[gnome-clocks] Updated Thai translation
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Thai translation
- Date: Sat, 10 Sep 2016 04:18:10 +0000 (UTC)
commit 82d9f500f115ea44a779a056661d3dfe5ef3fb15
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Sat Sep 10 11:17:40 2016 +0700
Updated Thai translation
po/th.po | 251 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 144 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 2f4222f..4b9033a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-30 08:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:03+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-22 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 11:13+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
@@ -21,7 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "นาฬิกา GNOME"
+
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr "นาฬิกาสำหรับเวลาทั่วโลก, พร้อมด้วยนาฬิกาปลุก, นาฬิกาจับเวลา และนาฬิกานับถอยหลัง"
+
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
@@ -29,364 +39,391 @@ msgstr ""
"โปรแกรมนาฬิกาที่เรียบง่ายและสวยงาม ซึ่งรวมถึงนาฬิกาทั่วโลก, นาฬิกาปลุก, นาฬิกาจับเวลา "
"และนาฬิกานับถอยหลัง"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
msgid "Goals:"
msgstr "เป้าหมาย:"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "แสดงเวลาของเมืองอื่นๆ ทั่วโลก"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "ตั้งนาฬิกาปลุกเพื่อปลุกคุณ"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "จับเวลาที่ผ่านไปด้วยนาฬิกาจับเวลาที่แม่นยำ"
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "ตั้งเวลานับถอยหลังเพื่อทำอาหารของคุณอย่างเหมาะสม"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:1
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:2
+#: data/gtk/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next section"
msgstr "ไปยังหมวดถัดไป"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:3
+#: data/gtk/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous section"
msgstr "ไปยังหมวดก่อนหน้า"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:4
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:5
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "เวลาทั่วโลก"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "เพิ่มเวลาทั่วโลก"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:7
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all world clocks"
msgstr "เลือกนาฬิกาทั่วโลกทั้งหมด"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8 ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370
-#: ../src/alarm.vala:538
+#: data/gtk/help-overlay.ui:63
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "นาฬิกาปลุก"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an alarm"
msgstr "เพิ่มเวลาปลุก"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:10
+#: data/gtk/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all alarms"
msgstr "เลือกเวลาปลุกทั้งหมด"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11 ../src/stopwatch.vala:139
+#: data/gtk/help-overlay.ui:84
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "นาฬิกาจับเวลา"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:12
+#: data/gtk/help-overlay.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop / Reset"
msgstr "หยุด / ตั้งค่าใหม่"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13 ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5
-#: ../src/timer.vala:113
+#: data/gtk/help-overlay.ui:98
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "เวลานับถอยหลัง"
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
-#: ../data/ui/timer.ui.h:3 ../src/stopwatch.vala:213
+#: data/gtk/help-overlay.ui:103
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+#: data/gtk/menus.ui:7
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "ปุ่ม_ลัด"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+#: data/gtk/menus.ui:12
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+#: data/gtk/menus.ui:17
msgid "_About"
msgstr "เ_กี่ยวกับ"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#: data/gtk/menus.ui:21
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+#: data/gtk/menus.ui:31
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:6
+#: data/gtk/menus.ui:36
msgid "Select None"
msgstr "ไม่เลือก"
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1
-#: ../src/window.vala:232
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:235
msgid "Clocks"
msgstr "นาฬิกา"
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "นาฬิกา GNOME"
-
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
-msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "นาฬิกาสำหรับเวลาทั่วโลก, พร้อมด้วยนาฬิกาปลุก, นาฬิกาจับเวลา และนาฬิกานับถอยหลัง"
-
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:8
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "เวลา;นาฬิกานับถอยหลัง;นาฬิกาปลุก;นาฬิกาทั่วโลก;นาฬิกาจับเวลา;เขตเวลา;"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:11
+msgid "org.gnome.clocks"
+msgstr "org.gnome.clocks"
+
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:18
+msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
+msgstr "เพื่อให้สามารถแสดงนาฬิกาทั่วโลกสำหรับเขตเวลาของคุณ"
+
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5
msgid "Configured world clocks"
msgstr "นาฬิกาทั่วโลกที่กำหนดไว้"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6
msgid "List of world clocks to show."
msgstr "รายการนาฬิกาทั่วโลกที่แสดง"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12
msgid "Configured alarms"
msgstr "นาฬิกาปลุกที่ตั้งไว้"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13
msgid "List of alarms set."
msgstr "รายการปลุกเตือนที่ตั้งไว้"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
+msgid "Timer"
+msgstr "เวลานับถอยหลัง"
+
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "เวลานับถอยหลังที่ตั้งไว้ เป็นวินาที"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26
msgid "Geolocation support"
msgstr "การรองรับตำแหน่งภูมิศาสตร์"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27
msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "เปิด-ปิดการรองรับตำแหน่งภูมิศาสตร์"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44
msgid "Window state"
msgstr "สถานะหน้าต่าง"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45
msgid "State of the window, e.g. maximized."
msgstr "สถานะหน้าต่าง เช่น ขยายแผ่"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51
msgid "Window width and height"
msgstr "ความกว้างและความสูงของหน้าต่าง"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52
msgid "Width and height of the window."
msgstr "ความกว้างและความสูงของหน้าต่าง"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58
msgid "Panel state"
msgstr "สถานะพาเนล"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59
msgid "Current clock panel."
msgstr "พาเนลปัจจุบันของนาฬิกา"
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:117
-#: ../src/stopwatch.vala:199
+#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:119 src/stopwatch.vala:199
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:118
+#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:120
msgid "Snooze"
msgstr "ผัดผ่อน"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:27 data/ui/worldlocationdialog.ui:17
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "เพิ่มเวลาทั่วโลกใหม่"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:47
msgid "_Done"
msgstr "เ_สร็จสิ้น"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:199
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "คุณมีการปลุกเตือน ณ เวลานี้อยู่ก่อนแล้ว"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:227
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:241
msgid "Repeat Every"
msgstr "ซ้ำทุกๆ"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:295
msgid "Active"
msgstr "ทำงาน"
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+#: data/ui/alarm.ui:31
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "เลือก <b>สร้าง</b> เพื่อเพิ่มการปลุกเตือน"
-#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 ../data/ui/timer.ui.h:1
-#: ../src/stopwatch.vala:221
+#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:194 src/stopwatch.vala:221
msgid "Start"
msgstr "เริ่ม"
-#: ../data/ui/timer.ui.h:2 ../src/timer.vala:210 ../src/timer.vala:221
+#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:415 src/stopwatch.vala:213
+msgid "Reset"
+msgstr "ตั้งค่าใหม่"
+
+#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
msgid "Pause"
msgstr "พัก"
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:76
msgid "Search for a city:"
msgstr "ค้นหาเมือง:"
-#: ../data/ui/world.ui.h:1
+#: data/ui/world.ui:31
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "เลือก <b>สร้าง</b> เพื่อเพิ่มในนาฬิกาทั่วโลก"
-#: ../data/ui/world.ui.h:2
+#: data/ui/world.ui:122
msgid "Sunrise"
msgstr "ดวงอาทิตย์ขึ้น"
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
+#: data/ui/world.ui:136
msgid "Sunset"
msgstr "ดวงอาทิตย์ตก"
-#: ../src/alarm.vala:309
+#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:372 src/alarm.vala:545
+msgid "Alarm"
+msgstr "นาฬิกาปลุก"
+
+#: src/alarm.vala:313
msgid "Edit Alarm"
msgstr "แก้ไขการปลุกเตือน"
-#: ../src/alarm.vala:309
+#: src/alarm.vala:313
msgid "New Alarm"
msgstr "สร้างการปลุกเตือน"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:563 ../src/world.vala:266
+#: src/alarm.vala:574 src/world.vala:280
msgid "New"
msgstr "สร้าง"
-#: ../src/application.vala:23
+#: src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นแล้วจบการทำงาน"
-#: ../src/stopwatch.vala:202
+#: src/stopwatch.vala:139
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "นาฬิกาจับเวลา"
+
+#: src/stopwatch.vala:202
msgid "Lap"
msgstr "รอบ"
-#: ../src/stopwatch.vala:209 ../src/timer.vala:205
+#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
msgid "Continue"
msgstr "ต่อไป"
-#: ../src/timer.vala:125
+#: src/timer.vala:127
msgid "Time is up!"
msgstr "หมดเวลา!"
-#: ../src/timer.vala:126
+#: src/timer.vala:128
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "นับเวลาถอยหลังเสร็จสิ้น"
-#: ../src/utils.vala:153
+#: src/utils.vala:168
msgid "Mondays"
msgstr "วันจันทร์"
-#: ../src/utils.vala:154
+#: src/utils.vala:169
msgid "Tuesdays"
msgstr "วันอังคาร"
-#: ../src/utils.vala:155
+#: src/utils.vala:170
msgid "Wednesdays"
msgstr "วันพุธ"
-#: ../src/utils.vala:156
+#: src/utils.vala:171
msgid "Thursdays"
msgstr "วันพฤหัสบดี"
-#: ../src/utils.vala:157
+#: src/utils.vala:172
msgid "Fridays"
msgstr "วันศุกร์"
-#: ../src/utils.vala:158
+#: src/utils.vala:173
msgid "Saturdays"
msgstr "วันเสาร์"
-#: ../src/utils.vala:159
+#: src/utils.vala:174
msgid "Sundays"
msgstr "วันอาทิตย์"
-#: ../src/utils.vala:239
+#: src/utils.vala:254
msgid "Every Day"
msgstr "ทุกวัน"
-#: ../src/utils.vala:241
+#: src/utils.vala:256
msgid "Weekdays"
msgstr "วันธรรมดา"
-#: ../src/utils.vala:243
+#: src/utils.vala:258
msgid "Weekends"
msgstr "สุดสัปดาห์"
-#: ../src/widgets.vala:497
-msgid "Delete"
-msgstr "ลบ"
-
-#: ../src/widgets.vala:523 ../src/widgets.vala:678
+#: src/widgets.vala:538 src/widgets.vala:553
msgid "Click on items to select them"
msgstr "คลิกเพื่อเลือกรายการ"
-#: ../src/widgets.vala:525
+#: src/widgets.vala:540
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "เลือก %d รายการ"
-#: ../src/widgets.vala:667
+#: src/widgets.vala:612
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
+
+#: src/widgets.vala:710
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../src/window.vala:205
+#: src/window.vala:208
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "ไม่สามารถแสดงคู่มือวิธีใช้: %s"
-#: ../src/window.vala:235
+#: src/window.vala:238
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "เครื่องมือสำหรับช่วยเกี่ยวกับเวลา"
-#: ../src/window.vala:240
+#: src/window.vala:243
msgid "translator-credits"
msgstr "Kallaya Songklang <songklang10 gmail com>"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
+#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
msgid "Tomorrow"
msgstr "พรุ่งนี้"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
+#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
msgid "Yesterday"
msgstr "เมื่อวานนี้"
-#: ../src/world.vala:254
+#: src/world.vala:258
msgid "World"
msgstr "โลก"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]