[meld/meld-3-16] Updated German translation



commit 890953f7028151b7b20453ef33e9990ee48affbd
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Fri Sep 9 18:38:44 2016 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  204 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fb36732..d88629c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-15 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 23:33+0100\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-20 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-09 20:38+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,351,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../bin/meld:144
@@ -92,6 +92,10 @@ msgstr ""
 "bereitet Ihnen bei  großen Zusammenführungskonflikten etwas wenige "
 "Kopfschmerzen."
 
+#: ../data/meld.appdata.xml.in.h:5
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Das GNOME-Projekt"
+
 #: ../data/mime/meld.xml.in.h:1
 msgid "Meld comparison description"
 msgstr "Meld Vergleichsbeschreibung"
@@ -589,7 +593,7 @@ msgstr "Nach rechts kopieren"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Markierte löschen"
 
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:859 ../meld/filediff.py:1363
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:860 ../meld/filediff.py:1368
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
@@ -658,7 +662,7 @@ msgid "_Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
 #: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../data/ui/vcview.ui.h:11
-#: ../meld/vcview.py:649
+#: ../meld/vcview.py:655
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Löschen"
 
@@ -680,7 +684,7 @@ msgstr "Hin_unter schieben"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
 #: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../data/ui/vcview.ui.h:35
-#: ../meld/dirdiff.py:373
+#: ../meld/dirdiff.py:374
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -881,8 +885,8 @@ msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen verloren."
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Schließen _ohne zu Speichern"
 
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:941 ../meld/filediff.py:1429
-#: ../meld/filediff.py:1497
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:942 ../meld/filediff.py:1434
+#: ../meld/filediff.py:1502
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
@@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "Nicht gespeicherte Dokumentenänderungen zurücknehmen?"
 msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:\n"
 msgstr "Änderungen der folgenden Dokumente werden verloren gehen:\n"
 
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:942 ../meld/filediff.py:1430
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:943 ../meld/filediff.py:1435
 msgid "_Replace"
 msgstr "E_rsetzen"
 
@@ -1613,7 +1617,7 @@ msgstr "Vorherige Mitteilungen:"
 msgid "Co_mmit"
 msgstr "Co_mmit"
 
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:36 ../meld/vcview.py:337
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:36 ../meld/vcview.py:343
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
@@ -1656,44 +1660,44 @@ msgid "Mac OS (CR)"
 msgstr "Mac OS (CR)"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:391 ../meld/preferences.py:82
+#: ../meld/dirdiff.py:392 ../meld/preferences.py:82
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:399 ../meld/preferences.py:83
+#: ../meld/dirdiff.py:400 ../meld/preferences.py:83
 msgid "Modification time"
 msgstr "Änderungszeit"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:407 ../meld/preferences.py:84
+#: ../meld/dirdiff.py:408 ../meld/preferences.py:84
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:537
+#: ../meld/dirdiff.py:538
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "%s verbergen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:669 ../meld/dirdiff.py:693
+#: ../meld/dirdiff.py:670 ../meld/dirdiff.py:694
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] %s wird durchsucht"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:826
+#: ../meld/dirdiff.py:827
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Fertig"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:834
+#: ../meld/dirdiff.py:835
 msgid "Folders have no differences"
 msgstr "Keine Unterschiede zwischen Ordnern"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:836
+#: ../meld/dirdiff.py:837
 msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
 msgstr "Inhalte der untersuchten Dateien in den Ordnern sind identisch."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:838
+#: ../meld/dirdiff.py:839
 msgid ""
 "Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
 "scanned."
@@ -1701,43 +1705,43 @@ msgstr ""
 "Untersuchte Dateien in den Ordner scheinen identisch zu sein, jedoch wurden "
 "die Dateiinhalte nicht geprüft."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:841
+#: ../meld/dirdiff.py:842
 msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
 msgstr ""
 "Dateifilter wurden verwendet, deshalb wurden nicht alle Dateien untersucht."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:843
+#: ../meld/dirdiff.py:844
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr ""
 "Textfilter werden verwendet, welche Unterschiede zwischen Dateien maskieren "
 "könnten."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:861 ../meld/filediff.py:1365 ../meld/filediff.py:1395
-#: ../meld/filediff.py:1397 ../meld/ui/msgarea.py:109 ../meld/ui/msgarea.py:122
+#: ../meld/dirdiff.py:862 ../meld/filediff.py:1370 ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1402 ../meld/ui/msgarea.py:109 ../meld/ui/msgarea.py:122
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Ver_bergen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:871
+#: ../meld/dirdiff.py:872
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Beim Einlesen dieses Ordners traten mehrere Fehler auf"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:872
+#: ../meld/dirdiff.py:873
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Dateien mit ungültigen Kodierungen gefunden"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:874
+#: ../meld/dirdiff.py:875
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Einige Dateien lagen in einer inkorrekten Kodierung vor. Folgende Namen sind "
 "davon betroffen:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:876
+#: ../meld/dirdiff.py:877
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Dateien durch von Schreibweise unabhängigen Vergleich verborgen"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:878
+#: ../meld/dirdiff.py:879
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1746,17 +1750,17 @@ msgstr ""
 "auf einem Dateisystem durch, welches zwischen Groß- und Kleinschreibung "
 "unterscheidet. Die folgenden Dateien in diesem Ordner sind nicht sichtbar:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:889
+#: ../meld/dirdiff.py:890
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "»%s« verborgen durch »%s«"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:945
+#: ../meld/dirdiff.py:946
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr "Ordner »%s« ersetzen?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:947
+#: ../meld/dirdiff.py:948
 #, python-format
 msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1765,11 +1769,11 @@ msgstr ""
 "Ein Ordner mit diesem Namen existiert bereits in »%s«.\n"
 "Wenn Sie den vorhandenen Ordner ersetzen, gehen alle Dateien darin verloren."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:960
+#: ../meld/dirdiff.py:961
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Fehler beim Kopieren der Datei"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:961
+#: ../meld/dirdiff.py:962
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't copy %s\n"
@@ -1782,35 +1786,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:984
+#: ../meld/dirdiff.py:985
 #, python-format
 msgid "Error deleting %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen von »%s«"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1489
+#: ../meld/dirdiff.py:1492
 msgid "No folder"
 msgstr "Kein Ordner"
 
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:359
+#: ../meld/filediff.py:357
 msgid "INS"
 msgstr "EINF"
 
-#: ../meld/filediff.py:359
+#: ../meld/filediff.py:357
 msgid "OVR"
 msgstr "ÜBR"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:361
+#: ../meld/filediff.py:359
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Zeile %i, Spalte %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:776
+#: ../meld/filediff.py:771
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Ergebnisse werden ungenau sein"
 
-#: ../meld/filediff.py:778
+#: ../meld/filediff.py:773
 msgid ""
 "A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
 "comparison will not be accurate."
@@ -1819,66 +1823,66 @@ msgstr ""
 "nicht unterstützt, deshalb wird ein Vergleich keine korrekten Ergebnisse "
 "liefern."
 
-#: ../meld/filediff.py:836
+#: ../meld/filediff.py:831
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "Konflikt als _gelöst markieren?"
 
-#: ../meld/filediff.py:838
+#: ../meld/filediff.py:833
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr ""
 "Wenn der Konflikt erfolgreich gelöst wurde, können Sie ihn jetzt als gelöst "
 "markieren."
 
-#: ../meld/filediff.py:840
+#: ../meld/filediff.py:835
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../meld/filediff.py:841
+#: ../meld/filediff.py:836
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Als _gelöst markieren"
 
-#: ../meld/filediff.py:1081
+#: ../meld/filediff.py:1086
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "Beim Öffnen der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: ../meld/filediff.py:1089
+#: ../meld/filediff.py:1094
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "Datei %s scheint eine Binärdatei zu sein."
 
-#: ../meld/filediff.py:1091
+#: ../meld/filediff.py:1096
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "Gewählte Datei in der vorgegebenen externen Anwendung öffnen?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1093
+#: ../meld/filediff.py:1098
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../meld/filediff.py:1109
+#: ../meld/filediff.py:1114
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Unterschiede werden berechnet"
 
-#: ../meld/filediff.py:1174
+#: ../meld/filediff.py:1179
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "Die Datei %s wurde auf dem Datenträger geändert"
 
-#: ../meld/filediff.py:1175
+#: ../meld/filediff.py:1180
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Möchten Sie die Datei neu laden?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1177
+#: ../meld/filediff.py:1182
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Neu laden"
 
-#: ../meld/filediff.py:1328
+#: ../meld/filediff.py:1333
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Dateien sind identisch"
 
-#: ../meld/filediff.py:1341
+#: ../meld/filediff.py:1346
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1886,11 +1890,11 @@ msgstr ""
 "Textfilter werden verwendet, welche Unterschiede zwischen Dateien maskieren "
 "könnten. Wollen Sie die ungefilterten Dateien vergleichen?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1346
+#: ../meld/filediff.py:1351
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "Dateien unterscheiden sich nur in den Zeilenendungen"
 
-#: ../meld/filediff.py:1348
+#: ../meld/filediff.py:1353
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1899,15 +1903,15 @@ msgstr ""
 "Dateien sind identisch, abgesehen von unterschiedlichen Zeilenenden:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1368
+#: ../meld/filediff.py:1373
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Ungefiltert anzeigen"
 
-#: ../meld/filediff.py:1390
+#: ../meld/filediff.py:1395
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Änderungsmarkierung unvollständig"
 
-#: ../meld/filediff.py:1391
+#: ../meld/filediff.py:1396
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1916,20 +1920,20 @@ msgstr ""
 "Sie können Meld zur Hervorhebung längerer Änderungen zwingen, was jedoch "
 "langsam sein könnte."
 
-#: ../meld/filediff.py:1399
+#: ../meld/filediff.py:1404
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Hervorhebung fortführen"
 
-#: ../meld/filediff.py:1401
+#: ../meld/filediff.py:1406
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "Hervorhebung _fortführen"
 
-#: ../meld/filediff.py:1433
+#: ../meld/filediff.py:1438
 #, python-format
 msgid "Replace file “%s”?"
 msgstr "Datei »%s« ersetzen?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1435
+#: ../meld/filediff.py:1440
 #, python-format
 msgid ""
 "A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -1938,46 +1942,46 @@ msgstr ""
 "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits in »%s«.\n"
 "Wenn Sie die vorhandene Datei ersetzen, geht dessen Inhalt verloren."
 
-#: ../meld/filediff.py:1452
+#: ../meld/filediff.py:1457
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Linke Ansicht speichern unter"
 
-#: ../meld/filediff.py:1454
+#: ../meld/filediff.py:1459
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Mittlere Ansicht speichern unter"
 
-#: ../meld/filediff.py:1456
+#: ../meld/filediff.py:1461
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Rechte Ansicht speichern unter"
 
-#: ../meld/filediff.py:1470
+#: ../meld/filediff.py:1475
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr ""
 "Die Datei %s wurde auf dem Datenträger geändert, seit sie geöffnet wurde"
 
-#: ../meld/filediff.py:1472
+#: ../meld/filediff.py:1477
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Wenn Sie speichern, gehen externe Änderungen verloren."
 
-#: ../meld/filediff.py:1475
+#: ../meld/filediff.py:1480
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Dennoch speichern"
 
-#: ../meld/filediff.py:1476
+#: ../meld/filediff.py:1481
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Nicht Speichern"
 
-#: ../meld/filediff.py:1498
+#: ../meld/filediff.py:1503
 msgid "_Save as UTF-8"
 msgstr "Als UTF-8 _speichern"
 
-#: ../meld/filediff.py:1501
+#: ../meld/filediff.py:1506
 #, python-format
 msgid "Couldn't encode text as “%s”"
 msgstr "Text konnte nicht als »%s« kodiert werden."
 
-#: ../meld/filediff.py:1503
+#: ../meld/filediff.py:1508
 #, python-format
 msgid ""
 "File “%s” contains characters that can't be encoded using encoding “%s”.\n"
@@ -1986,12 +1990,12 @@ msgstr ""
 "Die Datei »%s« enthält Zeichen, die mit »%s« nicht kodierbar sind.\n"
 "Möchten Sie im UTF-8-Format speichern?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1540 ../meld/patchdialog.py:125
+#: ../meld/filediff.py:1545 ../meld/patchdialog.py:125
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: ../meld/filediff.py:1541 ../meld/patchdialog.py:126
+#: ../meld/filediff.py:1546 ../meld/patchdialog.py:126
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't save file due to:\n"
@@ -2000,11 +2004,11 @@ msgstr ""
 "Datei konnte nicht gespeichert werden:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1887
+#: ../meld/filediff.py:1892
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Direkte Vergleichsaktualisierung deaktiviert"
 
-#: ../meld/filediff.py:1888
+#: ../meld/filediff.py:1893
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2122,7 +2126,7 @@ msgid "invalid path or URI \"%s\""
 msgstr "Ungültiger Pfad oder Adresse »%s«."
 
 #. TRANSLATORS: This is the label of a new, currently-unnamed file.
-#: ../meld/meldbuffer.py:127
+#: ../meld/meldbuffer.py:132
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<unbenannt>"
 
@@ -2364,7 +2368,7 @@ msgstr "Drei Dateien zum automatischen Zusammenführen benötigt, %r erhalten."
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
 msgstr "Es kann keine Mischung aus Dateien und Ordnern verglichen werden"
 
-#: ../meld/misc.py:179
+#: ../meld/misc.py:203
 #, python-format
 msgid "Couldn't find colour scheme details for %s-%s; this is a bad install"
 msgstr ""
@@ -2372,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 "ist fehlerhaft."
 
 #. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:264
+#: ../meld/misc.py:288
 msgid "[None]"
 msgstr "[Nichts]"
 
@@ -2493,85 +2497,85 @@ msgstr "Nicht vorhanden"
 
 #. Translators: This error message is shown when a version
 #. control binary isn't installed.
-#: ../meld/vcview.py:255
+#: ../meld/vcview.py:261
 #, python-format
 msgid "%(name)s (%(cmd)s not installed)"
 msgstr "%(name)s (%(cmd)s ist nicht installiert"
 
 #. Translators: This error message is shown when a version
 #. controlled repository is invalid.
-#: ../meld/vcview.py:259
+#: ../meld/vcview.py:265
 #, python-format
 msgid "%(name)s (Invalid repository)"
 msgstr "%(name)s (ungültiger Softwarebestand)"
 
-#: ../meld/vcview.py:280
+#: ../meld/vcview.py:286
 msgid "No valid version control system found in this folder"
 msgstr "Kein gültiges Versionskontrollsystem in diesem Verzeichnis gefunden"
 
-#: ../meld/vcview.py:282
+#: ../meld/vcview.py:288
 msgid "Only one version control system found in this folder"
 msgstr "Nur eine Versionskontrolle in diesem Ordner gefunden"
 
-#: ../meld/vcview.py:284
+#: ../meld/vcview.py:290
 msgid "Choose which version control system to use"
 msgstr "Wählen Sie die zu verwendende Versionskontrolle"
 
 #. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
-#: ../meld/vcview.py:337
+#: ../meld/vcview.py:343
 #, python-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../meld/vcview.py:357
+#: ../meld/vcview.py:363
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "%s wird durchsucht"
 
-#: ../meld/vcview.py:396
+#: ../meld/vcview.py:402
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Leer)"
 
-#: ../meld/vcview.py:440
+#: ../meld/vcview.py:446
 #, python-format
 msgid "%s — local"
 msgstr "%s — lokal"
 
-#: ../meld/vcview.py:441
+#: ../meld/vcview.py:447
 #, python-format
 msgid "%s — remote"
 msgstr "%s — entfernt"
 
-#: ../meld/vcview.py:449
+#: ../meld/vcview.py:455
 #, python-format
 msgid "%s (local, merge, remote)"
 msgstr "%s (lokal, zusammengeführt, entfernt)"
 
-#: ../meld/vcview.py:454
+#: ../meld/vcview.py:460
 #, python-format
 msgid "%s (remote, merge, local)"
 msgstr "%s (entfernt, zusammengeführt, lokal)"
 
-#: ../meld/vcview.py:465
+#: ../meld/vcview.py:471
 #, python-format
 msgid "%s — repository"
 msgstr "%s — Softwarebestand"
 
-#: ../meld/vcview.py:471
+#: ../meld/vcview.py:477
 #, python-format
 msgid "%s (working, repository)"
 msgstr "%s (Arbeitskopie, Softwarebestand)"
 
-#: ../meld/vcview.py:475
+#: ../meld/vcview.py:481
 #, python-format
 msgid "%s (repository, working)"
 msgstr "%s (Softwarebestand, Arbeitskopie)"
 
-#: ../meld/vcview.py:643
+#: ../meld/vcview.py:649
 msgid "Remove folder and all its files?"
 msgstr "Den Ordner und alle Dateien entfernen?"
 
-#: ../meld/vcview.py:645
+#: ../meld/vcview.py:651
 msgid ""
 "This will remove all selected files and folders, and all files within any "
 "selected folders, from version control."
@@ -2579,11 +2583,11 @@ msgstr ""
 "Dadurch werden alle gewählten Dateien, Ordner und deren Inhalte aus der "
 "Versionskontrolle entfernt."
 
-#: ../meld/vcview.py:670
+#: ../meld/vcview.py:676
 #, python-format
 msgid "Error removing %s"
 msgstr "Fehler beim Entfernen von %s"
 
-#: ../meld/vcview.py:750
+#: ../meld/vcview.py:756
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]