[release-notes/gnome-3-22] Update French translation



commit a798c31520231e43da2c219761373e16d52a84a2
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Mon Sep 19 11:59:16 2016 +0200

    Update French translation

 help/fr/fr.po |  164 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 137 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 27161d9..54d8dce 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-2-30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-09 23:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-14 19:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
@@ -51,22 +51,46 @@ msgstr ""
 #: C/index.page:42
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/flatpak.png' md5='d71ec3251b94b46a6273f98607c50e4d'"
+"external ref='figures/flatpak-integration.png' "
+"md5='bf2ca0d2efeb7d625387eb7c40ef49c2'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/flatpak-integration.png' "
+"md5='bf2ca0d2efeb7d625387eb7c40ef49c2'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:64 C/index.page:79 C/index.page:93 C/index.page:122
-#: C/index.page:144 C/index.page:154 C/developers.page:53 C/developers.page:78
-#: C/developers.page:110 C/developers.page:140
+#: C/index.page:64
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+"external ref='figures/files-batchrenaming.png' "
+"md5='59e8e9295bf3ac0e33317b229950f89d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:79
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/photo-sharing.png' "
+"md5='a41992e1357b2920b4ad2a8fce1fe556'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:93
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/software.png' md5='f4ae4a2826a0333bcb15912052c4282d'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -80,6 +104,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
 
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:122
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/files.png' md5='088487ab22e731016a10f4a7a0a2ae00'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:144
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/keyboard-settings.png' "
+"md5='dcad6f8e77057e49b038a5982cba246f'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:154
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/dconf-editor.png' "
+"md5='a87f414e33f590acd1c7914d902db372'"
+msgstr ""
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:16
 msgctxt "link"
@@ -118,15 +176,15 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:35
 msgid ""
-"3.20 has been named “Karlsruhe” in recognition of this year’s GUADEC "
+"3.22 has been named “Karlsruhe” in recognition of this year’s GUADEC "
 "organizing team. <link href=\"http://guadec.org/\";>GUADEC</link> is GNOME’s "
 "primary conference, which is held in Europe each year, and is only possible "
 "due to the amazing work of local volunteers."
 msgstr ""
-"Nous avons nommé la 3.20 « Karlsruhe » en hommage à l'équipe organisatrice de "
-"GUADEC 2016. <link href=\"http://guadec.org/\";>GUADEC</link> est la "
-"principale conférence annuelle de GNOME, a lieu en Europe chaque année, et n'est possible que grâce "
-"au travail fantastique des volontaires locaux."
+"Nous avons nommé la 3.22 « Karlsruhe » en hommage à l'équipe organisatrice "
+"de GUADEC 2016. <link href=\"http://guadec.org/\";>GUADEC</link> est la "
+"principale conférence annuelle de GNOME, a lieu en Europe chaque année et "
+"n'est possible que grâce au travail fantastique des volontaires locaux."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:41
@@ -209,13 +267,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Photo sharing is fully integrated with Online Accounts, so to upload to "
 "Google it is first necessary to add a Google account from the Settings "
-"application"
+"application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:92
 msgid "Improved Software"
-msgstr ""
+msgstr "Logiciels améliorée"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:94
@@ -363,6 +421,7 @@ msgid ""
 "Polari, GNOME’s IRC client, is now able to remember and automatically reuse "
 "passwords that have been sent to NickServ."
 msgstr ""
+"Polari, le client IRC de GNOME, est désormais capable de se souvenir des mots de passe envoyés à NickServ 
et de les réutiliser."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:175
@@ -394,8 +453,9 @@ msgid ""
 "Boxes, the GNOME application for virtual and remote machines, has gained a "
 "clone function. This makes it easy to create copies of your boxes."
 msgstr ""
-"Machines, l'application GNOME de machines virtuelles et distantes, "
-"a désormais une fonctionnalité de clonage. Il est donc aisé de copier vos machines."
+"Machines, l'application GNOME de machines virtuelles et distantes, a "
+"désormais une fonctionnalité de clonage. Il est donc aisé de copier vos "
+"machines."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:189
@@ -481,11 +541,62 @@ msgstr ""
 #: C/developers.page:30
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/gtk-long-term-support.svg' "
-"md5='7024b7afd199de8f0118b14085f13c50'"
+"external ref='figures/gtk-long-term-support.png' "
+"md5='9f8a270b1b91be4a54d03beb03d7eac9'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gtk-long-term-support.png' "
+"md5='9f8a270b1b91be4a54d03beb03d7eac9'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:53
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/flatpak.png' md5='6293c94e4aef8d6f772658c41d1618f6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/flatpak.png' md5='6293c94e4aef8d6f772658c41d1618f6'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:78
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/builder.png' md5='885902e17dd0af98fd17a41cb0032212'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/gtk-long-term-support.svg' "
-"md5='7024b7afd199de8f0118b14085f13c50'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:110
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/css-blend-modes.png' "
+"md5='e8e515fb263bb059f0ce39634e4e1669'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/css-blend-modes.png' "
+"md5='e8e515fb263bb059f0ce39634e4e1669'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:140
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/glib-structured-logs.png' "
+"md5='9c876aac4a3f67aeae9f403ed963a6dd'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/glib-structured-logs.png' "
+"md5='9c876aac4a3f67aeae9f403ed963a6dd'"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/developers.page:14
@@ -512,7 +623,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:29
 msgid "GTK+ Long Term Support"
-msgstr ""
+msgstr "Prise en charge à long terme de GTK+"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:31
@@ -537,9 +648,9 @@ msgid ""
 "promises to provide long-term stability for application authors who require "
 "it, while not impeding the overall speed of GTK+ development. It is being "
 "introduced after significant discussion and consultation with GTK+ users. "
-"More details can be found on <link href=\"https:blog.gtk.org/2016/09/01/"
-"versioningand-long-term-stability-in-gtk/\"> the GTK+ development blog</"
-"link>."
+"More details can be found on <link href=\"https://blog.gtk.org/2016/09/01/";
+"versioning-and-long-term-stability-promise-in-gtk/\"> the GTK+ development "
+"blog</link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -584,7 +695,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "More information about Flatpak, including developer documentation and a "
 "growing list of Flatpak applications you can try, can be found on <link href="
-"\"flatpak.org\">flatpak.org</link>."
+"\"http://flatpak.org\";>flatpak.org</link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -668,7 +779,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:114
 msgid ""
-"CSS blends modes. This is a common CSS feature that allows images to be "
+"CSS blend modes. This is a common CSS feature that allows images to be "
 "programmatically transformed. Georges Stavracas, who implemented the "
 "feature, has provided <link href=\"https://feaneron.com/2016/07/03/css-blend-";
 "modes-in-gtk/\">more details on his blog</link>."
@@ -1131,4 +1242,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Updated Visuals"
 #~ msgstr "Des visuels revus"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]