[gnome-getting-started-docs] Updated Hebrew translation



commit 85cb6b9ab7f321cd300f1d0fd9f22eccedd155cb
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Sat Sep 10 22:54:24 2016 +0300

    Updated Hebrew translation

 gnome-help/he/he.po |   30 +++++++++++++++---------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/he/he.po b/gnome-help/he/he.po
index 78ffb58..33a6874 100644
--- a/gnome-help/he/he.po
+++ b/gnome-help/he/he.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-getting-started-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-08 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 14:33+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-09 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 22:52+0300\n"
+"Last-Translator: Niv Baehr <bloop93 gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
 "by pressing the <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> "
 "key."
 msgstr ""
-"לחלופין, פתחו את <gui>תצוגת הפעילויות</gui> באמצעות המקלדת, על ידי לחיצה על "
+"לחלופין, פתחו את <gui>סקירת הפעילויות</gui> באמצעות המקלדת, על ידי לחיצה על "
 "מקש ה־<key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key>."
 
 #. (itstool) path: div/p
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
 "to show the <gui>Activities Overview</gui>."
 msgstr ""
 "לחצו על מקש ה־<key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </key> "
-"להצגת <gui>תצוגת הפעילויות</gui>."
+"להצגת <gui>סקירת הפעילויות</gui>."
 
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/getting-started.page:198 C/gs-switch-tasks.page:77
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid ""
 "of the screen to show the <gui>Activities Overview</gui>."
 msgstr ""
 "הזיזו את הסמן אל <gui>פעילויות</gui> בפינה הימנית העליונה של המסך להצגת "
-"<gui>תצוגת הפעילויות</gui>."
+"<gui>סקירת הפעילויות</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-browse-web.page:50
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
 "Overview</gui>."
 msgstr ""
 "לחלופין, ניתן להפעיל את הדפדפן באמצעות <link xref=\"gs-use-system-search"
-"\">הקלדת</link> <em>Firefox</em> ב<gui>תצוגת הפעילויות</gui>."
+"\">הקלדת</link> <em>Firefox</em> ב<gui>סקירת הפעילויות</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-browse-web.page:68
@@ -688,7 +688,7 @@ msgid ""
 "gui>."
 msgstr ""
 "לחלופין, ניתן להפעיל את הדפדפן באמצעות <link xref=\"gs-use-system-search"
-"\">הקלדת</link> <em>דפדפן</em> ב<gui>תצוגת הפעילויות</gui>."
+"\">הקלדת</link> <em>דפדפן</em> ב<gui>סקירת הפעילויות</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-browse-web.page:92
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid ""
 "Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key href=\"help:"
 "gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key."
 msgstr ""
-"פתחו את <gui>תצוגת הפעילויות</gui> באמצעות לחיצה על מקש ה־<key href=\"help:"
+"פתחו את <gui>סקירת הפעילויות</gui> באמצעות לחיצה על מקש ה־<key href=\"help:"
 "gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key>."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid ""
 "the currently running tasks displayed as small windows."
 msgstr ""
 "הזיזו את הסמן אל <gui>פעילויות</gui> בפינה הימנית העליונה של המסך להצגת "
-"<gui>תצוגת הפעילויות</gui> בה ניתן לראות את המשימות הפועלות כעת כחלונות "
+"<gui>סקירת הפעילויות</gui> בה ניתן לראות את המשימות הפועלות כעת כחלונות "
 "קטנים."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid ""
 "to show the <gui>Activities Overview</gui>."
 msgstr ""
 "לחצו על מקש ה־<key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> "
-"להצגת <gui>תצוגת הפעילויות</gui>."
+"להצגת <gui>סקירת הפעילויות</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-switch-tasks.page:157
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid ""
 "Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key href=\"help:"
 "gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key. Start typing to search."
 msgstr ""
-"פתחו את <gui>תצוגת הפעילויות</gui> באמצעות לחיצה על מקש ה־<key href=\"help:"
+"פתחו את <gui>סקירת הפעילויות</gui> באמצעות לחיצה על מקש ה־<key href=\"help:"
 "gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key>. התחילו להקליד על מנת לחפש."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr ""
 "חיפוש המערכת מקבץ תוצאות ממספר יישומים. בצד הימני של תוצאות החיפוש, ניתן "
 "לראות את סמלילי היישומים שסיפקו את תוצאות החיפוש. לחצו על אחד הסמלילים על "
 "מנת להתחיל מחדש את החיפוש מתוך היישום המתאים לסמליל זה. מאחר ורק ההתאמות "
-"הטובות ביותר מוצגות ב<gui>תצוגת הפעילויות</gui>, חיפוש בתוך היישום יכול לספק "
+"הטובות ביותר מוצגות ב<gui>סקירת הפעילויות</gui>, חיפוש בתוך היישום יכול לספק "
 "עבורכם תוצאות חיפוש טובות יותר."
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgid ""
 "the <gui>Activities Overview</gui>. For example, you can choose whether you "
 "want to show results for websites, photos, or music."
 msgstr ""
-"GNOME מאפשרת התאמה אישית של תוצאות החיפוש שברצונכם להציג ב<gui>תצוגת "
+"GNOME מאפשרת התאמה אישית של תוצאות החיפוש שברצונכם להציג ב<gui>סקירת "
 "הפעילויות</gui>. לדוגמה, ניתן לבחור האם ברצונכם להציג תוצאות עבור חיפוש "
 "באתרי אינטרנט, בתמונות או במוזיקה."
 
@@ -2289,4 +2289,4 @@ msgstr "planet.gnome.org"
 #: C/gs-web-browser2.svg:247
 #, no-wrap
 msgid "Planet GNOME"
-msgstr "Planet GNOME"
\ No newline at end of file
+msgstr "Planet GNOME"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]