[evolution-ews] Updated Spanish translation



commit c999afbbdbe372e3c8449c95b8176a188e598340
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Sep 13 20:15:36 2016 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   81 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c62560..0cfffa3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# Spanish translation for evolution-ews.
-# Copyright (C) 2011 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Nicolás Satragno <nicoymatu9 hotmail com>, 2011.
-# 
-# 
+# Spanish translation for evolution-ews.
+# Copyright (C) 2011 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Nicolás Satragno <nicoymatu9 hotmail com>, 2011.
+# 
+# 
 # Javier Mazorra Rodríguez <mazi debian gmail com>, 2012.
 # facundo Dario Illanes <fdillanes gmail com>, 2013.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012., 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 05:30+0000\n"
+"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 10:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-28 12:58+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -33,41 +33,41 @@ msgstr "Servicios web Exchange"
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "Para acceder a servidores Exchange usando servicios web"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1473
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1506
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "El «backend» no soporta adiciones"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1512
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1879
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1545
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1912
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "No se puede guardar la lista de contactos. Esto sólo se soporta en EWS "
 "server 2010 o posterior"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1838
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1871
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "El «backend» no soporta modificaciones"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2050
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2083
 msgid "Wait till syncing is done"
 msgstr "Esperar a que termine la sincronización"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2533
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2566
 #, c-format
 msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
 msgstr "Procesando contactos en %s %d%% completado… "
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3176
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3209
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "Sincronizando contactos…"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3361
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3394
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
 msgid "Searching..."
 msgstr "Buscando…"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4330
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4398
 msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
 msgstr "Se ha pedido eliminar un cursor no relacionado"
 
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el contenido MIME de la petición de encuentro."
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "No se pudo crear el archivo de la caché"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:557 ../src/camel/camel-ews-folder.c:649
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:587 ../src/camel/camel-ews-folder.c:679
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path '%s': %s"
 msgstr "No se pudo crear la ruta de la caché «%s»: %s"
@@ -120,23 +120,22 @@ msgstr "No se pudo crear la ruta de la caché «%s»: %s"
 #. Translators: The first %s consists of the source file name,
 #. the second %s of the destination file name and
 #. the third %s of the error message.
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:663
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:693
 #, c-format
 msgid "Failed to move message cache file from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Falló al mover el archivo de la caché de mensajes de «%s» a «%s»: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1410
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1810
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1839
 #, c-format
-#| msgid "Fetching folder list…"
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Actualizando carpeta «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1952
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1981
 #, c-format
 msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr ""
@@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "No se puede quitar la carpeta «%s», se usa sólo para carpetas públic
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "La carpeta %s no existe"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2811
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2810
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "No hay cambios en registros clave de la carpeta %s"
@@ -325,7 +324,7 @@ msgstr "No hay cambios en registros clave de la carpeta %s"
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "No se puede renombrar y mover una carpeta al mismo tiempo"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2889
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2887
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "No se puede encontrar el ID de carpeta para la carpeta padre %s"
@@ -1146,66 +1145,66 @@ msgstr ""
 "Su cuenta de Exchange «{0}» tiene establecido el estado de «Estoy fuera de "
 "la oficina»."
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:723
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:724
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Operación cancelada"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:793
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:790
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Falló la autenticación"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:814
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:811
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Sin respuesta: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2522
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2519
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Falló al analizar la respuesta XML de la autodetección"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2529
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2526
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Falló al buscar el elemento <Autodiscover>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2540
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2537
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Falló al buscar el elemento<Response>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2551
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2548
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Falló al buscar el elemento <Account>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2576
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2573
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr "Falló al buscar <ASUrl> y <OABUrl> en la respuesta de la autodetección"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2667
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2664
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "El URL no puede ser NULL"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2675
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2672
 #, c-format
 msgid "URL '%s' is not valid"
 msgstr "El URL «%s» no es válida"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2765
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2762
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "Falta el dominio en la dirección de correo-e"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3087
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3084
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Falló al analizar el XML oab"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3095
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3092
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Falló al buscar el elemento <OAB>\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4357
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4354
 msgid "No items found"
 msgstr "No se encontraron elementos"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]