[release-notes/gnome-3-22] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-22] Updated German translation
- Date: Sun, 18 Sep 2016 19:07:15 +0000 (UTC)
commit f45fd49a96729992483bd1748272239d03cecd31
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Sun Sep 18 19:07:12 2016 +0000
Updated German translation
help/de/de.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 files changed, 36 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index f3f8b5c..c18dbcd 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-18\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-16 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-17 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-18 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -761,6 +761,16 @@ msgid ""
"versioning-and-long-term-stability-promise-in-gtk/\"> the GTK+ development "
"blog</link>."
msgstr ""
+"GTK+ 3.22 erklärt alle Verbesserungen aus den bisherigen 3.x-Ausgaben von "
+"GNOME als stabil, wie z.B. CSS-Styling, den GTK-Inspektor, Animationen, neue "
+"Widgets und vieles mehr. Auf diesem Weg verspricht GTK+ langfristige "
+"Verlässlichkeit für Anwendungsautoren, die sich darauf verlassen müssen. "
+"Demgegenüber hält dieser Schritt jedoch nicht die weitere Entwicklung auf. "
+"Dies wurde nach umfangreichen Gesprächen mit GTK+-Benutzern umgesetzt. Eine "
+"ausführliche Beschreibung des Verfahrens, dem eine lange Vorbereitungsphase "
+"vorausging, lässt sich im <link href=\"https://blog.gtk.org/2016/09/01/"
+"versioning-and-long-term-stability-promise-in-gtk/\">GTK+ Entwickler-Blog</"
+"link> nachlesen."
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:52
@@ -842,6 +852,13 @@ msgid ""
"function IDE for the first time. The profiler currently supports C and C++, "
"with more language support expected in the future."
msgstr ""
+"GNOME 3.22 ist eine weitere große Ausgabe für »Builder«, in dem große Teile "
+"der neuen Entwicklungsumgebung ihren Platz finden. Ein neu eingebauter "
+"Profiler macht es nun möglich, Performanzprobleme in einem Projekt ausfindig "
+"zu machen. Momentan werden C und C++ vom Profiler unterstützt, mit der "
+"Erwartung, in Zukunft auch weitere Sprachen unterstützen zu können. Builder "
+"entwickelt sich dadurch zum ersten Mal zu einer universellen "
+"Entwicklungsumgebung."
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:84
@@ -853,6 +870,12 @@ msgid ""
"profile, and also makes it possible to build and run your project with a "
"single click from anywhere in the IDE."
msgstr ""
+"Die Benutzeroberfläche von Builder wurde nach 3.20 generalüberholt. Ein "
+"neuer Perspektivenwechsler verhilft zum eleganten Umschalten zwischen den "
+"verschiedenen Modi und die Suchleiste wurde umpositioniert. Insbesondere der "
+"neue »Projektbalken« verhilft zu aktuellen Informationen über das Projekt, "
+"Zweig und Build-Profil. Ebenso ist es mit dem Projektbalken möglich, das "
+"Projekt von überall aus mit einem einzigen Klick zu starten."
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:90
@@ -994,6 +1017,12 @@ msgid ""
"metadata in log messages, such as <link href=\"https://www.freedesktop.org/"
"software/systemd/man/systemd.journal-fields.html\"> message IDs</link>."
msgstr ""
+"Die Protokollierungs-API von GLib wurde umgebaut, um strukturierte Felder "
+"mit Schlüssel-Wert-Paaren zu protokollieren. Dadurch wird es leichter, "
+"Protokollierung zu ergänzen und ermöglicht mächtigere Schemata. Ebenso "
+"können weitere Metadaten in Protokollnachrichten übernommen werden, wie zum "
+"Beispiel <link href=\"https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/"
+"systemd.journal-fields.html\">Nachrichtenkennungen</link>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:147
@@ -1004,6 +1033,11 @@ msgid ""
"ambiguity about how and where logs should be handled, and eliminates "
"conflicts between log handlers."
msgstr ""
+"Als Teil der Arbeit wurde die Protokollierungsinfrastruktur von GLib mit "
+"einer Schreiberfunktion ergänzt, in der eine Anwendung ihre Richtlinien "
+"festlegt. Log-Handler werden zugunsten dieser Funktion aufgegeben, womit die "
+"Frage entfällt, wie und wo Protokollierung gehandhabt wird. Konflikte "
+"zwischen Log-Handlern werden so beseitigt."
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:152
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]