[damned-lies] Update Polish translation



commit 97227d197b063ed4f78d536f26ae2583940f5e18
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Apr 16 15:08:03 2017 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po |  608 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 272 insertions(+), 336 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6c721a1..7d6fcc2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-18 11:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-11 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-16 15:01+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: polski <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -65,15 +65,19 @@ msgstr "Podany klucz jest nieprawidłowy."
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "To konto zostało aktywowane."
 
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:191
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:43 database-content.py:184
+msgid "Friulian"
+msgstr "friulski"
+
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:191
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gudżaracki"
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:72 database-content.py:215
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:72 database-content.py:215
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdyjski"
 
-#: damnedlies/settings.py:80
+#: damnedlies/settings.py:81
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -249,10 +253,6 @@ msgstr "francuski"
 msgid "Frisian"
 msgstr "fryzyjski"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:184
-msgid "Friulian"
-msgstr "friulski"
-
 #: database-content.py:44 database-content.py:185
 msgid "Fula"
 msgstr "ful"
@@ -726,642 +726,598 @@ msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Przykładowy program: mała firma"
 
 #: database-content.py:297
-msgid "GNOME 3.22 Release Video"
-msgstr "Wideo o wydaniu GNOME 3.22"
-
-#: database-content.py:298
 msgid "GNOME 3.24 Release Video"
 msgstr "Wideo o wydaniu GNOME 3.24"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:298
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Położenia apletu pogodowego"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:299
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Opisy układów"
 
-#: database-content.py:301 database-content.py:326
+#: database-content.py:300 database-content.py:325
 msgid "UI translations"
 msgstr "Tłumaczenia interfejsu użytkownika"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:301
 msgid "User Directories"
 msgstr "Katalogi użytkownika"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:302
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Tłumaczenia przepisów"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:303
 msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:304
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Engine-Campfire"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:305
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Engine-IRC"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:306
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Engine-JabbR"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:307
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Engine-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:308
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Engine-Twitter"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:309
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Engine-XMPP"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:310
 msgid "Frontend"
 msgstr "Frontend"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:311
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Frontend-GNOME"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcje"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:316
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
 msgid "plug-ins"
 msgstr "wtyczki"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Nazwy własności"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
 msgid "python"
 msgstr "Python"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
 msgid "script-fu"
 msgstr "Script-Fu"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
 msgid "tags"
 msgstr "etykiety"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:323
 msgid "tips"
 msgstr "porady"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:324
 msgid "Static content"
 msgstr "Treść statyczna"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Podręcznik dostępności dla programistów"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Podręcznik dostępności"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Podręcznik Monitora dostępności klawiatury"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Pasjans Aisleriot"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
 msgid "appendix"
 msgstr "dodatek"
 
-#: database-content.py:332
-msgid "Audio Profiles Manual"
-msgstr "Podręcznik profili dźwięku"
-
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:331
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Podręcznik Analizatora wykorzystania dysku"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:332
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Podręcznik Monitora poziomu naładowania akumulatora"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:333
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Oczko"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:334
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Pomoc przeglądarki"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:335
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Podręcznik Tablicy znaków"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:336
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu zegara"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:337
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Podręcznik wiersza poleceń"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:338
 msgid "concepts"
 msgstr "pomysły"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:339
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Podręcznik Monitora częstotliwości procesora"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:340
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licencja FDL"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:341
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licencja GPL"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:342
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licencja LGPL"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:343
 msgid "dialogs"
 msgstr "okna dialogowe"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:344
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Podręcznik Słownika"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:345
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Podręcznik programu do montowania dysków"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:346
 msgid "filters"
 msgstr "filtry"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:347
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtr alfa do logo"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:348
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtr animacji"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:349
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtr artystyczny"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:350
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtr rozmazania"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:351
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtr łączenia"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtr dekoracji"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtr zniekształcenia"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtr wykrywania krawędzi"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtr ulepszania"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
 msgid "generic filter"
 msgstr "ogólny filtr"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtr efektów świetlnych i cieni"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
 msgid "map filter"
 msgstr "filtr map"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtr szumu"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
 msgid "render filter"
 msgstr "filtr renderowania"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
 msgid "web filter"
 msgstr "filtr WWW"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu Rybka"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Wprowadzenie"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Podręcznik programu Geyes"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:365
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
 msgid "quick reference"
 msgstr "krótki przewodnik"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Szachy"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Kulki"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
 msgid "glossary"
 msgstr "słownik"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Czwórki"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Nibbles"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Roboty"
 
-#: database-content.py:375
-msgid "CD Player Manual"
-msgstr "Podręcznik Odtwarzacza CD"
-
-#: database-content.py:376 database-content.py:399 database-content.py:443
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:373 database-content.py:388 database-content.py:432
+#: database-content.py:433
 msgid "User Guide"
 msgstr "Podręcznik użytkownika"
 
-#: database-content.py:377 database-content.py:407
+#: database-content.py:374 database-content.py:396
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Mahjongg GNOME"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:375
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Sudoku"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:376
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Gnometris"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:377
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Miny"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:378
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Tetravex"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:379
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Klocki GNOME"
 
-#: database-content.py:383
-msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr "Podręcznik Rejestratora dźwięku"
-
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:380
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Podręcznik narzędzia wyszukiwania"
 
-#: database-content.py:385
-msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr "Podręcznik Regulacji głośności"
-
-#: database-content.py:386
-msgid "GST Network Setup Manual"
-msgstr "Podręcznik ustawień sieci GST"
-
-#: database-content.py:387
-msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr "Podręcznik zarządzania usługami GST"
-
-#: database-content.py:388
-msgid "GST Shared Folders Manual"
-msgstr "Podręcznik katalogów współdzielonych GST"
-
-#: database-content.py:389
-msgid "GST Time Setup Manual"
-msgstr "Podręcznik ustawiania czasu GST"
-
-#: database-content.py:390
-msgid "GST User Management Manual"
-msgstr "Podręcznik zarządzania użytkownikami GST"
-
-#: database-content.py:391
-msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr "Podręcznik właściwości biblioteki GStreamer"
-
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:381
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Podręcznik Wskaźnika klawiatury"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:382
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Tali"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:383
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Podręcznik Raportu pogodowego"
 
-#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:384 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacja"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:385
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu szyfrowania"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:386
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Pomoc GNOME Library"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:387
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Informacje o wydaniu"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:389
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Wytyczne interfejsu użytkownika (HIG)"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:390
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Iagno"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:391
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Podręcznik integracji"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:392
 msgid "introduction"
 msgstr "wprowadzenie"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:393
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu inwestycji"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:394
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Lights Off"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:395
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Podręcznik Przeglądarki dzienników"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:397
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Podręcznik dokumentacji projektu Mallard"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:398
 msgid "menus"
 msgstr "menu"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:399
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu kolorów"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:400
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu automatycznych kolorów"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:401
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu składników kolorów"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:402
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu informacji o kolorach"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:403
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu mapy kolorów"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:404
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu edycja"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:405
 msgid "file menu"
 msgstr "menu plik"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:406
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu filtrów"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:407
 msgid "help menu"
 msgstr "menu pomocy"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:408
 msgid "image menu"
 msgstr "menu obrazu"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:409
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu warstwy"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:410
 msgid "select menu"
 msgstr "menu zaznaczenia"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:411
 msgid "view menu"
 msgstr "menu widoku"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:412
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Podręcznik Regulacji głośności"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:413
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Podręcznik Monitora systemu"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:414
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Podręcznik optymalizacji"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:415
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Dema samouczków"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:416
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Przegląd platformy"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:417
 msgid "preface"
 msgstr "przedmowa"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:418
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Wytyczne programowania"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:419
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:420
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Same GNOME"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:421
 msgid "Website"
 msgstr "Strona WWW"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:422
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Podręcznik programu Notatki"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:423
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Podręcznik gry Swell Foop"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:424
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Podręcznik administracji systemu"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:425
 msgid "toolbox"
 msgstr "narzędziówka"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:426
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "narzędziówka (kolor)"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:427
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "narzędziówka (rysowanie)"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:428
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "narzędziówka (wybór)"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:429
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "narzędziówka (przekształcanie)"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:430
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu kosz na panelu"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:431
 msgid "tutorial"
 msgstr "samouczek"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:434
 msgid "using gimp"
 msgstr "używanie programu gimp"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:435
 msgid "preferences"
 msgstr "preferencje"
 
-#: database-content.py:447 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Przeklęte kłamstwa"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:437
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:438
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Podręcznik użytkownika programu GIMP"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Dokumentacja programisty GNOME"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:440
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Wprowadzenie do środowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:441
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Dokumentacja użytkownika GNOME"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:442
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Witryna środowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:443
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Witryna GNOME Library"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:444
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Informacje o wydaniu GNOME"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:445
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Współdzielone informacje MIME"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:446
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Napisy do nagrań wideo GNOME"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:447
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:448
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "Interfejs D-Bus do odpytywania i modyfikowania kont użytkowników."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1369,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 "Narzędzia do tworzenia, zarządzania i używania bazy danych Xapian AppStream "
 "i używania metadanych AppStream."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:450
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1377,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 "Biblioteka dostarczająca obiekty i metody pomocnicze ułatwiające "
 "odczytywanie i zapisywanie metadanych AppStream."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:451
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1387,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 "protokołów mDNS/DNS-SD. W celu przesłania tłumaczenia, należy <a href="
 "\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>utworzyć „pull request”</a>."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:452
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1402,17 +1358,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
 "fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
-"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
-"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sr_ME, sv, sw, ta, te, "
+"th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
 "\n"
 "<b>Firefox supports:</b>\n"
 "\n"
-"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
-"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
-"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
-"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
-"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
-"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, "
+"da, de, dsb, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+"et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, "
+"hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, "
+"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
+"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 msgstr ""
 "Istnieje ograniczona liczba obsługiwanych lokalizacji. Przeglądarki "
 "(przynajmniej te oparte o Chromium) zignorują nieobsługiwane lokalizacje. "
@@ -1427,19 +1383,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
 "fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
-"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
-"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sr_ME, sv, sw, ta, te, "
+"th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
 "\n"
 "<b>Firefox obsługuje:</b>\n"
 "\n"
-"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
-"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
-"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
-"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
-"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
-"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, "
+"da, de, dsb, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+"et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, "
+"hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, "
+"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
+"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1451,7 +1407,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1460,13 +1416,13 @@ msgstr ""
 "profilów kolorów do dokładnego zarządzania kolorami urządzeń wejściowych "
 "i wyjściowych."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:466
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "Program pomocniczy PolicyKit do konfigurowania usługi CUPS za pomocą "
 "dokładnych uprawnień."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1474,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "Zatwierdzone tłumaczenia są od czasu do czasu aktualizowane ręcznie na "
 "stronie l10n.gnome.org. Prosimy o odrobinę cierpliwości."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1484,17 +1440,17 @@ msgstr ""
 "przesłania tłumaczenia, należy <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/";
 "pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:469
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Usługa D-Bus do używania czytników odcisków palców."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:470
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Prosta usługa umożliwiająca oprogramowaniu sesji na aktualizację "
 "oprogramowania sprzętowego UEFI."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1502,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "GCompris jest teraz tłumaczony przez zespoły tłumaczy środowiska KDE. http://";
 "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation zawiera więcej informacji."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1512,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "Poza interfejsem użytkownika i dokumentacją można przetłumaczyć także "
 "dodatkowe przykładowe pliki."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1522,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README";
 "\">README</a>."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1532,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "tweak-tool pochodzi z modułu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1542,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 "GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, "
 "gnome-search-tool i gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1553,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 "GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/";
 "GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1563,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 "można znaleźć w pliku <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/";
 "po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1571,27 +1527,27 @@ msgstr ""
 "Jest to moduł do tłumaczenia o niskim priorytecie, ponieważ obecnie nie ma "
 "żadnego interfejsu użytkownika, który wyświetla te ciągi."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:480
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "„Złe” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:481
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "„Podstawowe” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:482
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "„Dobre” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:483
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "„Brzydkie” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:484
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Główna biblioteka mechanizmu multimedialnego open source GStreamer."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1604,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 "tłumaczeń. W innym przypadku budowanie GTK+ zakończy się błędem w katalogu „/"
 "po-properties”."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1617,11 +1573,11 @@ msgstr ""
 "NetworkManager w systemie śledzenia błędów GNOME Bugzilla. Następnie należy "
 "dołączyć plik z tłumaczeniem."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:487
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Mechanizm kryptograficzny PKCS#11 dla wielu użytkowników."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1629,7 +1585,7 @@ msgstr ""
 "System zaprojektowany, aby ułatwić instalowanie i aktualizowanie "
 "oprogramowania na komputerze."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1643,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "dla polkit w systemie śledzenia błędów freedesktop.org Bugzilla. Następnie "
 "należy dołączyć tłumaczenie jako łatę w formacie systemu Git."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1659,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "w systemie śledzenia błędów freedesktop.org Bugzilla. Następnie należy "
 "dołączyć tłumaczenie jako łatę w formacie systemu Git."
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1667,11 +1623,11 @@ msgstr ""
 "Usługa systemowa D-Bus zarządzająca wykrywaniem i zapisywaniem w obszarach/"
 "domenach, takich jak Active Directory lub IPA."
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:492
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Współdzielona specyfikacja informacji MIME."
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1679,7 +1635,7 @@ msgstr ""
 "Menedżer systemu i sesji. W celu przesłania tłumaczenia, należy <a href="
 "\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\";>utworzyć „pull request”</a>."
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1687,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 "Usługa, narzędzia i biblioteki do używania i manipulowania dyskami oraz "
 "innymi urządzeniami do przechowywania danych."
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:495
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1699,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">zgłoszenia błędów</a>. "
 "Prosimy pamiętać o wybraniu „WebKit Gtk” jako komponentu."
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1708,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>utworzyć „pull "
 "request”</a>."
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1718,7 +1674,7 @@ msgstr ""
 "tłumaczenia, należy <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-";
 "gtk/pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1726,159 +1682,139 @@ msgstr ""
 "Narzędzie pomagające w zarządzaniu katalogami użytkownika, takimi jak Pulpit "
 "lub Muzyka."
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:499
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Baza danych konfiguracji klawiatury."
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:512
-msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.6 (poprzednie stabilne)"
-
-#: database-content.py:513
-msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.4 (poprzednie stabilne)"
-
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.24 (development)"
 msgstr "GNOME 3.24 (rozwojowe)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.22 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (stabilne)"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:517
-msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.2 (poprzednie stabilne)"
-
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:523
-msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (poprzednie stabilne)"
-
-#: database-content.py:524
-msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.32 (poprzednie stabilne)"
-
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:509
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Przestarzałe programy GNOME"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura GNOME"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:511
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:512
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Dodatkowe programy GNOME (stabilne)"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:513
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Dodatkowe programy GNOME"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:514
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nie-GNOME)"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:515
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Dostępność"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:516
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Narzędzia administracyjne"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:517
 msgid "Apps"
 msgstr "Programy"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:518
 msgid "Backends"
 msgstr "Mechanizmy"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:519
 msgid "Core"
 msgstr "Główne moduły"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:520
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Główne biblioteki"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:521
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:522
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Gałęzie rozwojowe"
 
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:523
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Narzędzia programistyczne"
 
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:524
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Dodatkowe biblioteki"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:525
 msgid "Games"
 msgstr "Gry"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:526
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Środowisko GNOME"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:527
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platforma programistyczna GNOME"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:528
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Przestarzałe środowisko"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:529
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propozycje nowych modułów"
 
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:530
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Programy biurowe"
 
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:531
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Gałęzie stabilne"
 
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:532
 msgid "Utils"
 msgstr "Narzędzia"
 
@@ -2396,7 +2332,7 @@ msgstr "Nieaktywni członkowie"
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Brak nieaktywnych członków"
 
-#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+#: templates/404.html:4 templates/404.html:9
 msgid "Error: page not found"
 msgstr "Błąd: nie odnaleziono strony"
 
@@ -2521,7 +2457,7 @@ msgstr "Zestawy wydań"
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduły"
 
-#: templates/base.html:98 templates/base.html.py:131
+#: templates/base.html:98 templates/base.html:131
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -2883,7 +2819,7 @@ msgstr "Statystyki"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
 #: templates/languages/language_release_summary.html:18
 #: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:60
+#: templates/release_detail.html:28 templates/stats_show.html:60
 msgid "Graph"
 msgstr "Wykres"
 
@@ -2917,7 +2853,7 @@ msgid "Release"
 msgstr "Wydanie"
 
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html:84
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfejs użytkownika"
 
@@ -3060,7 +2996,7 @@ msgstr "Brak istniejącego pliku („techniczny” wątpliwy)"
 msgid "Not translated"
 msgstr "Nieprzetłumaczone"
 
-#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html:9
 msgid "GNOME Modules"
 msgstr "Moduły GNOME"
 
@@ -3300,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 "Rejestracja została ukończona pomyślnie. Teraz zostanie wysłana wiadomość e-"
 "mail zawierająca odnośnik do aktywacji konta."
 
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html:20
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Porównanie wydań"
 
@@ -3317,7 +3253,7 @@ msgstr "Wydanie %(name)s"
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "Wydania GNOME"
 
@@ -3465,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "Można używać składni <a href='https://pl.wikipedia.org/wiki/";
 "Markdown'>Markdown</a>"
 
-#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
 msgstr "Zespoły tłumaczy GNOME"
 
@@ -3558,7 +3494,7 @@ msgstr "Czynności"
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
-msgstr "Czynności archiwalne (%(human_level)s serii archiwalnych)"
+msgstr "Czynności archiwalne (%(human_level)s. seria archiwalna)"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
 msgid "(Return to current actions)"
@@ -3628,14 +3564,14 @@ msgstr ""
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "Ostatnie czynności Projektu Tłumaczeń GNOME dla języka: %s"
 
-#: vertimus/feeds.py:64
+#: vertimus/feeds.py:62
 #, python-format
 msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
 msgstr ""
 "%(site)s — czynności systemu zarządzania tłumaczeniami dla zespołu tłumaczy "
 "języka: %(lang)s"
 
-#: vertimus/feeds.py:73
+#: vertimus/feeds.py:71
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Ostatnie czynności zespołu tłumaczy GNOME dla języka: %s"
@@ -3645,74 +3581,74 @@ msgstr "Ostatnie czynności zespołu tłumaczy GNOME dla języka: %s"
 msgid "%(name)s (full name missing)"
 msgstr "%(name)s (brak imienia i nazwiska)"
 
-#: vertimus/forms.py:37
+#: vertimus/forms.py:36
 #, python-format
 msgid "%(name)s (email missing)"
 msgstr "%(name)s (brak adresu e-mail)"
 
-#: vertimus/forms.py:46
+#: vertimus/forms.py:41
 msgid "Action"
 msgstr "Czynność"
 
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:45
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: vertimus/forms.py:55
+#: vertimus/forms.py:50
 msgid "Commit author"
 msgstr "Autor zatwierdzenia"
 
-#: vertimus/forms.py:58
+#: vertimus/forms.py:52
 msgid "Sync with master"
 msgstr "Zsynchronizuj z gałęzią „master”"
 
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:53
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
 msgstr "Spróbuj przenieść to zatwierdzenie do gałęzi „master”"
 
-#: vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:55
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: vertimus/forms.py:62
+#: vertimus/forms.py:56
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Prześlij plik .po, .gz, .bz2 lub .png"
 
-#: vertimus/forms.py:63
+#: vertimus/forms.py:57
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Wyślij wiadomość na listę pocztową zespołu"
 
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:80
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr ""
 "Dopuszczalne są wyłącznie pliki z rozszerzeniem .po, .gz, .bz2 lub .png."
 
-#: vertimus/forms.py:90
+#: vertimus/forms.py:85
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Plik PO nie przechodzi testu „msgfmt -vc”. Proszę poprawić plik i spróbować "
 "ponownie."
 
-#: vertimus/forms.py:97
+#: vertimus/forms.py:92
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Nieprawidłowa czynność. Najprawdopodobniej wcześniej została wykonana inna "
 "czynność."
 
-#: vertimus/forms.py:103
+#: vertimus/forms.py:98
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Do tej czynności jest wymagany komentarz."
 
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:101
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Do tej czynności jest wymagany plik lub komentarz."
 
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Do tej czynności wymagany jest plik."
 
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:107
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr ""
 "Proszę nie przesyłać plików z wybraną czynnością „Zarezerwuj tłumaczenie”."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]