr "Југозападни"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-#| msgid "West - Southwest"
msgid "West — Southwest"
msgstr "Западно-југозападни"
@@ -114,7 +107,6 @@ msgid "West"
msgstr "Западни"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
-#| msgid "West - Northwest"
msgid "West — Northwest"
msgstr "Западни-северозападни"
@@ -123,7 +115,6 @@ msgid "Northwest"
msgstr "Северозападни"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
-#| msgid "North - Northwest"
msgid "North — Northwest"
msgstr "Северно-северозападни"
@@ -478,41 +469,44 @@ msgstr "Непознато"
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
#: ../libgweather/gweather-weather.c:801
#, c-format
-msgid "%.1f °F"
-msgstr "%.1f °F"
+#| msgid "%.1f K"
+msgid "%.1f ℉"
+msgstr "%.1f ℉"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
#: ../libgweather/gweather-weather.c:804
#, c-format
-msgid "%d °F"
-msgstr "%d °F"
+msgid "%d ℉"
+msgstr "%d ℉"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#: ../libgweather/gweather-weather.c:810
#, c-format
-msgid "%.1f °C"
-msgstr "%.1f °C"
+#| msgid "%.1f K"
+msgid "%.1f ℃"
+msgstr "%.1f ℃"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#: ../libgweather/gweather-weather.c:813
#, c-format
-msgid "%d °C"
-msgstr "%d °C"
+msgid "%d ℃"
+msgstr "%d ℃"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#: ../libgweather/gweather-weather.c:819
#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+#| msgid "%.1f K"
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#: ../libgweather/gweather-weather.c:822
#, c-format
-msgid "%d K"
-msgstr "%d K"
+msgid "%d K"
+msgstr "%d K"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:845 ../libgweather/gweather-weather.c:861
#: ../libgweather/gweather-weather.c:877 ../libgweather/gweather-weather.c:939
@@ -658,6 +652,7 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Није успело добављање података"
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
#: ../libgweather/weather-metar.c:573
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
@@ -702,9 +697,6 @@ msgid "Temperature unit"
msgstr "Јединица температуре"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
-#| msgid ""
-#| "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are "
-#| "'kelvin', 'centigrade' and 'fahrenheit'."
msgid ""
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
"“centigrade” and “fahrenheit”."
@@ -717,10 +709,6 @@ msgid "Distance unit"
msgstr "Јединица растојања"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility "
-#| "or for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
-#| "'miles'."
msgid ""
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
@@ -735,30 +723,21 @@ msgid "Speed unit"
msgstr "Јединица брзине"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
-#| msgid ""
-#| "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
-#| "Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
-#| "'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
msgid ""
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
msgstr ""
"Јединица брзине која се користи за приказивање временских прилика (на пример "
-"за брзину ветра). Исправне вредности су „ms“ (метара у секунди), „kph“ ("
-"километара на сат), „mph“ (миља на сат), „knots“ (чворова) и „bft“ (Бофорова "
-"скала)."
+"за брзину ветра). Исправне вредности су „ms“ (метара у секунди), "
+"„kph“ (километара на сат), „mph“ (миља на сат), „knots“ (чворова) и "
+"„bft“ (Бофорова скала)."
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
msgid "Pressure unit"
msgstr "Јединица притиска"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
-#| msgid ""
-#| "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
-#| "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
-#| "equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
-#| "mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
msgid ""
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
@@ -766,9 +745,10 @@ msgid ""
"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
msgstr ""
"Јединица притиска која се користи за приказивање временских прилика. "
-"Исправне вредности су „kpa“ (килопаскал), „hpa“ (хектопаскал), „mb“ ("
-"милибар, математички једнак 1 hPa али приказан другачије), „mm-hg“ ("
-"милиметар живиног стуба), „inch-hg“ (инчи живиног стуба), „atm“ (атмосфере)."
+"Исправне вредности су „kpa“ (килопаскал), „hpa“ (хектопаскал), "
+"„mb“ (милибар, математички једнак 1 hPa али приказан другачије), „mm-"
+"hg“ (милиметар живиног стуба), „inch-hg“ (инчи живиног стуба), "
+"„atm“ (атмосфере)."
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
msgid "Default location"
@@ -792,6 +772,21 @@ msgstr ""
"којом се преписује вредност узета из базе података. Ово се користи само за "
"прорачуне изласка сунца и месечевих мена, а не за прогнозирање времена."
+#~ msgid "%.1f °F"
+#~ msgstr "%.1f °F"
+
+#~ msgid "%d °F"
+#~ msgstr "%d °F"
+
+#~ msgid "%.1f °C"
+#~ msgstr "%.1f °C"
+
+#~ msgid "%d °C"
+#~ msgstr "%d °C"
+
+#~ msgid "%d K"
+#~ msgstr "%d K"
+
#~ msgid "Ice pellets"
#~ msgstr "Ледене куглице"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 745a63c..1523ab9 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Serbian translation of gnome-applets
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017.
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
-# Maintainer: Danilo Šegan <danilo gnome org>
-# Reviewed on 2005-09-03 by: Igor Nestorović <igor prevod org>
+# Danilo Šegan <danilo gnome org>
+# Igor Nestorović <igor prevod org>, 2005-09-03
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgwea"
-"ther&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-22 16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 20:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgwe"
+"ather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-23 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-15 06:02+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,6 @@ msgid "GWeather"
msgstr "Gvreme"
#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:792
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavam…"
@@ -60,7 +59,6 @@ msgid "North"
msgstr "Severni"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-#| msgid "North - NorthEast"
msgid "North — NorthEast"
msgstr "Severni-severoistočni"
@@ -69,7 +67,6 @@ msgid "Northeast"
msgstr "Severoistočni"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-#| msgid "East - NorthEast"
msgid "East — NorthEast"
msgstr "Istočni-severoistočni"
@@ -78,7 +75,6 @@ msgid "East"
msgstr "Istočni"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-#| msgid "East - Southeast"
msgid "East — Southeast"
msgstr "Istočni-jugoistočni"
@@ -87,7 +83,6 @@ msgid "Southeast"
msgstr "Jugoistočni"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-#| msgid "South - Southeast"
msgid "South — Southeast"
msgstr "Jugo-jugoistočni"
@@ -96,7 +91,6 @@ msgid "South"
msgstr "Južni"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-#| msgid "South - Southwest"
msgid "South — Southwest"
msgstr "Jugo-jugozapadni"
@@ -105,7 +99,6 @@ msgid "Southwest"
msgstr "Jugozapadni"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-#| msgid "West - Southwest"
msgid "West — Southwest"
msgstr "Zapadno-jugozapadni"
@@ -114,7 +107,6 @@ msgid "West"
msgstr "Zapadni"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
-#| msgid "West - Northwest"
msgid "West — Northwest"
msgstr "Zapadni-severozapadni"
@@ -123,7 +115,6 @@ msgid "Northwest"
msgstr "Severozapadni"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
-#| msgid "North - Northwest"
msgid "North — Northwest"
msgstr "Severno-severozapadni"
@@ -478,41 +469,44 @@ msgstr "Nepoznato"
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
#: ../libgweather/gweather-weather.c:801
#, c-format
-msgid "%.1f °F"
-msgstr "%.1f °F"
+#| msgid "%.1f K"
+msgid "%.1f ℉"
+msgstr "%.1f ℉"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
#: ../libgweather/gweather-weather.c:804
#, c-format
-msgid "%d °F"
-msgstr "%d °F"
+msgid "%d ℉"
+msgstr "%d ℉"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#: ../libgweather/gweather-weather.c:810
#, c-format
-msgid "%.1f °C"
-msgstr "%.1f °C"
+#| msgid "%.1f K"
+msgid "%.1f ℃"
+msgstr "%.1f ℃"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#: ../libgweather/gweather-weather.c:813
#, c-format
-msgid "%d °C"
-msgstr "%d °C"
+msgid "%d ℃"
+msgstr "%d ℃"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#: ../libgweather/gweather-weather.c:819
#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+#| msgid "%.1f K"
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#: ../libgweather/gweather-weather.c:822
#, c-format
-msgid "%d K"
-msgstr "%d K"
+msgid "%d K"
+msgstr "%d K"
#: ../libgweather/gweather-weather.c:845 ../libgweather/gweather-weather.c:861
#: ../libgweather/gweather-weather.c:877 ../libgweather/gweather-weather.c:939
@@ -658,6 +652,7 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka"
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
#: ../libgweather/weather-metar.c:573
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
@@ -702,9 +697,6 @@ msgid "Temperature unit"
msgstr "Jedinica temperature"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
-#| msgid ""
-#| "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are "
-#| "'kelvin', 'centigrade' and 'fahrenheit'."
msgid ""
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
"“centigrade” and “fahrenheit”."
@@ -717,10 +709,6 @@ msgid "Distance unit"
msgstr "Jedinica rastojanja"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility "
-#| "or for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
-#| "'miles'."
msgid ""
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
@@ -735,30 +723,21 @@ msgid "Speed unit"
msgstr "Jedinica brzine"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
-#| msgid ""
-#| "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
-#| "Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
-#| "'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
msgid ""
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
msgstr ""
"Jedinica brzine koja se koristi za prikazivanje vremenskih prilika (na primer "
-"za brzinu vetra). Ispravne vrednosti su „ms“ (metara u sekundi), „kph“ ("
-"kilometara na sat), „mph“ (milja na sat), „knots“ (čvorova) i „bft“ (Boforova "
-"skala)."
+"za brzinu vetra). Ispravne vrednosti su „ms“ (metara u sekundi), "
+"„kph“ (kilometara na sat), „mph“ (milja na sat), „knots“ (čvorova) i "
+"„bft“ (Boforova skala)."
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
msgid "Pressure unit"
msgstr "Jedinica pritiska"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
-#| msgid ""
-#| "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
-#| "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
-#| "equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
-#| "mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
msgid ""
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
@@ -766,9 +745,10 @@ msgid ""
"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
msgstr ""
"Jedinica pritiska koja se koristi za prikazivanje vremenskih prilika. "
-"Ispravne vrednosti su „kpa“ (kilopaskal), „hpa“ (hektopaskal), „mb“ ("
-"milibar, matematički jednak 1 hPa ali prikazan drugačije), „mm-hg“ ("
-"milimetar živinog stuba), „inch-hg“ (inči živinog stuba), „atm“ (atmosfere)."
+"Ispravne vrednosti su „kpa“ (kilopaskal), „hpa“ (hektopaskal), "
+"„mb“ (milibar, matematički jednak 1 hPa ali prikazan drugačije), „mm-"
+"hg“ (milimetar živinog stuba), „inch-hg“ (inči živinog stuba), "
+"„atm“ (atmosfere)."
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
msgid "Default location"
@@ -792,6 +772,21 @@ msgstr ""
"kojom se prepisuje vrednost uzeta iz baze podataka. Ovo se koristi samo za "
"proračune izlaska sunca i mesečevih mena, a ne za prognoziranje vremena."
+#~ msgid "%.1f °F"
+#~ msgstr "%.1f °F"
+
+#~ msgid "%d °F"
+#~ msgstr "%d °F"
+
+#~ msgid "%.1f °C"
+#~ msgstr "%.1f °C"
+
+#~ msgid "%d °C"
+#~ msgstr "%d °C"
+
+#~ msgid "%d K"
+#~ msgstr "%d K"
+
#~ msgid "Ice pellets"
#~ msgstr "Ledene kuglice"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]