[gnome-screensaver] Updated Croatian translation



commit 8a8ca96cccb9426ae85ad7c29f9b3f613876bd28
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Thu Sep 22 21:05:47 2016 +0000

    Updated Croatian translation

 po/hr.po |  683 +++++++++-----------------------------------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 587 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index cc2a9c5..9ece3ba 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,675 +7,177 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-22 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Ante Karamatić <ivoks grad hr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-04 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 00:35+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 00:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Čuvar zaslona"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Set your screensaver preferences"
-msgstr "Podesite postavke čuvara zaslona"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-msgstr "<b>Pregled čuvara zaslona</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>Upozorenje: zaslon neće biti zaključan za root korisnika.<b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:3
-msgid "Power _Management"
-msgstr "Upravljanje _energijom"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
-msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "Smatraj računalo _neaktivnim nakon:"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
-msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "Postavke čuvara zaslona"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6
-msgid "Screensaver Preview"
-msgstr "Pregled čuvara zaslona"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
-msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "_Pokreni čuvara zaslona kada je računalo neaktivno"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
-msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "_Zaključaj zaslon kada je čuvar zaslona aktivan"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:9
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Pregled"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:10
-msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr "_Tema čuvara:"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
-msgid "Screensaver themes"
-msgstr "Teme čuvara zaslona"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:2
-msgid "Screensavers"
-msgstr "Čuvari zaslona"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1
-msgid "Activate when idle"
-msgstr "Pokreni dok je je korisnik neaktivan"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr "Dozvoli tipkovnicu u prozoru"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Allow logout"
-msgstr "Dozvoli odjavu"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Allow user switching"
-msgstr "Dozvoli prebacivanje korisnika"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
-msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr "Naredba tipkovnice"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
-msgid "Lock on activation"
-msgstr "Zaključaj prilikom pokretanja"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
-msgid "Logout command"
-msgstr "Odjavna naredba"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
-msgid "Reason for being away"
-msgstr "Razlog odsutnosti"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
-msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr "Stanje odabira teme čuvara ekrana"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
-msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Postaviti za pokretanje čuvara zaslona prilikom neaktivne prijave."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
-"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
-"command."
-msgstr ""
-"Postavite na ISTINITO da bi dozvolili umetanje tipkovnice u prozor pri "
-"pokušaju otključavanja. Tipka \"keyboard_command\" mora biti namještena "
-"odgovarajućom naredbom."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
-msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr ""
-"Postaviti za zaključavanje zaslona prilikom aktiviranja čuvara zaslona."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-"different user account."
-msgstr ""
-"Postaviti za ponudu opcije u dijalogu otključavanja za prebacivanje na drugi "
-"korisnički račun."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
-"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr ""
-"Postaviti za ponudi opcije u dijalogu otključavanja za odjavljivanje nakon "
-"odgode. Vrijeme odgode je određeno u \"odjava_odgoda\" tipki."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
-"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
-"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
-"output."
-msgstr ""
-"Naredba koja će se pokrenuti za umetanje virtualne tipkovnice u prozor, ako "
-"je \"embedded_keyboard_enabled\" namješten na ISTINITO. Ova naredba bi "
-"trebala implementirati XEMBED utično sučelje i davati XID prozora na izlazu."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
-"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
-"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr ""
-"Naredba koja će se pozvati prilikom klika na odjavnu tipku. Ova naredba "
-"jednostavno treba odjaviti korisnika bez ikakve interakcije. Ova tipka ima "
-"utjecaja samo ako je postavljena tipka \"odjava_omogućeno\"."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
-msgstr ""
-"Broj minuta potreban da se zaslon zaključa nakon pokretanja čuvara zaslona."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
-"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr ""
-"Broj minuta nakon pokretanja čuvara zaslona prije nego što će se pojaviti "
-"opcija za odjavu korisnika. Ovaj ključ se koristi samo ako je ključ "
-"\"logout_enable\" postavljen na istinito."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr ""
-"Broj minuta neaktivnosti potrebnih prije nego se prijava proglasi neaktivnom."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
-msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
-"Broj minuta rada čuvara zaslona potrebnih prije mjenjanja njegove teme."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
-"This key is set and maintained by the session power-management agent."
-msgstr ""
-"Broj sekundi neaktivnosti prije nego što se obavijesti upravljača energijom. "
-"Ovu postavku namješta i održava agent upravljanja energijom."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
-msgid "The reason for being away from the computer."
-msgstr "Razlog odsutnosti od računala."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
-"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
-"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
-"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
-"activation."
-msgstr ""
-"Odabir stanja čuvara zaslona. Može biti \"zatamnjeno\", time čuvar zaslona "
-"radi bez tema, \"jedan\" radi samo sa jednom temom (odabranom \"tema\" "
-"tipkom), i \"nasumičan\" radi sa nasumičnim odabirom tema."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
-msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr "Tema za dijalog zaključavanja"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
-msgid "Theme to use for the lock dialog."
-msgstr "Tema koja će se koristiti za dijalog zaključavanja"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
-"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
-"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
-"\" is \"random\"."
-msgstr ""
-"Ovaj ključ precizira listu tema čuvara zaslona. Zanemaren je kada je ključ "
-"\"mode\" \"blank-only\", no kada je \"mode\" \"single\" prikazat će ime "
-"teme, te listu tema kada je \"mode\" \"random\"."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
-msgid "Time before locking"
-msgstr "Vrijeme potrebno prije zaključavanja"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
-msgid "Time before logout option"
-msgstr "Vrijeme potrebno prije odjavne opcije"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
-msgid "Time before power-management baseline"
-msgstr "Vrijeme potrebno prije nulte linije upravljanja energijom"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:31
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "Vrijeme potrebno da se utvrdi mirovanje prijave"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
-msgid "Time before theme change"
-msgstr "Vrijeme potrebno prije promjene teme"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr "<b>Ostaviti poruku za %R:</b>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">%U na %h</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Odustani"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
-msgid "_Leave Message"
-msgstr "_Ostavi poruku"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Odjava"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
-msgid "_Switch User"
-msgstr "_Zamijeni korisnika"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Otključaj"
-
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Cosmos"
-msgstr "Svemir"
-
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
-msgstr "Prikaži niz slika svemira"
-
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
-msgstr "Prikazuje GNOME logo u mjehurićima preko zaslona"
-
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
-msgid "Floating Feet"
-msgstr "Lebdeće noge"
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:1
-msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
-msgstr "Prikaži niz slika iz mape Slike"
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:2
-msgid "Pictures folder"
-msgstr "mapa Slike"
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:1
-msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-msgstr "Pop umjetnička mreža pulsirajućih boja."
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:2
-msgid "Pop art squares"
-msgstr "Pop umjetnički kvadrati"
-
-#: ../savers/floaters.c:84
-msgid "Show paths that images follow"
-msgstr ""
-
-#: ../savers/floaters.c:87
-msgid "Occasionally rotate images as they move"
-msgstr "Povremeno rotiranje slika dok se pomiču"
-
-#: ../savers/floaters.c:90
-msgid "Print out frame rate and other statistics"
-msgstr "Ispis broja slika u sekundi i drugih statistika"
-
-#: ../savers/floaters.c:93
-msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-msgstr "Najveći broj slika koje će se zadržatii na ekranu"
-
-#: ../savers/floaters.c:93
-msgid "MAX_IMAGES"
-msgstr "MAX_SLIKE"
-
-#: ../savers/floaters.c:96
-msgid "The initial size and position of window"
-msgstr "Početna veličina i položaj prozora"
-
-#: ../savers/floaters.c:96
-msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-msgstr "ŠIRINAxVISINA+X+Y"
-
-#: ../savers/floaters.c:99
-msgid "The source image to use"
-msgstr "Izvorna slika"
-
-#. translators: the word "image" here
-#. * represents a command line argument
-#.
-#: ../savers/floaters.c:1194
-msgid "image - floats images around the screen"
-msgstr "image - lebdeće slike oko zaslona"
-
-#: ../savers/floaters.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. Vidi --help za informacije o korištenju.\n"
-
-#: ../savers/floaters.c:1209
-msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
-msgstr "Morate navesti jednu sliku. Vidi --help za informacije o korištenju.\n"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "Location to get images from"
-msgstr "Mjesto s kojeg želite slike"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "PATH"
-msgstr "PATH"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Color to use for images background"
-msgstr "Boja pozadine za slike"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "\"#rrggbb\""
-msgstr "\"#rrggbb\""
-
-#: ../savers/slideshow.c:57
-msgid "Do not randomize pictures from location"
-msgstr ""
-
-#: ../savers/slideshow.c:59
-msgid "Do not try to stretch images on screen"
-msgstr "Ne pokušavaj rastegnuti slike na ekranu"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
-msgid "Copying files"
-msgstr "Kopiram datoteke"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
-msgid "Copying themes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
-msgid "Invalid screensaver theme"
-msgstr "Neispravna tema čuvara zaslona"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
-#, c-format
-msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-msgstr ""
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
-#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Kopiram datoteku: %u od %u"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46
 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
 msgstr "Uzrokuje pravilan izlazak iz čuvara zaslona"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48
 msgid "Query the state of the screensaver"
 msgstr "Ispitaj stanje čuvara zaslona"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50
 msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
 msgstr "Određivanje duljine trajanja čuvara zaslona"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52
 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
 msgstr "Govori pokrenutom procesu čuvara zaslona da odmah zaključa zaslon"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:70
-msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "Ako je čuvar zaslona aktivan prebaci na drugu animaciju"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:72
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54
 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
-msgstr "Pokreni čuvar zaslona (zatamni zaslon)"
+msgstr "Pokreni čuvara zaslona (zatamni zaslon)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56
 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "Ako je čuvar zaslona aktivan, deaktiviraj ga (obnovi sliku na zaslonu)"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:76
-msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "Navedi čuvara zaslona da misli da je korisnik aktivan"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:78
-msgid ""
-"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
-"active."
 msgstr ""
-"Spriječavanje aktiviranja čuvara zaslona. Naredba blokira dok je zabrana "
-"aktivna."
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:80
-msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
-msgstr "Pozivni program koji spriječava čuvara zaslona"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:82
-msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
-msgstr "Razlog spriječavanja čuvara zaslona"
+"Ako je čuvar zaslona aktivan, deaktiviraj ga (obnovi sliku na zaslonu)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
 #: ../src/gnome-screensaver.c:56
 msgid "Version of this application"
-msgstr "Verzija ovog programa"
+msgstr "Inačica ovog programa"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224
 #, c-format
-msgid "The screensaver is %s\n"
-msgstr "Čuvar zaslona je %s\n"
+msgid "The screensaver is active\n"
+msgstr "Čuvar zaslona je aktivan\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
-msgid "active"
-msgstr "aktivan"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktivan"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:321
-#, fuzzy
-msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-msgstr "Čuvar zaslona je %s\n"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226
+#, c-format
+msgid "The screensaver is inactive\n"
+msgstr "Čuvar zaslona je neaktivan\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:327
-#, fuzzy
-msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr "Čuvar zaslona je %s\n"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256
+#, c-format
+msgid "The screensaver has been active for %d second.\n"
+msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Čuvar zaslona je bio aktivan %d sekundu.\n"
+msgstr[1] "Čuvar zaslona je bio aktivan %d sekunde.\n"
+msgstr[2] "Čuvar zaslona je bio aktivan %d sekundi.\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:358
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258
 #, c-format
-msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-msgstr "Čuvar zaslona je aktivan %d sekundi.\n"
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "Čuvar zaslona trenutno nije aktivan.\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
 msgid "Show debugging output"
 msgstr "Prikaži detaljni ispis rada"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
 msgid "Show the logout button"
 msgstr "Prikaži odjavnu tipku"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
 msgid "Command to invoke from the logout button"
 msgstr "Naredba za pozivanje pritiskom na odjavnu tipku"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "Prikaži tipku za promjenu korisnika"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "Poruka koju treba prikazati u dialogu"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
+#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "PORUKA"
 
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
+msgid "Not used"
+msgstr "Nije korišten"
+
 #. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:706
 msgid "Username:"
 msgstr "Korisničko ime:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 #: ../src/gs-auth-pam.c:166
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Morate odmah promijeniti lozinku (zastarjela lozinka)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Morate odmah promijeniti lozinku (administrator je naredio)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "Vaš korisnički račun je istekao; molim kontaktirajte administratora sustava"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Lozinka nije unešena"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Lozinka nepromijenjena"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
-msgid "Can not get username"
-msgstr "Ne mogu saznati korisničko ime"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+msgid "Cannot get username"
+msgstr "Nije moguće dobiti korisničko ime"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
-msgid "Retype new UNIX password:"
-msgstr "Ponovno upišite UNIX lozinku:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+msgid "Retype new Unix password:"
+msgstr "Ponovno upišite Unix lozinku:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
-msgid "Enter new UNIX password:"
-msgstr "Upišite novu UNIX lozinku:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+msgid "Enter new Unix password:"
+msgstr "Upišite novu Unix lozinku:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
-msgid "(current) UNIX password:"
-msgstr "(trenutna) UNIX lozinka:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+msgid "(current) Unix password:"
+msgstr "(trenutna) Unix lozinka:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
 msgid "Error while changing NIS password."
 msgstr "Greška pri promjeni NIS lozinke."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Morate odabrati dužu lozinku"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Lozinka je već korištena. Odaberite neku drugu."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Morate pričekati nešto duže za promijenu lozinke"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
 msgid "Sorry, passwords do not match"
 msgstr "Na žalost, lozinke se ne podudaraju"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:259
-msgid "Checking..."
-msgstr "Provjeravanje..."
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
+msgid "Checking…"
+msgstr "Provjera..."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:301 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentikacija nije uspjela."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:515
-msgid "Blank screen"
-msgstr "Zatamni zaslon"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:521
-msgid "Random"
-msgstr "Nasumično"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:971
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d sat"
-msgstr[1] "%d sata"
-msgstr[2] "%d sati"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:974
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minute"
-msgstr[1] "%d minute"
-msgstr[2] "%d minuta"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:977
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekunda"
-msgstr[1] "%d sekunde"
-msgstr[2] "%d sekundi"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. hour:minutes
-#. minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:986
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:994
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. hour
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:989
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:997
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1001
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1016
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1443
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Ne mogu učitati glavno sučelje"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1445
-msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "Provjerite je li čuvar zaslona pravilno instaliran"
-
 #: ../src/gnome-screensaver.c:57
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "Nemoj radit u pozadini"
@@ -684,6 +186,14 @@ msgstr "Nemoj radit u pozadini"
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Omogući pronalaženje grešaka u programu"
 
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Čuvar zaslona"
+
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Pokreni čuvara zaslona i program zaključavanja"
+
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -706,39 +216,38 @@ msgstr "Trenutno nemate dopuštenje ulaza."
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "Nemate dopuštenje ulaza u sustav."
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1921
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1325
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "ne mogu se registrirati na sabirnicu poruka"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1335
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "nisam spojen sa sabirnicom poruka"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1940
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1343 ../src/gs-listener-dbus.c:1373
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "čuvar zaslona već pokrenut u ovoj prijavi"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:271
+#: ../src/gs-lock-plug.c:294
 msgid "Time has expired."
 msgstr "Vrijeme je isteklo."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:299
+#: ../src/gs-lock-plug.c:325
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "Uključena vam je Caps Lock tipka."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1346
-msgid "S_witch User..."
-msgstr "Pro_mjena korisnika..."
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1398
+msgid "S_witch User…"
+msgstr "_Zamjena korisnika…"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1355
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1407
 msgid "Log _Out"
 msgstr "_Odjava"
 
-#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1532
-msgid "%U on %h"
-msgstr "%U na %h"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1414
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Otključaj"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1546
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1622 ../src/gs-lock-plug.c:1672
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lozinka:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]