[smuxi] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [smuxi] Updated Polish translation
- Date: Sat, 10 Sep 2016 04:06:24 +0000 (UTC)
commit 5826cd229f8eaf5c065f2a06bb003717546db178
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Sep 10 06:06:17 2016 +0200
Updated Polish translation
po-Engine-XMPP/pl.po | 12 ++++++------
po-Frontend-GNOME/pl.po | 18 +++++++++---------
po-Frontend/pl.po | 6 +++---
3 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po-Engine-XMPP/pl.po b/po-Engine-XMPP/pl.po
index e29009b..602b45a 100644
--- a/po-Engine-XMPP/pl.po
+++ b/po-Engine-XMPP/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smuxi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-21 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 16:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-10 06:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 06:05+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
"This engine has native Facebook support, you should be using it instead of "
"connecting to Facebook with XMPP"
msgstr ""
-"Ten mechanizm posiada natywną obsługę serwisu Facebook, należy jej używać "
-"zamiast łączenia przez protokół XMPP"
+"Ten mechanizm ma natywną obsługę serwisu Facebook, należy jej używać zamiast "
+"łączenia przez protokół XMPP"
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:328
msgid "not connected"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Nie można odnaleźć kontaktu {0}"
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:825
#, csharp-format
msgid "Contact {0} has {1} known resources"
-msgstr "Znane zasoby posiadane przez kontakt {0}: {1}"
+msgstr "Znane zasoby kontaktu {0}: {1}"
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:829
#, csharp-format
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Użytkownik {0}{1} już używa zażądanego zasobu"
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1750
#, csharp-format
msgid "There is currently no useful error message for {0}, {1}, {2}{3}"
-msgstr "Obecnie nie ma przydatnego komunikatu błędu dla {0}, {1}, {2}{3}"
+msgstr "Obecnie nie ma przydatnego komunikatu o błędzie dla {0}, {1}, {2}{3}"
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1727
#, csharp-format
diff --git a/po-Frontend-GNOME/pl.po b/po-Frontend-GNOME/pl.po
index a075625..88f5994 100644
--- a/po-Frontend-GNOME/pl.po
+++ b/po-Frontend-GNOME/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smuxi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-21 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-10 06:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 06:05+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -485,10 +485,10 @@ msgid ""
"and can allow multiple Smuxi frontends to be connected and in sync. This is "
"similar to screen+irssi or IRC bouncers, but more elegant and powerful."
msgstr ""
-"Zainspirowany przez połączenie programów screen i irssi, program Smuxi "
-"posiada odłączalny serwer (lub jako „zwykły” klient), który utrzymuje "
-"połączenie i umożliwia łączenie wielu interfejsów Smuxi w tym samym czasie. "
-"Jest to podobne do programów screen+irssi czy bramek IRC, ale jest bardziej "
+"Zainspirowany przez połączenie programów screen i irssi, program Smuxi ma "
+"odłączalny serwer (lub jako „zwykły” klient), który utrzymuje połączenie "
+"i umożliwia łączenie wielu interfejsów Smuxi w tym samym czasie. Jest to "
+"podobne do programów screen+irssi czy bramek IRC, ale jest bardziej "
"eleganckie i ma większe możliwości."
#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:5
@@ -659,10 +659,10 @@ msgstr ""
"rozmów w pamięci (tymczasowo) czy na dysku (trwale).\n"
"Do trwałego przechowywania można wybrać obiektową bazę danych Db4o lub "
"relacyjną bazę danych SQLite.\n"
-"Mechanizm Db4o posiada znane problemy, takie jak wysokie zużycie pamięci "
+"Mechanizm Db4o ma znane problemy, takie jak wysokie zużycie pamięci "
"i procesora, co może prowadzić do awarii, i dlatego jest przestarzały.\n"
-"Mechanizm SQLite nie posiada znanych problemów z wydajnością i stabilnością, "
-"więc jest zalecanym ustawieniem."
+"Mechanizm SQLite nie ma znanych problemów z wydajnością i stabilnością, więc "
+"jest zalecanym ustawieniem."
#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:208
msgid "Persistent: SQLite (Recommended)"
diff --git a/po-Frontend/pl.po b/po-Frontend/pl.po
index 29e05c5..93b24ac 100644
--- a/po-Frontend/pl.po
+++ b/po-Frontend/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smuxi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-21 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-10 06:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 06:05+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
"Registration with engine failed! The username and/or password were wrong - "
"please verify them."
msgstr ""
-"Rejestracja mechanizmu się nie powiodła. Nazwa użytkownika i/lub hasło są "
+"Rejestracja mechanizmu się nie powiodła. Nazwa użytkownika lub hasło są "
"niepoprawne — proszę je sprawdzić."
#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]