[ekiga] Updated Spanish translation



commit af6826b6e34334bc455a69bb1e9274d96ba66ea1
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Sep 13 20:14:51 2016 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   48 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7df114c..bf9327f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,26 +1,26 @@
-# translation of ekiga.master.po to Español
-# Spanish messages for GnomeMeeting.
-# Copyright (C) 2000-2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# 
-# Alberto Serrano <apserrano bbvnet com>, 2001.
-# Gary Castillo <elhumano hotmail com>, 2001.
-# José Carlos García Sogo <jsogo arrakis es>, 2001.
-# Miguel Rodríguez Pérez <miguelrp gmail com>, 2002.
-# Jacobo Tarrío Barreiro <jtarrio trasno net>, 2002.
-# Raul Jover Baison <cain akrata org>, 2003.
-# Yelitza Louze <ylouze redhat com>, 2003.
-# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
-# Juanje Ojeda Croissier <jojeda emergya es>, 2008, 2009.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# 
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2016.
+# translation of ekiga.master.po to Español
+# Spanish messages for GnomeMeeting.
+# Copyright (C) 2000-2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# 
+# Alberto Serrano <apserrano bbvnet com>, 2001.
+# Gary Castillo <elhumano hotmail com>, 2001.
+# José Carlos García Sogo <jsogo arrakis es>, 2001.
+# Miguel Rodríguez Pérez <miguelrp gmail com>, 2002.
+# Jacobo Tarrío Barreiro <jtarrio trasno net>, 2002.
+# Raul Jover Baison <cain akrata org>, 2003.
+# Yelitza Louze <ylouze redhat com>, 2003.
+# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
+# Juanje Ojeda Croissier <jojeda emergya es>, 2008, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# 
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 03:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-07 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
 "more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
 "License along with this program; if not, write to the Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Foundation, Inc, 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Este programa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN "
 "NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o "
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "A"
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-# Colisión con image. La resolvemos añadiendo "estática"
+# Colisión con image. La resolvemos añadiendo "estática"
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:676
 msgid "Choose a sound"
 msgstr "Elija un sonido"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "SECAM (Francia)"
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-# Colisión con image. La resolvemos añadiendo "estática"
+# Colisión con image. La resolvemos añadiendo "estática"
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:949
 msgid "Picture Quality"
@@ -2459,12 +2459,10 @@ msgid "Video preview"
 msgstr "Vista preliminar de vídeo"
 
 #: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "Contact long status"
 msgid "Contact presence status"
 msgstr "Estado de presencia del contacto"
 
 #: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:16
-#| msgid "Contact Sources"
 msgid "Contact presence note"
 msgstr "Nota de presencia del contacto"
 
@@ -3165,7 +3163,7 @@ msgstr "Ámbito de _búsqueda"
 #. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
 #. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
 #. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
-#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * "DisplayName" (i.e, "the name that will be displayed") but on
 #. * most LDAP servers it's "CommonName".
 #.
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
@@ -3493,7 +3491,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rellene este formulario para cambiar un elemento existente de la lista remota"
 
-# Colisión con image. La resolvemos añadiendo "estática"
+# Colisión con image. La resolvemos añadiendo "estática"
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:289
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:530
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:235
@@ -4981,7 +4979,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Image:"
 #~ msgstr "Imagen:"
 
-# Colisión con image. La resolvemos añadiendo "estática"
+# Colisión con image. La resolvemos añadiendo "estática"
 #~ msgid "Choose a Picture"
 #~ msgstr "Elija una imagen"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]