[evolution-data-server/gnome-3-24] Update Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-3-24] Update Latvian translation
- Date: Sun, 2 Apr 2017 10:54:01 +0000 (UTC)
commit 4c598a65295a9c828438c8ddc5219a48ce4a3dc7
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Apr 2 13:53:49 2017 +0300
Update Latvian translation
po/lv.po | 431 +++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 331 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1e60126..7f2a112 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evoluti"
"on-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-14 20:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
-#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgid "Failed to remove file “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās izņemt datni “%s” — %s"
@@ -39,7 +38,6 @@ msgstr "Neizdevās izveidot mapi %s — %s"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
#, c-format
-#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot cieto saiti resursam “%s” — %s"
@@ -64,7 +62,6 @@ msgstr "Meklē..."
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284
#, c-format
-#| msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision"
msgstr "Mēģināja modificēt kontaktu “%s” bez sinhronām revīzijām"
@@ -74,21 +71,18 @@ msgstr "Mēģināja modificēt kontaktu “%s” bez sinhronām revīzijām"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7342
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7411
#, c-format
-#| msgid "Contact '%s' not found"
msgid "Contact “%s” not found"
msgstr "Kontakts “%s” nav atrasts"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701
#, c-format
-#| msgid "Query '%s' not supported"
msgid "Query “%s” not supported"
msgstr "Vaicājums “%s” nav atbalstīts"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
#, c-format
-#| msgid "Invalid Query '%s'"
msgid "Invalid Query “%s”"
msgstr "Nederīgs vaicājums “%s”"
@@ -98,7 +92,6 @@ msgstr "Pieprasīja dzēst nesaistītu kursoru"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
#, c-format
-#| msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās pārsaukt veco datubāzi no “%s” par “%s” — %s"
@@ -278,7 +271,6 @@ msgstr "Izņem kontaktu no LDAP servera…"
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5614
#, c-format
-#| msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
msgstr "Neizdevās saņemt lietotāja “%s” DN"
@@ -312,7 +304,6 @@ msgstr "Nevar pārveidot SoupURI par virkni"
#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1555
#, c-format
-#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgid "Create resource “%s” failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Neizdevās izveidot resursu “%s”, HTTP statuss %d (%s)"
@@ -566,7 +557,6 @@ msgstr "Video konferences URL"
#. Misc fields
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
-#| msgid "Spouse's Name"
msgid "Spouse’s Name"
msgstr "Dzīvesbiedra vārds"
@@ -972,13 +962,11 @@ msgstr "Teksts ir pārāk garš tālruņa numuram"
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:929
#, c-format
-#| msgid "Unknown book property '%s'"
msgid "Unknown book property “%s”"
msgstr "Nezināma grāmatas īpašība “%s”"
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:944
#, c-format
-#| msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgid "Cannot change value of book property “%s”"
msgstr "Nevar mainīt grāmatas īpašības vērtību “%s”"
@@ -988,7 +976,6 @@ msgstr "Nevar mainīt grāmatas īpašības vērtību “%s”"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1715
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1953
#, c-format
-#| msgid "Unable to connect to '%s': "
msgid "Unable to connect to “%s”: "
msgstr "Nevarēja savienoties ar “%s”: "
@@ -1001,7 +988,6 @@ msgstr "Klients pazuda"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254
#, c-format
-#| msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”"
msgstr "Kļūda, izpētot nezināmu kopsavilkuma lauku “%s”"
@@ -1019,16 +1005,12 @@ msgstr "Nepietiek atmiņas"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
#, c-format
-#| msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary"
msgstr "Kopsavilkumā norādīts nederīgs kontakta lauks “%d” "
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:604
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
-#| "string and string list field types are supported"
msgid ""
"Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, "
"string and string list field types are supported"
@@ -1130,14 +1112,10 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:570
#, c-format
-#| msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary"
msgstr "Kopsavilkumā norādīts neatbalstīts kontakta lauks “%d”"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950
-#| msgid ""
-#| "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than "
-#| "one addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
"addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first."
@@ -1394,7 +1372,6 @@ msgstr "Nederīgs pāradresēšanas URL"
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2946
#, c-format
-#| msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgid "Cannot create local cache folder “%s”"
msgstr "Nevar izveidot lokālu kešatmiņas mapi “%s”"
@@ -1420,7 +1397,6 @@ msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV neatbalsta masveida izņemšanu"
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5268
-#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgid "Calendar doesn’t support Free/Busy"
msgstr "Kalendārs neatbalsta brīvs/aizņemts"
@@ -1624,13 +1600,11 @@ msgstr "Nederīgs diapazons"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1063
#, c-format
-#| msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgid "Unknown calendar property “%s”"
msgstr "Nezināma kalendāra īpašība “%s”"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1078
#, c-format
-#| msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgid "Cannot change value of calendar property “%s”"
msgstr "Nevar mainīt kalendāra īpašības vērtību “%s”"
@@ -1792,7 +1766,6 @@ msgstr "Nedefinēta"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1504
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1553
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects one argument"
msgid "“%s” expects one argument"
msgstr "“%s” gaida vienu parametru"
@@ -1801,13 +1774,11 @@ msgstr "“%s” gaida vienu parametru"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1384
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1392
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
msgstr "“%s” gaida, ka pirmais parametrs būs virkne"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:165
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgid "“%s” expects two or three arguments"
msgstr "“%s” gaida divus vai trīs parametrus"
@@ -1820,7 +1791,6 @@ msgstr "“%s” gaida divus vai trīs parametrus"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1511
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1560
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
msgstr "“%s” gaida, ka pirmais parametrs būs time_t"
@@ -1829,19 +1799,16 @@ msgstr "“%s” gaida, ka pirmais parametrs būs time_t"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:831
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t"
msgstr "“%s” gaida, ka otrais parametrs būs time_t"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:191
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgid "“%s” expects the third argument to be a string"
msgstr "“%s” gaida, ka trešais parametrs būs virkne"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:253
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgid "“%s” expects none or two arguments"
msgstr "“%s” gaida nevienu vai divus parametrus"
@@ -1850,7 +1817,6 @@ msgstr "“%s” gaida nevienu vai divus parametrus"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:815
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1446
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgid "“%s” expects two arguments"
msgstr "“%s” gaida divus parametrus"
@@ -1862,22 +1828,16 @@ msgstr "“%s” gaida divus parametrus"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1019
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1338
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgid "“%s” expects no arguments"
msgstr "“%s” negaida parametrus"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:681
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgid "“%s” expects the second argument to be a string"
msgstr "“%s” gaida, ka otrais parametrs būs virkne"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:712
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
-#| "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
-#| "\"classification\""
msgid ""
"“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or "
"“description”, or “location”, or “attendee”, or “organizer”, or "
@@ -1888,15 +1848,11 @@ msgstr ""
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgid "“%s” expects at least one argument"
msgstr "“%s” gaida vismaz vienu parametru"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:898
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument "
-#| "to be a boolean false (#f)"
msgid ""
"“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
"a boolean false (#f)"
@@ -1906,13 +1862,11 @@ msgstr ""
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1401
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "“%s” pirmajam parametram jābūt ISO 8601 datuma/laika virknei"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1462
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
msgstr "“%s” gaida, ka otrais parametrs būs vesels skaitlis"
@@ -2043,115 +1997,110 @@ msgstr "Nevarēja izņemt kešatmiņas ierakstu — %s: %s"
#: ../src/camel/camel-db.c:855
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:904
#, c-format
-#| msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
msgstr "Nevarēja pārsaukt “%s” par %s — %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:990
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:779
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:991
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:866
#, c-format
-#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot bērna procesu “%s” — %s "
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1038
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1039
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "No %s saņemta nepareiza ziņu plūsma — %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1245
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1254
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1255
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sinhronizē mapes"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1352
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1358
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Kļūda, parsējot filtru — %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1363
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1369
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Kļūda, izpildot filtru — %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1460
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1466
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nevarēja atvērt spoles mapi"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1472
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1478
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nevarēja apstrādāt spoles mapi"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1496
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1502
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Saņem vēstuli %d (%d%%)"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1505
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1528
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1511
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1534
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Problēma ar vēstuli %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1547
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1661
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1553
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1667
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sinhronizē mapi"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1552
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1669
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1558
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1675
msgid "Complete"
msgstr "Pabeigts"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1615
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1621
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Saņem vēstuli %d no %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1633
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1639
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Kļūda, pie vēstules %d no %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1828
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1855
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1868
#, c-format
-#| msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgid "Execution of filter “%s” failed: "
msgstr "Filtra “%s” izpilde neizdevās: "
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1845
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858
#, c-format
-#| msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s"
msgstr "Kļūda, parsējot filtru “%s” — %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1864
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1877
#, c-format
-#| msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
msgstr "Kļūda, izpildot filtru “%s” — %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:165
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Neizdevās saņemt vēstuli"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:519
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:583
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Nederīgi parametri uz (system-flag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:537
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:602
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Nederīgi parametru uz (user-tag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1066
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1165
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "Nederīgi parametri uz (message-location)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1147
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1158
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1256
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1267
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Kļūda, izpildot filtra meklēšanu — %s: %s"
@@ -2161,8 +2110,6 @@ msgstr "Kļūda, izpildot filtra meklēšanu — %s: %s"
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/camel-folder.c:311
#, c-format
-#| msgid "Learning new spam message in '%s : %s'"
-#| msgid_plural "Learning new spam messages in '%s : %s'"
msgid "Learning new spam message in “%s : %s”"
msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”"
msgstr[0] "Iemācās jaunu mēstuli iekš “%s : %s”"
@@ -2174,8 +2121,6 @@ msgstr[2] "Iemācās jaunas mēstules iekš “%s : %s”"
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/camel-folder.c:354
#, c-format
-#| msgid "Learning new ham message in '%s : %s'"
-#| msgid_plural "Learning new ham messages in '%s : %s'"
msgid "Learning new ham message in “%s : %s”"
msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”"
msgstr[0] "Iemācās jaunu īstu vēstuli iekš “%s : %s”"
@@ -2187,74 +2132,66 @@ msgstr[2] "Iemācās jaunas īstas vēstules iekš “%s : %s”"
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/camel-folder.c:405
#, c-format
-#| msgid "Filtering new message in '%s : %s'"
-#| msgid_plural "Filtering new messages in '%s : %s'"
msgid "Filtering new message in “%s : %s”"
msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
msgstr[0] "Filtrē jauno vēstuli iekš “%s : %s”"
msgstr[1] "Filtrē jaunās vēstules iekš “%s : %s”"
msgstr[2] "Filtrē jaunās vēstules iekš “%s : %s”"
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1016
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1022
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "Pārvieto vēstules"
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1019
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1025
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopē vēstules"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1064
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1070
#, c-format
-#| msgid "Quota information not supported for folder '%s : %s'"
msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
msgstr "Kvotu informācija mapei “%s : %s” nav atbalstīta"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1166
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1172
#, c-format
-#| msgid "Filtering folder '%s : %s'"
msgid "Filtering folder “%s : %s”"
msgstr "Filtrē mapi “%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:2971
+#: ../src/camel/camel-folder.c:2977
#, c-format
-#| msgid "Expunging folder '%s : %s'"
msgid "Expunging folder “%s : %s”"
msgstr "Iztīra mapi “%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3105
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3111
#, c-format
-#| msgid "Retrieving message '%s' in '%s : %s'"
msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
msgstr "Saņem vēstuli “%s” no “%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3327
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3333
#, c-format
-#| msgid "Retrieving quota information for '%s : %s'"
msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
msgstr "Saņem kvotas informāciju par “%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3625
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3631
#, c-format
-#| msgid "Refreshing folder '%s : %s'"
msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
msgstr "Atsvaidzina mapi “%s : %s”"
@@ -2315,7 +2252,6 @@ msgstr ""
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1612
#, c-format
-#| msgid "Release unused memory for folder '%s : %s'"
msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”"
msgstr "Atbrīvot neizmantoto atmiņu mapei “%s : %s”"
@@ -2323,7 +2259,7 @@ msgstr "Atbrīvot neizmantoto atmiņu mapei “%s : %s”"
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:417
#, c-format
msgid "Output from %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Izvade no %s:"
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:834 ../src/camel/camel-gpg-context.c:839
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1543
@@ -2359,9 +2295,6 @@ msgstr "Neizdevās parsēt gpg paroles pieprasījumu."
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1048
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You need a PIN to unlock the key for your\n"
-#| "SmartCard: \"%s\""
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: “%s”"
@@ -2371,9 +2304,6 @@ msgstr ""
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1052
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You need a passphrase to unlock the key for\n"
-#| "user: \"%s\""
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: “%s”"
@@ -2383,14 +2313,10 @@ msgstr ""
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1058
#, c-format
-#| msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”"
msgstr "Negaidīts pieprasījums no GnuPG “%s”"
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1070
-#| msgid ""
-#| "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
-#| "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgid ""
"Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2428,6 +2354,8 @@ msgid ""
"Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that "
"the %s doesn’t have imported public key for this recipient."
msgstr ""
+"Neizdevās šifrēt: norādīts nederīgs saņēmējs %s. Parasti iemesls ir tas, ka "
+"%s nav importēta publiskā atslēga šim saņēmējam."
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1972 ../src/camel/camel-smime-context.c:841
msgid "Could not generate signing data: "
@@ -2517,13 +2445,11 @@ msgstr "Nevar sazarot noslēdzošo palīgu — %s"
#: ../src/camel/camel-lock-client.c:216 ../src/camel/camel-lock-client.c:244
#, c-format
-#| msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgid "Could not lock “%s”: protocol error with lock-helper"
msgstr "Nevarēja noslēgt “%s” — protokola kļūda ar noslēgšanas palīgu"
#: ../src/camel/camel-lock-client.c:232
#, c-format
-#| msgid "Could not lock '%s'"
msgid "Could not lock “%s”"
msgstr "Nevarēja noslēgt “%s”"
@@ -2609,7 +2535,6 @@ msgstr "Servera uzmeklēšana neizdevās"
#: ../src/camel/camel-net-utils.c:745
#, c-format
-#| msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgid "Host lookup “%s” failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr ""
"Datora nosaukuma uzmeklēšana “%s” neizdevās. Pārbaudiet datora nosaukuma "
@@ -2617,7 +2542,6 @@ msgstr ""
#: ../src/camel/camel-net-utils.c:749
#, c-format
-#| msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgid "Host lookup “%s” failed: %s"
msgstr "Servera uzmeklēšana “%s” neizdevās — %s"
@@ -2626,7 +2550,6 @@ msgstr "Servera uzmeklēšana “%s” neizdevās — %s"
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:125
#, c-format
-#| msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s : %s'"
msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”"
msgstr "Lejupielādē jaunās vēstules, lai varētu darboties nesaistē “%s : %s”"
@@ -2635,7 +2558,6 @@ msgstr "Lejupielādē jaunās vēstules, lai varētu darboties nesaistē “%s :
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:221
#, c-format
-#| msgid "Storing changes in folder '%s : %s'"
msgid "Storing changes in folder “%s : %s”"
msgstr "Saglabā izmaiņas mapē “%s : %s”"
@@ -2644,7 +2566,6 @@ msgstr "Saglabā izmaiņas mapē “%s : %s”"
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:311
#, c-format
-#| msgid "Checking download of new messages for offline in '%s : %s'"
msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”"
msgstr ""
"Pārbauda, vai ir lejupielādējamas jaunas vēstules, lai varētu darboties "
@@ -2655,7 +2576,6 @@ msgstr ""
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:428
#, c-format
-#| msgid "Syncing messages in folder '%s : %s' to disk"
msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
msgstr "Sinhronizē vēstules no mapes “%s : %s” uz disku"
@@ -2688,7 +2608,6 @@ msgstr "Nevarēja ielādēt %s — modulī nav inicializācijas koda."
#: ../src/camel/camel-provider.c:458 ../src/camel/camel-session.c:434
#, c-format
-#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgid "No provider available for protocol “%s”"
msgstr "Nav pieejams piegādātājs protokolam “%s”"
@@ -2769,7 +2688,6 @@ msgstr "Servera izaicinājums nederīgs\n"
#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
#, c-format
-#| msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgid "Server challenge contained invalid “Quality of Protection” token"
msgstr ""
"Servera izaicinājums saturēja nepareizu “Quality of Protection” marķieri"
@@ -2931,7 +2849,6 @@ msgstr "Regulāras izteiksmes kompilācija neizdevās — %s: %s"
#: ../src/camel/camel-session.c:443
#, c-format
-#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
msgstr "Nederīgs GType reģistrēts protokolam “%s”"
@@ -2956,7 +2873,6 @@ msgstr "Vēstuļu pārsūtīšana nav atbalstīta"
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:346
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1073
#, c-format
-#| msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgid "Cannot find certificate for “%s”"
msgstr "Neizdevās atrast sertifikātu “%s”"
@@ -2991,7 +2907,6 @@ msgstr "Nevar pievienot CMS paraksta laiku"
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:434
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:449
#, c-format
-#| msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist"
msgstr "Šifrēšanas sertifikāts “%s” neeksistē"
@@ -3155,13 +3070,11 @@ msgstr "S/MIME atšifrētājs — nav atrasts šifrēts saturs"
#: ../src/camel/camel-store.c:1370
#, c-format
-#| msgid "Opening folder '%s'"
msgid "Opening folder “%s”"
msgstr "Atver mapi “%s”"
#: ../src/camel/camel-store.c:1665
#, c-format
-#| msgid "Scanning folders in '%s'"
msgid "Scanning folders in “%s”"
msgstr "Skenē “%s” mapes"
@@ -3182,7 +3095,6 @@ msgstr "Nevar izveidot mapi — %s — mape jau eksistē"
#: ../src/camel/camel-store.c:2363
#, c-format
-#| msgid "Creating folder '%s'"
msgid "Creating folder “%s”"
msgstr "Izveido mapi “%s”"
@@ -3204,7 +3116,6 @@ msgstr "Nevar rakstīt, ja nav bāzes straumes"
#: ../src/camel/camel-stream.c:290 ../src/camel/camel-stream.c:341
#, c-format
-#| msgid "Stream type '%s' is not seekable"
msgid "Stream type “%s” is not seekable"
msgstr "Straumes tipā “%s” nevar meklēt"
@@ -3224,31 +3135,26 @@ msgstr "Savienojums atcelts"
#: ../src/camel/camel-stream-process.c:289
#, c-format
-#| msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgid "Could not connect with command “%s”: %s"
msgstr "Nevarēja savienoties, izmantojot komandu “%s” — %s"
#: ../src/camel/camel-subscribable.c:234
#, c-format
-#| msgid "Subscribing to folder '%s'"
msgid "Subscribing to folder “%s”"
msgstr "Abonē mapi “%s”"
#: ../src/camel/camel-subscribable.c:403
#, c-format
-#| msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgid "Unsubscribing from folder “%s”"
msgstr "Atrakstās no mapes “%s”"
#: ../src/camel/camel-url.c:325
#, c-format
-#| msgid "Could not parse URL '%s'"
msgid "Could not parse URL “%s”"
msgstr "Nevarēja parsēt URL “%s”"
#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:498
#, c-format
-#| msgid "Updating folder '%s'"
msgid "Updating folder “%s”"
msgstr "Atjaunina mapi “%s”"
@@ -3263,13 +3169,11 @@ msgstr "Nevar kopēt vai pārvietot vēstules virtuālajā mapē"
#. meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:935
#, c-format
-#| msgid "No such message %s in '%s : %s'"
msgid "No such message %s in “%s : %s”"
msgstr "Nav tādas vēstules %s mapē “%s : %s”"
#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:989
#, c-format
-#| msgid "Error storing '%s': "
msgid "Error storing “%s”: "
msgstr "Kļūda, glabājot “%s”: "
@@ -3334,17 +3238,17 @@ msgstr "Jums ir jāstrādā tiešsaistē, lai izpildītu šo darbību (%s)"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Jums ir jāstrādā tiešsaistē, lai izpildītu šo darbību"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1555
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1643
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1602
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1690
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Nav norādīta mērķa mape"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1582
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1629
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Nevar pārvietot mēstules"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1677
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1724
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Nevar pārvietot dzēstās vēstules"
@@ -3353,7 +3257,6 @@ msgstr "Nevar pārvietot dzēstās vēstules"
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:705
#, c-format
-#| msgid "No quota information available for folder '%s : %s'"
msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
msgstr "Nav pieejama kvotu informācija mapei “%s : %s”"
@@ -3381,7 +3284,6 @@ msgstr "Neizdevās izveidot %s kešu: "
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1330
#, c-format
-#| msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s : %s'"
msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
msgstr "Nav pieejama IMAP pastkaste mapei “%s : %s”"
@@ -3608,7 +3510,6 @@ msgstr "Kļūda, pievienojot vēstuli"
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4912
#, c-format
-#| msgid "Scanning for changed messages in '%s : %s'"
msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
msgstr "Meklē izmainītās vēstules mapē “%s : %s”"
@@ -3621,7 +3522,6 @@ msgstr "Kļūda, skenējot izmaiņas"
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4937
#, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in '%s : %s'"
msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
msgstr "Saņem kopsavilkuma informāciju par jaunām vēstulēm uz “%s : %s”"
@@ -3709,42 +3609,38 @@ msgstr "IMAP serveris %s"
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s IMAP serviss uz %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:873
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:888
msgid "No IMAPx connection object provided"
msgstr "Nav sniegts IMAPx savienojuma objekts"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:890
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:905
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:892
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:907
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Šī opcija savienos ar IMAP serveri, lietojot atklāta teksta paroli."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:975
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:990
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nav tādas mapes %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1425
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1440
#, c-format
-#| msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
msgstr "Nav IMAP vārdtelpas mapes ceļam “%s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1686
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1920
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1701
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1935
#, c-format
-#| msgid "Retrieving folder list for '%s'"
msgid "Retrieving folder list for “%s”"
msgstr "Saņem “%s” mapju sarakstu"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2137
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2152
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
msgstr "Mapes nosaukums “%s” ir nederīgs, jo satur rakstzīmi “%c”"
@@ -3753,97 +3649,97 @@ msgstr "Mapes nosaukums “%s” ir nederīgs, jo satur rakstzīmi “%c”"
#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2514
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2529
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr "[Gmail]/Melnraksti"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2515
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2530
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr "Melnraksti"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2516
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2531
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr "Melnraksts"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2519
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2534
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr "Veidnes"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2522
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2537
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2525
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2540
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr "[Gmail]/Nosūtītais"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2526
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2541
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr "Nosūtīts"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2527
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2542
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr "Nosūtītie vienumi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2528
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2543
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr "Nosūtītās vēstules"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2531
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2546
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr "[Gmail]/Mēstules"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2532
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2547
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Mēstules"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2533
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2548
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr "Mēstuļu e-pasts"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2534
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2549
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr "Mēstuļu e-pasts"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2535
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2550
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr "Mēstules"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2536
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2551
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Masīvs pasts"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2539
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2554
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr "[Gmail]/Miskaste"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2540
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2555
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr "Miskaste"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2541
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2556
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Dzēstie vienumi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2542
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2557
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Dzēstās vēstules"
@@ -3898,7 +3794,6 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-#| msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgid "_Use the “.folders” folder summary file (exmh)"
msgstr "_Izmantot “.folders” mapes kopsavilkuma datni (exmh)"
@@ -3911,10 +3806,9 @@ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Lokālā pasta glabāšanai MH tipa pasta mapēs."
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
-#, fuzzy
#| msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgid "Apply _filters to new messages"
-msgstr "_Attiecināt filtrus uz jaunām vēstulēm iesūtnē"
+msgstr "Attiecināt _filtrus uz jaunām vēstulēm"
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
msgid "Local delivery"
@@ -4002,20 +3896,17 @@ msgstr "Lokālajām glabātuvēm nav iesūtnes"
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:444
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:737
#, c-format
-#| msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgid "Could not delete folder index file “%s”: %s"
msgstr "Nevarēja izdzēst mapes indeksa datni “%s” — %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:472
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:767
#, c-format
-#| msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgid "Could not delete folder meta file “%s”: %s"
msgstr "Nevarēja izdzēst mapes meta datni “%s” — %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:585
#, c-format
-#| msgid "Could not rename '%s': %s"
msgid "Could not rename “%s”: %s"
msgstr "Nevarēja pārsaukt “%s” — %s"
@@ -4049,7 +3940,6 @@ msgstr "Nevar pārsūtīt vēstuli mērķa mapei: %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929
#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder containing '%s'"
msgid "Cannot create folder containing “%s”"
msgstr "Nevar izveidot mapi, kas satur “%s”"
@@ -4065,7 +3955,6 @@ msgstr "Mape %s jau eksistē"
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:399
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:420
#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s"
@@ -4073,7 +3962,6 @@ msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519
#, c-format
-#| msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgid "Cannot get folder “%s”: %s"
msgstr "Nevar saņemt mapi “%s”: %s"
@@ -4081,13 +3969,11 @@ msgstr "Nevar saņemt mapi “%s”: %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528
#, c-format
-#| msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist."
msgstr "Nevar saņemt mapi “%s” — mape neeksistē."
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
#, c-format
-#| msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory."
msgstr "Nevar saņemt mapi “%s” — nav maildir mape."
@@ -4095,7 +3981,6 @@ msgstr "Nevar saņemt mapi “%s” — nav maildir mape."
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:416
#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672
#, c-format
-#| msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgid "Could not delete folder “%s”: %s"
msgstr "Nevarēja izdzēst mapi “%s” — %s"
@@ -4108,7 +3993,6 @@ msgstr "nav maildir mape"
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
#, c-format
-#| msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgid "Could not scan folder “%s”: %s"
msgstr "Nevarēja skanēt mapi “%s” — %s"
@@ -4162,13 +4046,11 @@ msgstr "Nevar izveidot mapi ar šādu nosaukumu."
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431
#, c-format
-#| msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgid "Cannot get folder “%s”: not a regular file."
msgstr "Nevar saņemt mapi “%s” — nav parasta datne."
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:594
#, c-format
-#| msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgid "Cannot create directory “%s”: %s."
msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s."
@@ -4185,9 +4067,6 @@ msgstr "Mape jau eksistē"
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:690
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not delete folder '%s':\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Could not delete folder “%s”:\n"
"%s"
@@ -4197,20 +4076,17 @@ msgstr ""
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:671
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a regular file."
msgid "“%s” is not a regular file."
msgstr "“%s” nav parasta datne."
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680
#, c-format
-#| msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgid "Folder “%s” is not empty. Not deleted."
msgstr "Mape “%s” nav tukša. Netika izdzēsta."
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
#, c-format
-#| msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgid "Could not delete folder summary file “%s”: %s"
msgstr "Nevarēja izdzēst mapes kopsavilkuma datni “%s” — %s"
@@ -4221,7 +4097,6 @@ msgstr "Jaunais mapes nosaukums nav atļauts."
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:820
#, c-format
-#| msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgid "Could not rename “%s”: “%s”: %s"
msgstr "Nevarēja pārsaukt “%s” — “%s” — %s"
@@ -4273,9 +4148,6 @@ msgstr "Nevarēja noglabāt mapi — %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1076
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't "
-#| "get it.)"
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get "
"it.)"
@@ -4313,13 +4185,11 @@ msgstr "Nevar pievienot vēstuli mh mapei — %s: "
#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:538
#, c-format
-#| msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgid "Could not create folder “%s”: %s"
msgstr "Nevarēja izveidot mapi “%s” — %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:554
#, c-format
-#| msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgid "Cannot get folder “%s”: not a directory."
msgstr "Nevar saņemt mapi “%s” — nav mape."
@@ -4330,13 +4200,11 @@ msgstr "Nevar atvērt MH mapes ceļu — %s — %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:93
#, c-format
-#| msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s"
msgstr "Spoli “%s” nevar atvērt — %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:107
#, c-format
-#| msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory"
msgstr "Spole “%s” nav parasta datne vai mape"
@@ -4356,15 +4224,11 @@ msgstr "Nederīga spole"
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
#, c-format
-#| msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgid "Folder “%s/%s” does not exist."
msgstr "Mape “%s/%s” neeksistē."
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:491
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not open folder '%s':\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Could not open folder “%s”:\n"
"%s"
@@ -4374,15 +4238,11 @@ msgstr ""
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:497
#, c-format
-#| msgid "Folder '%s' does not exist."
msgid "Folder “%s” does not exist."
msgstr "Mape “%s” neeksistē."
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not create folder '%s':\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Could not create folder “%s”:\n"
"%s"
@@ -4392,7 +4252,6 @@ msgstr ""
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:518
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgid "“%s” is not a mailbox file."
msgstr "“%s” nav pastkastes datne."
@@ -4427,9 +4286,6 @@ msgstr "Nevarēja sinhronizēt spoles mapi %s — %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
-#| "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in “%s”"
@@ -4538,7 +4394,6 @@ msgstr "Neizdevās izdot STARTTLS NNTP serverim %s:"
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:421
#, c-format
-#| msgid "NNTP server %s doesn't support STARTTLS: %s"
msgid "NNTP server %s doesn’t support STARTTLS: %s"
msgstr "NNTP serveris %s neatbalsta STARTTLS: %s"
@@ -4688,6 +4543,7 @@ msgstr "_Dzēst pēc %s dienas(-ām)"
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
msgid "Hint: Use 0 days to keep messages on the server indefinitely."
msgstr ""
+"Padoms: izmanto 0 dienas, lai paturētu vēstules uz servera neierobežotu laiku."
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
@@ -4816,7 +4672,6 @@ msgstr ""
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:898
#, c-format
-#| msgid "No such folder %s"
msgid "No such folder “%s”."
msgstr "Nav tādas mapes “%s”."
@@ -4831,9 +4686,6 @@ msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
-#| msgid ""
-#| "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the "
-#| "local system."
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the “sendmail” program on the local "
"system."
@@ -4869,13 +4721,11 @@ msgstr "Nevarēja parsēt parametrus"
#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:215
#, c-format
-#| msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgid "Could not create pipe to “%s”: %s: mail not sent"
msgstr "Nevarēja izveidot konveijeru uz “%s” — %s: pasts nav nosūtīts"
#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
#, c-format
-#| msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgid "Could not fork “%s”: %s: mail not sent"
msgstr "Nevarēja sazarot “%s” — %s: pasts nav nosūtīts"
@@ -4885,19 +4735,16 @@ msgstr "Nevarēja nosūtīt vēstuli — %s"
#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
#, c-format
-#| msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgid "“%s” exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "“%s” izgāja ar signālu %s — pasts nav nosūtīts."
#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:353
#, c-format
-#| msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgid "Could not execute “%s”: mail not sent."
msgstr "Nevarēja palaist “%s” — pasts nav nosūtīts."
#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:358
#, c-format
-#| msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgid "“%s” exited with status %d: mail not sent."
msgstr "“%s” izgāja ar statusu %d — pasts nav nosūtīts."
@@ -5170,9 +5017,6 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Dzimšanas dienu un gadadienu atgādinātāja vienības"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-#| "\"days\""
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
msgstr ""
@@ -5188,7 +5032,6 @@ msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
msgstr "Absolūts ceļš, kur gpg (vai gpg2) binārijs ir"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An example is '/usr/bin/gpg'; if it is not filled, or doesn't exist, then "
#| "it is searched for it. Change requires restart of the application."
@@ -5197,7 +5040,8 @@ msgid ""
"is set, then it will be searched for. Change requires restart of the "
"application."
msgstr ""
-"Piemērs ir “/usr/bin/gpg”; ja tas nav aizpildīts vai neeksistē, tad to "
+"Piemērs ir “/usr/bin/gpg”; ja tas ir tukšs vai ir iestatīta nepareiza"
+" vērtība, tad to "
"meklēs. Izmaiņas prasa lietotnes pārstartēšanu."
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:4
@@ -5205,9 +5049,6 @@ msgid "Whether to load photos of signers/encrypters"
msgstr "Vai ielādēt parakstītāju / šifrētāju fotogrāfijas"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "When set to 'true', tries to load also photo of the signers/encrypters, "
-#| "if available in the key/certificate."
msgid ""
"When set to “true”, tries to load also photo of the signers/encrypters, if "
"available in the key/certificate."
@@ -5220,10 +5061,6 @@ msgid "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance"
msgstr "GNetworkMonitor GIO nosaukums, ko izmantot ENetworkMonitor instancei"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid ""
-#| "When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
-#| "the background. A special value 'always-online' is used for no network "
-#| "monitoring."
msgid ""
"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
"the background. A special value “always-online” is used for no network "
@@ -5238,16 +5075,20 @@ msgid ""
"A full path to a directory where .source files with preconfigured options "
"can be stored"
msgstr ""
+"Pilns ceļš uz direktoriju, kur var glabāt .source datnes ar iepriekš"
+" konfigurētām opcijām."
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to "
"XDG configure directories."
msgstr ""
+"Šī direktorija, ja aizpildīta ar esošu ceļu, tiks pārbaudīta kopā ar XDG"
+" konfigurētajām direktorijām."
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10
msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files"
-msgstr ""
+msgstr "Saraksta ar mainīgajiem, kas var būt daļa no autoconfig .source datnēm"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
@@ -5255,16 +5096,15 @@ msgid ""
"variables are checked before environment variables, but after the predefined "
"USER, REALNAME and HOST variables."
msgstr ""
+"Katram vienumam masīvā ir jābūt formā: nosaukums=vērtība. Šie mainīgie tiek"
+" pārbaudīti pirms vides mainīgajiem, bet pēc iepriekš definētajiem USER,"
+" REALNAME un HOST mainīgajiem."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
msgstr "(Novecojis) Starpnieka tips, ko izmantot"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. "
-#| "Proxy settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account "
-#| "system. See the ESourceProxy API documentation for details."
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
"settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See "
@@ -5335,7 +5175,6 @@ msgstr "%s neatbalsta attālinātu resursu dzēšanu"
#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1295
#, c-format
-#| msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found."
msgstr "Nevar atrast aizmugures ražotni avotam “%s” un paplašinājumam “%s”."
@@ -5351,14 +5190,11 @@ msgstr "Neizdevās uzmeklēt akreditācijas datus:"
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392
#: ../src/libedataserver/e-source.c:1599
#, c-format
-#| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources"
msgstr "Datu avots “%s” neatbalsta attālinātu resursu veidošanu"
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgid ""
"Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource"
msgstr ""
@@ -5367,14 +5203,11 @@ msgstr ""
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434
#: ../src/libedataserver/e-source.c:1712
#, c-format
-#| msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources"
msgstr "Datu avots “%s” neatbalsta attālinātu resursu dzēšanu"
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgid ""
"Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr ""
@@ -5384,43 +5217,36 @@ msgstr ""
#: ../src/libedataserver/e-source.c:1808
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080
#, c-format
-#| msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Datu avots “%s” neatbalsta OAuth 2.0 autentifikāciju"
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1857
#, c-format
-#| msgid "File must have a '.source' extension"
msgid "File must have a “.source” extension"
msgstr "Datnei jābūt “.source” paplašinājumam"
#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:320
#, c-format
-#| msgid "UID '%s' is already in use"
msgid "UID “%s” is already in use"
msgstr "UID “%s” jau tiek izmantots"
#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:277
#, c-format
-#| msgid "Module '%s' for source UID '%s' cannot be loaded"
msgid "Module “%s” for source UID “%s” cannot be loaded"
msgstr "Nevar ielādēt “%s” moduli avota UID “%s”"
#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:289
#, c-format
-#| msgid "No such source for UID '%s'"
msgid "No such source for UID “%s”"
msgstr "Nav tāda avota priekš UID “%s”"
#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:300
#, c-format
-#| msgid "Failed to create backend of type '%s' for source UID '%s'"
msgid "Failed to create backend of type “%s” for source UID “%s”"
msgstr "Neizdevās izveidot aizmugures tipam “%s” avota UID “%s”"
#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:303
#, c-format
-#| msgid "Extension dialog '%s' not found."
msgid "Extension dialog “%s” not found."
msgstr "Paplašinājuma dialoglodziņš “%s” nav atrasts"
@@ -5566,13 +5392,11 @@ msgstr "Avota datnē trūkst [%s] grupas"
#: ../src/libedataserver/e-source.c:1379
#, c-format
-#| msgid "Data source '%s' is not removable"
msgid "Data source “%s” is not removable"
msgstr "Datu avots “%s” nav izņemams"
#: ../src/libedataserver/e-source.c:1502
#, c-format
-#| msgid "Data source '%s' is not writable"
msgid "Data source “%s” is not writable"
msgstr "Datu avots “%s” nav rakstāms"
@@ -5597,7 +5421,6 @@ msgstr "Akreditācijas datu dzēšana nav atbalstīta "
#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:143
#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:240
#, c-format
-#| msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source"
msgid "Source “%s” (%s) is not a valid Google source"
msgstr "Avots “%s” (%s) nav derīgs Google avots"
@@ -5647,7 +5470,6 @@ msgstr "Paraksta skriptam ir jābūt lokālai datnei"
#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1642
#, c-format
-#| msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgid "Source “%s” does not support proxy lookups"
msgstr "Avots “%s” neatbalsta starpnieku uzmeklēšanu"
@@ -5817,51 +5639,46 @@ msgstr "Akreditācijas datu uzvedne tika atsaukta"
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:662
#, c-format
-#| msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials"
msgstr "Avots “%s” neatbalsta akreditācijas datu vaicāšanu"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:444
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:445
#, c-format
-#| msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
msgid "Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)"
msgstr ""
"Neizdevās saņemt piekļuves marķieri no adreses “%s”. Kļūdas kods %d (%s)"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:492
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:493
msgid "Requesting access token, please wait..."
msgstr "Pieprasa piekļuves marķieri, lūdzu, uzgaidiet..."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:594
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595
msgid "Google Address book authentication request"
msgstr "Google adrešu grāmatas autentifikācija pieprasījums"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598
msgid "Google Calendar authentication request"
msgstr "Google kalendāra autentifikācijas pieprasījums"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:600
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
msgid "Google Memo List authentication request"
msgstr "Google memo saraksta autentifikācijas pieprasījums"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:603
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
msgid "Google Task List authentication request"
msgstr "Google uzdevumu saraksta autentifikācijas pieprasījums"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:607
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:608
msgid "Google Mail authentication request"
msgstr "Google pasta autentifikācijas pieprasījums"
#. generic account prompt
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:610
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
msgid "Google account authentication request"
msgstr "Google konta autentifikācijas pieprasījums"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:621
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:622
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
-#| "your address book \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"address book “%s”."
@@ -5869,11 +5686,8 @@ msgstr ""
"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savai "
"adrešu grāmatai “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:625
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:626
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
-#| "your calendar \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"calendar “%s”."
@@ -5881,11 +5695,8 @@ msgstr ""
"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
"kalendāram “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:629
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:630
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
-#| "your mail account \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"mail account “%s”."
@@ -5893,11 +5704,8 @@ msgstr ""
"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
"pasta kontam “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:633
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:634
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
-#| "your mail transport \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"mail transport “%s”."
@@ -5905,11 +5713,8 @@ msgstr ""
"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
"pasta transportam “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:637
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:638
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
-#| "your memo list \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"memo list “%s”."
@@ -5917,11 +5722,8 @@ msgstr ""
"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
"memo sarakstam “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:641
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:642
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
-#| "your task list \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"task list “%s”."
@@ -5929,11 +5731,8 @@ msgstr ""
"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
"uzdevumu sarakstam “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:645
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:646
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
-#| "your account \"%s\"."
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"account “%s”."
@@ -5941,7 +5740,7 @@ msgstr ""
"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
"kontam “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:689
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:690
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
@@ -5967,43 +5766,36 @@ msgstr "Autentifikācijas pieprasījums"
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155
#, c-format
-#| msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
msgid "Please enter the password for address book “%s”."
msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli adrešu grāmatai “%s”."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159
#, c-format
-#| msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
msgid "Please enter the password for calendar “%s”."
msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli kalendāram “%s”."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163
#, c-format
-#| msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
msgid "Please enter the password for mail account “%s”."
msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli pasta kontam “%s”."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167
#, c-format
-#| msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
msgid "Please enter the password for mail transport “%s”."
msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli pasta transportam “%s”."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171
#, c-format
-#| msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
msgid "Please enter the password for memo list “%s”."
msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli memo sarakstam “%s”."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175
#, c-format
-#| msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
msgid "Please enter the password for task list “%s”."
msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli uzdevumu sarakstam “%s”."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179
#, c-format
-#| msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgid "Please enter the password for account “%s”."
msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli kontam “%s”."
@@ -6048,8 +5840,6 @@ msgstr "Pieņemt p_avisam"
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:186
#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:157
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "SSL/TLS certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgid "SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr "“%s” SSL/TLS sertifikātam nav uzticības. Vai vēlaties to pieņemt?"
@@ -6078,7 +5868,6 @@ msgstr ""
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
-#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Sertifikāta darbības laiks sākas nākotnē."
@@ -6089,9 +5878,6 @@ msgstr "Sertifikātam beidzās derīguma termiņš."
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
-#| msgid ""
-#| "The certificate has been revoked according to the connection's "
-#| "certificate revocation list."
msgid ""
"The certificate has been revoked according to the connection’s certificate "
"revocation list."
@@ -6101,7 +5887,6 @@ msgstr ""
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
-#| msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Sertifikāta algoritms tiek uzskatīts par nedrošu."
@@ -6151,9 +5936,6 @@ msgstr "Meklē servera resursus..."
#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:208
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
-#| "service from which to obtain a password for '%s'"
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain a password for “%s”"
@@ -6168,7 +5950,6 @@ msgstr "Neizdevās saņemt paroli no GOA:"
#. TODO: more specific
#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:220
#, c-format
-#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Kods: %u — negaidīta atbilde no servera"
@@ -6204,9 +5985,6 @@ msgstr "Neizdevās atrast ASUrl un OABUrl automātiskās atklāšanas atbildē"
#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1340
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
-#| "service from which to obtain an access token for '%s'"
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an access token for “%s”"
@@ -6216,7 +5994,6 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1370
#, c-format
-#| msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
msgstr "Neizdevās saņemt “%s” piekļuves marķieri:"
@@ -6278,9 +6055,6 @@ msgstr "Integrē savas pasta kastes"
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1061
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
-#| "which to obtain an access token for '%s'"
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
"which to obtain an access token for “%s”"
@@ -6303,17 +6077,14 @@ msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Kļūda, pasējot atbildi kā JSON: "
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120
-#| msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
msgid "Didn’t find “email” in JSON data"
msgstr "Neatrada “email” JSON datos"
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317
-#| msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
msgid "Didn’t find “id” in JSON data"
msgstr "Neatrada “id” JSON datos"
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322
-#| msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
msgid "Didn’t find “emails.account” in JSON data"
msgstr "Neatrada “emails.account” JSON datos"
@@ -6378,7 +6149,6 @@ msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: ../src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:40
-#| msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
msgid "Don’t migrate user data from previous versions of Evolution"
msgstr "Nemigrēt lietotāja datus no iepriekšējās Evolution versijas"
@@ -6393,7 +6163,6 @@ msgstr "Nevar atvērt datni"
#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:98
#, c-format
-#| msgid "Failed to open client '%s': %s"
msgid "Failed to open client “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās atvērt klientu “%s” — %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]