[vte] Update Belarusian translation



commit 9f292551493cd7ee0473ebd1de4d0d360771f6a1
Author: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>
Date:   Tue Apr 18 09:36:45 2017 +0000

    Update Belarusian translation
    
    (cherry picked from commit 57fa36fa775a8e1fac1aec35c4cb1bef92fc2da8)

 po/be.po |  103 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 0997b18..8ef5fcf 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,83 +1,76 @@
 # Vital Khilko <dojlid mova org>, 2003.
 # Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2007, 2011.
+# Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vte.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:30+0300\n"
-"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-16 13:05+0300\n"
+"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-googlegroups.com>\n"
 "Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
-#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
-#: ../src/vte.c:2279
+#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111
+#: ../src/vtegtk.cc:3262
 #, c-format
 msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
 msgstr "Не ўдалося пераўтварыць знакі з %s у %s."
 
-#: ../src/iso2022.c:1472
+#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
+#: ../src/vte.cc:4014
 #, c-format
-msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "Спроба ўжыць хібную NRC-карту \"%c\"."
-
-#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1502
-msgid "Unrecognized identified coding system."
-msgstr "Неапазнаная ідэнтыфікаваная сістэма кадавання."
+msgid "Error reading from child: %s."
+msgstr "Памылка чытання даных ад нашчадка: %s."
 
-#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
+#: ../src/vte.cc:4153
 #, c-format
-msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "Спроба ўжыць хібную шырокафарматную NRC-карту \"%c\"."
+msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
+msgstr "Памылка (%s) пераўтварэння даных ад нашчадка: ігнаруецца."
 
-#: ../src/trie.c:409
-#, c-format
-msgid "Duplicate (%s/%s)!"
-msgstr "Дублікат (%s/%s)."
+#: ../src/vte.cc:7922
+msgid "WARNING"
+msgstr "АСЦЯРОЖНА"
 
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:981
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Не ўдалося адкрыць кансоль.\n"
+#: ../src/vte.cc:7923
+msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
+msgstr "GNUTLS не ўключаны; даныя будуць запісаны на дыск незашыфраванымі!"
 
-#: ../src/vteapp.c:1077
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr ""
-"Не ўдалося разабраць спецыфікацыю памераў акна, пададзеных для опцыі --"
-"geometry"
+#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
+#~ msgstr "Спроба ўжыць хібную NRC-карту \"%c\"."
 
-#: ../src/vte.c:1305
-#, c-format
-msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
-msgstr "Памылка кампіляцыі рэгулярнага выразу \"%s\"."
+#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
+#~ msgstr "Неапазнаная ідэнтыфікаваная сістэма кадавання."
 
-#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:4593
-#, c-format
-msgid "Error reading from child: %s."
-msgstr "Памылка чытання даных ад нашчадка: %s."
+#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
+#~ msgstr "Спроба ўжыць хібную шырокафарматную NRC-карту \"%c\"."
 
-#: ../src/vte.c:4720
-msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
-msgstr ""
-"Не ўдалося паслаць даныя нашчадку: хібны модуль пераўтварэння знаказбору"
+#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
+#~ msgstr "Дублікат (%s/%s)."
 
-#: ../src/vte.c:4731 ../src/vte.c:5793
-#, c-format
-msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr "Памылка (%s) пераўтварэння даных ад нашчадка: ігнаруецца."
+#~ msgid "Could not open console.\n"
+#~ msgstr "Не ўдалося адкрыць кансоль.\n"
 
-#: ../src/vte.c:7978
-#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
-msgstr "Памылка чытання памеру PTY: выкарыстоўваецца прадвызначаны: %s\n"
+#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не ўдалося разабраць спецыфікацыю памераў акна, пададзеных для опцыі --"
+#~ "geometry"
+
+#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
+#~ msgstr "Памылка кампіляцыі рэгулярнага выразу \"%s\"."
+
+#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не ўдалося паслаць даныя нашчадку: хібны модуль пераўтварэння знаказбору"
+
+#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
+#~ msgstr "Памылка чытання памеру PTY: выкарыстоўваецца прадвызначаны: %s\n"
 
-#. Aaargh.  We're screwed.
-#: ../src/vte.c:13807
-msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
-msgstr "_vte_conv_open() не здолеў настроіць знакі, якія ўжываюцца ў словах"
+#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
+#~ msgstr "_vte_conv_open() не здолеў настроіць знакі, якія ўжываюцца ў словах"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]