[gnome-clocks] Updated Thai translation



commit 82d9f500f115ea44a779a056661d3dfe5ef3fb15
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date:   Sat Sep 10 11:17:40 2016 +0700

    Updated Thai translation

 po/th.po |  251 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 2f4222f..4b9033a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-30 08:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:03+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-22 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 11:13+0700\n"
 "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: th\n"
@@ -21,7 +21,17 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "นาฬิกา GNOME"
+
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr "นาฬิกาสำหรับเวลาทั่วโลก, พร้อมด้วยนาฬิกาปลุก, นาฬิกาจับเวลา และนาฬิกานับถอยหลัง"
+
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
 "stopwatch and a timer."
@@ -29,364 +39,391 @@ msgstr ""
 "โปรแกรมนาฬิกาที่เรียบง่ายและสวยงาม ซึ่งรวมถึงนาฬิกาทั่วโลก, นาฬิกาปลุก, นาฬิกาจับเวลา "
 "และนาฬิกานับถอยหลัง"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
 msgid "Goals:"
 msgstr "เป้าหมาย:"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
 msgid "Show the time in different cities around the world"
 msgstr "แสดงเวลาของเมืองอื่นๆ ทั่วโลก"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
 msgid "Set alarms to wake you up"
 msgstr "ตั้งนาฬิกาปลุกเพื่อปลุกคุณ"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
 msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
 msgstr "จับเวลาที่ผ่านไปด้วยนาฬิกาจับเวลาที่แม่นยำ"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
 msgid "Set timers to properly cook your food"
 msgstr "ตั้งเวลานับถอยหลังเพื่อทำอาหารของคุณอย่างเหมาะสม"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:1
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "ทั่วไป"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:2
+#: data/gtk/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the next section"
 msgstr "ไปยังหมวดถัดไป"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:3
+#: data/gtk/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the previous section"
 msgstr "ไปยังหมวดก่อนหน้า"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:4
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "ออก"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:5
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "World Clocks"
 msgstr "เวลาทั่วโลก"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Add a world clock"
 msgstr "เพิ่มเวลาทั่วโลก"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:7
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all world clocks"
 msgstr "เลือกนาฬิกาทั่วโลกทั้งหมด"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8 ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370
-#: ../src/alarm.vala:538
+#: data/gtk/help-overlay.ui:63
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Alarm"
 msgstr "นาฬิกาปลุก"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Add an alarm"
 msgstr "เพิ่มเวลาปลุก"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:10
+#: data/gtk/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all alarms"
 msgstr "เลือกเวลาปลุกทั้งหมด"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11 ../src/stopwatch.vala:139
+#: data/gtk/help-overlay.ui:84
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "นาฬิกาจับเวลา"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:12
+#: data/gtk/help-overlay.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Stop / Reset"
 msgstr "หยุด / ตั้งค่าใหม่"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13 ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5
-#: ../src/timer.vala:113
+#: data/gtk/help-overlay.ui:98
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Timer"
 msgstr "เวลานับถอยหลัง"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
-#: ../data/ui/timer.ui.h:3 ../src/stopwatch.vala:213
+#: data/gtk/help-overlay.ui:103
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset"
 msgstr "ตั้งค่าใหม่"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+#: data/gtk/menus.ui:7
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "ปุ่ม_ลัด"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+#: data/gtk/menus.ui:12
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิธีใช้"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+#: data/gtk/menus.ui:17
 msgid "_About"
 msgstr "เ_กี่ยวกับ"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#: data/gtk/menus.ui:21
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ออก"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+#: data/gtk/menus.ui:31
 msgid "Select All"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:6
+#: data/gtk/menus.ui:36
 msgid "Select None"
 msgstr "ไม่เลือก"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1
-#: ../src/window.vala:232
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:235
 msgid "Clocks"
 msgstr "นาฬิกา"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "นาฬิกา GNOME"
-
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
-msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "นาฬิกาสำหรับเวลาทั่วโลก, พร้อมด้วยนาฬิกาปลุก, นาฬิกาจับเวลา และนาฬิกานับถอยหลัง"
-
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:8
 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
 msgstr "เวลา;นาฬิกานับถอยหลัง;นาฬิกาปลุก;นาฬิกาทั่วโลก;นาฬิกาจับเวลา;เขตเวลา;"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:11
+msgid "org.gnome.clocks"
+msgstr "org.gnome.clocks"
+
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:18
+msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
+msgstr "เพื่อให้สามารถแสดงนาฬิกาทั่วโลกสำหรับเขตเวลาของคุณ"
+
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5
 msgid "Configured world clocks"
 msgstr "นาฬิกาทั่วโลกที่กำหนดไว้"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6
 msgid "List of world clocks to show."
 msgstr "รายการนาฬิกาทั่วโลกที่แสดง"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12
 msgid "Configured alarms"
 msgstr "นาฬิกาปลุกที่ตั้งไว้"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "รายการปลุกเตือนที่ตั้งไว้"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
+msgid "Timer"
+msgstr "เวลานับถอยหลัง"
+
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20
 msgid "Configured timer duration in seconds."
 msgstr "เวลานับถอยหลังที่ตั้งไว้ เป็นวินาที"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26
 msgid "Geolocation support"
 msgstr "การรองรับตำแหน่งภูมิศาสตร์"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27
 msgid "Turn geolocation support on and off."
 msgstr "เปิด-ปิดการรองรับตำแหน่งภูมิศาสตร์"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44
 msgid "Window state"
 msgstr "สถานะหน้าต่าง"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45
 msgid "State of the window, e.g. maximized."
 msgstr "สถานะหน้าต่าง เช่น ขยายแผ่"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51
 msgid "Window width and height"
 msgstr "ความกว้างและความสูงของหน้าต่าง"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52
 msgid "Width and height of the window."
 msgstr "ความกว้างและความสูงของหน้าต่าง"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58
 msgid "Panel state"
 msgstr "สถานะพาเนล"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59
 msgid "Current clock panel."
 msgstr "พาเนลปัจจุบันของนาฬิกา"
 
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:117
-#: ../src/stopwatch.vala:199
+#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:119 src/stopwatch.vala:199
 msgid "Stop"
 msgstr "หยุด"
 
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:118
+#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:120
 msgid "Snooze"
 msgstr "ผัดผ่อน"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:27 data/ui/worldlocationdialog.ui:17
 msgid "Add a New World Clock"
 msgstr "เพิ่มเวลาทั่วโลกใหม่"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ยกเลิก"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:47
 msgid "_Done"
 msgstr "เ_สร็จสิ้น"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:199
 msgid "You already have an alarm for this time."
 msgstr "คุณมีการปลุกเตือน ณ เวลานี้อยู่ก่อนแล้ว"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:227
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:241
 msgid "Repeat Every"
 msgstr "ซ้ำทุกๆ"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:295
 msgid "Active"
 msgstr "ทำงาน"
 
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+#: data/ui/alarm.ui:31
 msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 msgstr "เลือก <b>สร้าง</b> เพื่อเพิ่มการปลุกเตือน"
 
-#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 ../data/ui/timer.ui.h:1
-#: ../src/stopwatch.vala:221
+#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:194 src/stopwatch.vala:221
 msgid "Start"
 msgstr "เริ่ม"
 
-#: ../data/ui/timer.ui.h:2 ../src/timer.vala:210 ../src/timer.vala:221
+#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:415 src/stopwatch.vala:213
+msgid "Reset"
+msgstr "ตั้งค่าใหม่"
+
+#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
 msgid "Pause"
 msgstr "พัก"
 
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
 msgid "_Add"
 msgstr "เ_พิ่ม"
 
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:76
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "ค้นหาเมือง:"
 
-#: ../data/ui/world.ui.h:1
+#: data/ui/world.ui:31
 msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
 msgstr "เลือก <b>สร้าง</b> เพื่อเพิ่มในนาฬิกาทั่วโลก"
 
-#: ../data/ui/world.ui.h:2
+#: data/ui/world.ui:122
 msgid "Sunrise"
 msgstr "ดวงอาทิตย์ขึ้น"
 
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
+#: data/ui/world.ui:136
 msgid "Sunset"
 msgstr "ดวงอาทิตย์ตก"
 
-#: ../src/alarm.vala:309
+#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:372 src/alarm.vala:545
+msgid "Alarm"
+msgstr "นาฬิกาปลุก"
+
+#: src/alarm.vala:313
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "แก้ไขการปลุกเตือน"
 
-#: ../src/alarm.vala:309
+#: src/alarm.vala:313
 msgid "New Alarm"
 msgstr "สร้างการปลุกเตือน"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:563 ../src/world.vala:266
+#: src/alarm.vala:574 src/world.vala:280
 msgid "New"
 msgstr "สร้าง"
 
-#: ../src/application.vala:23
+#: src/application.vala:23
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นแล้วจบการทำงาน"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:202
+#: src/stopwatch.vala:139
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "นาฬิกาจับเวลา"
+
+#: src/stopwatch.vala:202
 msgid "Lap"
 msgstr "รอบ"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:209 ../src/timer.vala:205
+#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
 msgid "Continue"
 msgstr "ต่อไป"
 
-#: ../src/timer.vala:125
+#: src/timer.vala:127
 msgid "Time is up!"
 msgstr "หมดเวลา!"
 
-#: ../src/timer.vala:126
+#: src/timer.vala:128
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "นับเวลาถอยหลังเสร็จสิ้น"
 
-#: ../src/utils.vala:153
+#: src/utils.vala:168
 msgid "Mondays"
 msgstr "วันจันทร์"
 
-#: ../src/utils.vala:154
+#: src/utils.vala:169
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "วันอังคาร"
 
-#: ../src/utils.vala:155
+#: src/utils.vala:170
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "วันพุธ"
 
-#: ../src/utils.vala:156
+#: src/utils.vala:171
 msgid "Thursdays"
 msgstr "วันพฤหัสบดี"
 
-#: ../src/utils.vala:157
+#: src/utils.vala:172
 msgid "Fridays"
 msgstr "วันศุกร์"
 
-#: ../src/utils.vala:158
+#: src/utils.vala:173
 msgid "Saturdays"
 msgstr "วันเสาร์"
 
-#: ../src/utils.vala:159
+#: src/utils.vala:174
 msgid "Sundays"
 msgstr "วันอาทิตย์"
 
-#: ../src/utils.vala:239
+#: src/utils.vala:254
 msgid "Every Day"
 msgstr "ทุกวัน"
 
-#: ../src/utils.vala:241
+#: src/utils.vala:256
 msgid "Weekdays"
 msgstr "วันธรรมดา"
 
-#: ../src/utils.vala:243
+#: src/utils.vala:258
 msgid "Weekends"
 msgstr "สุดสัปดาห์"
 
-#: ../src/widgets.vala:497
-msgid "Delete"
-msgstr "ลบ"
-
-#: ../src/widgets.vala:523 ../src/widgets.vala:678
+#: src/widgets.vala:538 src/widgets.vala:553
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "คลิกเพื่อเลือกรายการ"
 
-#: ../src/widgets.vala:525
+#: src/widgets.vala:540
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "เลือก %d รายการ"
 
-#: ../src/widgets.vala:667
+#: src/widgets.vala:612
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
+
+#: src/widgets.vala:710
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
 
-#: ../src/window.vala:205
+#: src/window.vala:208
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "ไม่สามารถแสดงคู่มือวิธีใช้: %s"
 
-#: ../src/window.vala:235
+#: src/window.vala:238
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "เครื่องมือสำหรับช่วยเกี่ยวกับเวลา"
 
-#: ../src/window.vala:240
+#: src/window.vala:243
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kallaya Songklang <songklang10 gmail com>"
 
 #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
+#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "พรุ่งนี้"
 
 #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
+#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
 msgid "Yesterday"
 msgstr "เมื่อวานนี้"
 
-#: ../src/world.vala:254
+#: src/world.vala:258
 msgid "World"
 msgstr "โลก"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]