[gnome-settings-daemon] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 10 Sep 2016 00:29:49 +0000 (UTC)
commit 229842ba303f80deee38228cc2902be343a5d97f
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sat Sep 10 00:29:42 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 49 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e49fb20..884d583 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,15 +20,14 @@
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>, 2010.
# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2009, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2012, 2013, 2015, 2016.
# Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>, 2016.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2013, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-11 07:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 21:17-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -631,11 +630,11 @@ msgstr "Atalho para iniciar o leitor de tela"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "Alternar teclado exibido na tela"
+msgstr "Alternar teclado virtual"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
-msgstr "Atalho para exibir o teclado na tela"
+msgstr "Atalho para exibir o teclado virtual"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Increase text size"
@@ -2024,86 +2023,86 @@ msgid "Done"
msgstr "Pronto"
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1028
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1031
msgid "Left Ring"
msgstr "Ring da esquerda"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1039
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1042
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "Modo Ring esquerdo #%d"
#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1062
msgid "Right Ring"
msgstr "Ring da direita"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1070
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1073
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "Modo Ring direito #%d"
#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1112
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
msgid "Left Touchstrip"
msgstr "Touchstrip da esquerda"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1123
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1126
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Modo Touchstrip esquerdo #%d"
#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1143
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1146
msgid "Right Touchstrip"
msgstr "Touchstrip da direita"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1154
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1157
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Modo Touchstrip direito #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1180
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1183
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "Alternador de modo Touchring esquerdo"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1182
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "Alternador de modo Touchring direito"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1188
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Alternador de modo Touchstrip esquerdo"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1187
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1190
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Alternador de modo Touchstrip direito"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1192
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "Alternador de modo #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1238
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1241
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "Botão esquerdo #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1241
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1244
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "Botão direito #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1244
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1247
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "Botão superior #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1247
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1250
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "Botão inferior #%d"
@@ -2112,16 +2111,16 @@ msgstr "Botão inferior #%d"
msgid "New shortcut…"
msgstr "Novo atalho…"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1037
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1042
#, c-format
msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
msgstr "O tablet \"%s\" pode não funcionar como esperado."
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1038
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1043
msgid "Unknown Tablet Connected"
msgstr "Tablet desconhecido conectado"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1042
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1047
msgid "Wacom Settings"
msgstr "Configurações do Wacom"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]