[gnome-builder] Update German translation



commit c458826b8c4fffcc475a35b14051fce2f0faecd0
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Fri Apr 28 10:05:14 2017 +0000

    Update German translation

 po/de.po |  360 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 226 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 690ab54..42f3831 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,34 +13,34 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-08 07:59+0200\n"
-"Last-Translator: Peter Sonntag <peter sonniger-tag eu>\n"
-"Language-Team: Deutsch <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 01:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-28 12:03+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
-#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
+#: contrib/egg/egg-animation.c:730 contrib/pnl/pnl-animation.c:705
 #, c-format
 msgid "Cannot locate property %s in class %s"
 msgstr "Eigenschaft %s konnte nicht in Klasse %s gefunden werden"
 
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1073 contrib/egg/egg-animation.c:1079
-#: contrib/pnl/pnl-animation.c:1053 contrib/pnl/pnl-animation.c:1059
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1077 contrib/egg/egg-animation.c:1083
+#: contrib/pnl/pnl-animation.c:1057 contrib/pnl/pnl-animation.c:1063
 #, c-format
 msgid "Failed to find property %s in %s"
 msgstr "Eigenschaft %s konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1087 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1091 contrib/pnl/pnl-animation.c:1071
 #, c-format
 msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
 msgstr "Eigenschaft %s konnte nicht in %s oder Elter %s gefunden werden"
 
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1097 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1101 contrib/pnl/pnl-animation.c:1081
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
 msgstr "va_list-Wert konnte nicht geladen werden: %s"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Eine Palette anhand der Einstellungen laden oder erzeugen"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5861
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5878
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
@@ -364,6 +364,18 @@ msgstr ""
 "Anzahl der Arbeits-Threads beim Erstellen. »-1« steht für eine sinnvolle "
 "Vorgabe. »0« steht für die Anzahl an CPUs."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
+msgid "Allow network when metered"
+msgstr "Netzwerknutzung bei getakteten Verbindungen erlauben"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
+msgid ""
+"Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
+"dependencies when connection is metered."
+msgstr ""
+"Automatische Übertragungen über getaktete Verbindungen erlauben, wie "
+"beispielsweise SDK-Downloads und Abhängigkeiten."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
 msgid "Suggest Snippet Completion"
 msgstr "Schnipselvervollständigung ermöglichen"
@@ -502,7 +514,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "Legt fest, ob der Editor Gitterlinien im Dokument anzeigt."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:78
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Show overview map"
 msgstr "Übersichtskarte anzeigen"
 
@@ -536,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "sollen."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Overscroll"
 msgstr "Überrollen"
 
@@ -546,6 +558,37 @@ msgstr ""
 "Die Anzahl der Zeilen, die der Editor über das Ende des Puffers hinaus "
 "rollen kann."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Text umbrechen"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+msgid ""
+"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
+"visible."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob Builder automatisch den Text umbricht, so dass die gesamte "
+"Textzeile sichtbar ist."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+msgid "Autosave Enabled"
+msgstr "Automatisches Speichern aktiviert"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+msgid "Enable or disable autosave feature."
+msgstr "Automatisches speichern an- oder abschalten."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
+msgid "Autosave Frequency"
+msgstr "Häufigkeit des automatischen Speicherns"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
+msgstr ""
+"Die Anzahl an Sekunden nach Änderungen, bis automatisch gespeichert wird."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
 msgid "Enabled"
@@ -596,7 +639,7 @@ msgid "Search directories for projects."
 msgstr "Ordner nach Projekten durchsuchen."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
 msgid "Projects directory"
 msgstr "Projekteordner"
 
@@ -763,11 +806,11 @@ msgstr "_Wiederholen"
 msgid "C_ut"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:37
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Einfügen"
 
@@ -775,7 +818,7 @@ msgstr "_Einfügen"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Hervorhebung"
 
@@ -783,15 +826,15 @@ msgstr "Hervorhebung"
 msgid "Spellchecking"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Alle auswählen"
 
-#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
 msgid "Select _None"
 msgstr "_Nichts auswählen"
 
@@ -1101,12 +1144,12 @@ msgstr "Die aktuelle Sprache benötigt einen Symbolauflöser."
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "Datei ist zu groß zum Öffnen."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1791
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1793
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "Ungesichertes Dokument %u"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1827
 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
 msgstr "Puffer konnte nicht gespeichert werden, Beschwerde wird ignoriert."
 
@@ -1160,9 +1203,14 @@ msgstr "Wird vorbereitet …"
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
+#: libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:108
+msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
+msgstr ""
+"Übertragung kann über eine getaktete Verbindung nicht ausgeführt werden"
+
 #: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:76
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:356
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
@@ -1175,8 +1223,8 @@ msgid "Delete the configuration"
 msgstr "Konfiguration löschen"
 
 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:383
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -1261,7 +1309,7 @@ msgstr[0] "%d Fehler"
 msgstr[1] "%d Fehler"
 
 #: libide/buildui/ide-build-panel.c:521
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:414
 msgid "Build"
 msgstr "Erstellen"
@@ -1624,17 +1672,17 @@ msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatische Einrückung"
 
 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:99
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
 msgid "Indentation"
 msgstr "Einrückung"
 
 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:127
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Spaces"
 msgstr "Leerzeichen"
 
 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:137
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatoren"
 
@@ -1757,11 +1805,11 @@ msgstr "Standardwerte konnten nicht initialisiert werden."
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "Sie müssen %s() aufrufen, bevor libide genutzt werden kann."
 
-#: libide/ide-context.c:2028
+#: libide/ide-context.c:2050
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "Es steht bereits eine ungeladene Anfrage aus"
 
-#: libide/ide-context.c:2147
+#: libide/ide-context.c:2169
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "Der Kontext wurde bereits wiederhergestellt."
 
@@ -2164,7 +2212,7 @@ msgstr "Monospace-Schrift für Editor"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:203
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:202
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -2236,112 +2284,133 @@ msgstr ""
 "besuchte Position setzen."
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+msgid "Enable text wrapping"
+msgstr "Zeilenumbruch aktivieren"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+msgid "Wrap text that is too wide to display"
+msgstr "Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Rollbalkenversatz"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr ""
 "Mindestzahl von Zeilen, die vor und nach der Eingabemarke angezeigt werden."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
 msgstr "Dem Editor erlauben, über das Ende des Puffers hinaus zu rollen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Line Information"
 msgstr "Zeileninformation"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
 msgid "Line numbers"
 msgstr "Zeilennummern"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "Zeilennummer am Anfang jeder Zeile anzeigen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Line changes"
 msgstr "Zeilenänderungen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr ""
 "Zeigt neben der Zeilennummer an, ob eine Zeile hinzugefügt oder verändert "
 "wurde."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Highlight"
 msgstr "Hervorheben"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Current line"
 msgstr "Aktuelle Zeile"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "Übereinstimmende Klammern"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr ""
 "Übereinstimmende Klammern anhand der Position der Eingabemarke hervorheben"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "Code Overview"
 msgstr "Code-Übersicht"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
 msgstr ""
 "Eine vergrößerte Ansicht zur verbesserten Navigation im Quellcode anzeigen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "Automatically hide overview map"
 msgstr "Übersichtskarte automatisch verbergen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgstr ""
 "Übersichtskarte automatisch verbergen, wenn der Editor den Fokus verliert"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "Whitespace Characters"
 msgstr "Leerzeichen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "Zeilenvorschub und Wagenrücklauf"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "Geschützte Leerzeichen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "Leerzeichen im Text"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "Nur angehängte"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
 msgid "Leading Only"
 msgstr "Nur führende"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatisch speichern"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+msgid "Enable or disable autosave feature"
+msgstr "Automatisches speichern an- oder abschalten"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
+msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
+msgstr ""
+"Die Anzahl an Sekunden nach Änderungen, bis automatisch gespeichert wird"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
 msgid "Code Insight"
 msgstr "Codeeinblick"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "Semantische Syntaxhervorhebung"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
@@ -2349,36 +2418,36 @@ msgstr ""
 "Codeeinblick verwenden, um in der Quelldatei gefundene zusätzliche "
 "Informationen anzeigen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
 msgid "Completion"
 msgstr "Vervollständigung"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid "Suggest words found in open files"
 msgstr ""
 "Vorschläge zur Vervollständigung von Wörtern aus allen bereits geöffneten "
 "Dokumenten."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid ""
 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
 msgstr ""
 "Vorschläge zur Vervollständigung von Wörtern während der Eingabe aus allen "
 "bereits geöffneten Dokumenten."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid "Minimum word size"
 msgstr "Minimale Wortlänge"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid "Minimum word size for word completion"
 msgstr "Minimale Wortlänge für Vervollständigung"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Suggest completions using Ctags"
 msgstr "Vervollständigungen unter Benutzung von Ctags vorschlagen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid ""
 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
 "and more"
@@ -2386,151 +2455,167 @@ msgstr ""
 "Eine Ctags-Datenbank zum Vervollständigen von Klassennamen, Funktionen u.a. "
 "erstellen und verwalten"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
 msgstr ""
 "Vervollständigungen unter Benutzung von Clang vorschlagen (experimentell)"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
 msgstr "Clang für die Vervollständigung von C und C++ verwenden."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Fehlerdiagnose"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:205
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
 #: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
 msgid "Snippets"
 msgstr "Schnipsel"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:208
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
 msgid "Code snippets"
 msgstr "Code-Schnipsel"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:208
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
 msgstr "Code-Fragmente zur Erhöhung der Eingabeeffizienz verwenden"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:252
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:257
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "Programmiersprachen"
 
 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:263
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:268
 msgid "Search languages…"
 msgstr "Sprachen suchen …"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "Leerzeichen am Zeilenende entfernen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr ""
 "Beim Speichern werden angehängte Leerzeichen von den geänderten Zeilen "
 "entfernt."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "Klammern überschreiben"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "Schließende Klammern überschreiben"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
 msgid "Margins"
 msgstr "Ränder"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Rechten Rand anzeigen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
 msgid "Right margin position"
 msgstr "Position des rechten Randes"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "Positionsangabe (Anzahl der Zeichen) für den rechten Rand"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Tab width"
 msgstr "Tabulatorbreite"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "Breite eines Tabulators (Anzahl der Zeichen)"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Leerzeichen statt Tabulatoren einfügen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "Leerzeichen vor Tabulatoren bevorzugen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "Automatische Einrückung"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "Quellcode bei der Eingabe automatisch einrücken"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "Anzahl der Prozessoren"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
 msgid "Build Workers"
 msgstr "Erstellungs-Worker"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "Anzahl der parallel laufenden Erstellungs-Worker"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+msgid "Allow downloads over metered connections"
+msgstr "Downloads über getaktete Verbindungen zulassen"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+msgid ""
+"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
+"dependencies"
+msgstr ""
+"Die Nutzung getakteter Verbindungen zulassen, wenn Abhängigkeiten "
+"automatisch heruntergeladen werden"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekte"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
 msgid "Workspace"
 msgstr "Arbeitsfläche"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "Ein Platz für alle Ihre Projekte"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:395
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "Zuvor geöffnete Dateien öffnen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:395
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "Zuvor geöffnete Dateien beim Laden eines Projekts öffnen."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
 msgid "Project Discovery"
 msgstr "Projektsuche"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:398
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:406
 msgid "Discover projects on my computer"
 msgstr "Projekte auf diesem Rechner finden"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:398
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:406
 msgid "Scan your computer for existing projects"
 msgstr "Durchsuchen Sie Ihren Rechner nach vorhandenen Projekten"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:519
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:527
 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:154
 msgid "Version Control"
 msgstr "Versionskontrolle"
 
 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:531
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:539
 msgid "SDKs"
 msgstr "SDKs"
 
@@ -2567,19 +2652,19 @@ msgstr "Ausführung anhalten"
 msgid "Change run options"
 msgstr "Ausführungsoptionen ändern"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:225
-msgid "Run"
-msgstr "Ausführen"
-
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:254
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:319
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr ""
 "Ziel kann nicht ausgeführt werden, ein anderes Ziel wird bereits ausgeführt"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:321
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:386
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "Laufzeit konnte nicht gefunden werden"
 
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:1089
+msgid "Run"
+msgstr "Ausführen"
+
 #: libide/runner/ide-runner.c:173
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr "Prozess wurde unerwartet beendet"
@@ -2606,35 +2691,33 @@ msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Datei konnte nicht geladen werden: %s: %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5317
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5334
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "»%s« einfügen"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5319
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5336
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "»%s« durch »%s« ersetzen"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5433
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5450
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Fix-It anwenden"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5860
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5877
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Symbol umbenennen"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6099
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6116
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>Zeile %u, Spalte %u</small>"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6125
-#, fuzzy
-#| msgid "No projects found"
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6142
 msgid "No references were found"
-msgstr "Keine Projekte gefunden"
+msgstr "Keine Referenzen gefunden"
 
 #: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
 #, c-format
@@ -3377,20 +3460,20 @@ msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
 #. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:277
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:291
 #, c-format
 msgid "flatpak %s %s %s"
 msgstr "flatpak %s %s %s"
 
 #. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:292
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:306
 #, c-format
 msgid "Show %u more runtime"
 msgid_plural "show %u more runtimes"
 msgstr[0] "%u weitere Laufzeit zeigen"
 msgstr[1] "%u weitere Laufzeiten zeigen"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:360
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:386
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr "Flatpak-Laufzeitumgebungen"
 
@@ -3602,6 +3685,24 @@ msgstr "MinGW (64-bit)"
 msgid "MinGW 32-bit"
 msgstr "MinGW (32-bit)"
 
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:76
+msgid "Build successful"
+msgstr "Erstellung erfolgreich"
+
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:77
+#, c-format
+msgid "Project “%s” has completed building"
+msgstr "Das Projekt »%s« wurde vollständig erstellt"
+
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:81
+msgid "Build failed"
+msgstr "Erstellung fehlgeschlagen"
+
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
+#, c-format
+msgid "Project “%s” failed to build"
+msgstr "Erstellung des Projekts »%s« ist fehlgeschlagen"
+
 #: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
 #: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
 msgid "A folder with that name already exists."
@@ -3931,7 +4032,6 @@ msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Unbenanntes Terminal"
 
 #: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:142
-#| msgid "GNOME Application"
 msgid "Application Output"
 msgstr "Anwendungsausgabe"
 
@@ -3939,11 +4039,15 @@ msgstr "Anwendungsausgabe"
 msgid "_New Terminal"
 msgstr "_Neues Terminal"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:15
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
+msgid "_New Runtime Terminal"
+msgstr "_Neues Laufzeit-Terminal"
+
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Verweis ö_ffnen"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Verweisadresse _kopieren"
 
@@ -4013,12 +4117,6 @@ msgstr "Der XML-Baum konnte nicht angelegt werden."
 #~ msgid "Build cancelled"
 #~ msgstr "Erstellung abgebrochen"
 
-#~ msgid "Build failed"
-#~ msgstr "Erstellung fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "Build successful"
-#~ msgstr "Erstellung erfolgreich"
-
 #~ msgid "Install failed"
 #~ msgstr "Installation fehlgeschlagen"
 
@@ -4292,9 +4390,6 @@ msgstr "Der XML-Baum konnte nicht angelegt werden."
 #~ msgid "Packaging:"
 #~ msgstr "Paketierung:"
 
-#~ msgid "framework"
-#~ msgstr "Framework"
-
 #~ msgid "packaging"
 #~ msgstr "Paketierung"
 
@@ -4743,9 +4838,6 @@ msgstr "Der XML-Baum konnte nicht angelegt werden."
 #~ msgid "The IdeBuffer to be monitored."
 #~ msgstr "Der zu beobachtende Text-Puffer."
 
-#~ msgid "Auto Save"
-#~ msgstr "Automatisch speichern"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "Buffer"
 #~ msgid "Focused Buffer"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]