[gnome-control-center] Updated German translation



commit 78e32affefa3796f5184070709bd29414b3c1557
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Fri Sep 9 18:35:50 2016 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  212 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a5fa699..b5951bb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-05 20:00+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-09 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-09 20:35+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "_Background"
@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen"
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1295
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2076
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1032
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
@@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "Primärer Bildschirm"
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1960 ../panels/power/cc-power-panel.c:1971
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
@@ -1726,8 +1726,8 @@ msgstr "Eigene Tastenkombinationen"
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:417
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:440
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Mit Hilfstasten zur nächsten Quelle wechseln"
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Die Tastenkombination auf die Vorgabe zurücksetzen"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:308
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
@@ -1767,15 +1767,22 @@ msgstr ""
 "%s wird bereits für <b>%s</b> verwendet. Wenn Sie diese ersetzen, so wird %s "
 "deaktiviert"
 
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
+msgid "Set Custom Shortcut"
+msgstr "Eigene Tastenkombination festlegen"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7
+msgid "Set Shortcut"
+msgstr "Tastenkombination festlegen"
+
 #. Setup the top label
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:444
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:523
 #, c-format
-msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
-msgstr ""
-"Tastenkombination für <b>%s</b>. Geben Sie zum Anpassen eine neue "
-"Tastenkombination ein."
+msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
+msgstr "Geben Sie die neue Tastenkombination ein, um <b>%s</b> zu ändern."
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:799
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:934
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Individuelle Tastenkombination hinzufügen"
 
@@ -1795,29 +1802,17 @@ msgstr ""
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "Kürzel;Wiederholen;Blinken;Tastaturkürzel;Tastenkombination"
 
-# extrem gekürzt, wirkt sich auf Fensterbreite aus
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"Um eine Tastenkombination zu bearbeiten, klicken Sie auf die Zeile und "
-"drücken Sie die neue Tastenkombination, oder drücken Sie die Rücktaste, um "
-"sie zu löschen."
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "Keine Tastenkombination gefunden"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Versuchen Sie eine andere Suchanfrage"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:89
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1
+msgid "Press Esc to cancel."
+msgstr "Drücken Sie Esc zum Abbrechen."
 
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493
@@ -1837,31 +1832,39 @@ msgstr "Tastenkombination"
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10
+msgid "Enter the new shortcut"
+msgstr "Neue Tastenkombination eingeben"
+
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:276
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:13
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:14
+msgid "Set"
+msgstr "Festlegen"
+
 #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "_Testen Sie Ihre Einstellungen"
@@ -2044,7 +2047,7 @@ msgid "page 2"
 msgstr "Seite 2"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:458
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:459
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
 msgid "Security"
@@ -2145,7 +2148,7 @@ msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Ausgezeichnet"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:236
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
@@ -2212,7 +2215,7 @@ msgstr "Automatisch (DHCP)"
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:601
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
@@ -2236,7 +2239,7 @@ msgstr "Präfix"
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -2244,11 +2247,16 @@ msgstr "Automatisch"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Automatisch, nur DHCP"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:893
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:898
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:248
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
@@ -2482,7 +2490,7 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "_Zurücksetzen"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1533
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Vergessen"
@@ -2648,7 +2656,7 @@ msgid "Wired"
 msgstr "Kabelgebunden"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1691
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
@@ -2659,7 +2667,7 @@ msgstr "Optionen …"
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
 msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
 "a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2668,12 +2676,12 @@ msgstr ""
 "können Sie zur Freigabe Ihrer Internetverbindung einen drahtlosen Hotspot "
 "einrichten."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1206
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "Einschalten des Funknetz-Hotspot führt zur Trennung von <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1210
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2681,23 +2689,23 @@ msgstr ""
 "Es ist nicht möglich, auf das Internet über Ihr Funknetz zuzugreifen, "
 "während der HotSpot aktiv ist."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1293
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Den HotSpot anhalten und verbundene Benutzer trennen?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "Hot _Spot anhalten"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1394
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "Die Systemeinstellungen verbieten die Nutzung als Hotspot"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1529
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2705,11 +2713,11 @@ msgstr ""
 "Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschließlich Passwort und "
 "jegliche benutzerdefinierte Konfiguration werden verloren gehen."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1839
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842
 msgid "History"
 msgstr "Chronik"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1843
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
@@ -2717,7 +2725,7 @@ msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1851
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Vergessen"
@@ -3645,8 +3653,8 @@ msgstr "_Typ"
 
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ../panels/power/cc-power-panel.c:1973
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
@@ -3750,39 +3758,23 @@ msgstr "Unterhaltung"
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcen"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:422
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "Fehler beim Anmelden am Konto"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:492
-msgid "Credentials have expired."
-msgstr "Die Zugangsinformationen sind abgelaufen."
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:496
-msgid "Sign in to enable this account."
-msgstr "Melden Sie sich zum Aktivieren dieses Kontos an."
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
-msgid "_Sign In"
-msgstr "_Anmelden"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:748
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:640
 msgid "Error creating account"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontos"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:808
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:700
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Fehler beim Entfernen des Kontos"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:736
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto löschen wollen?"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:846
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:738
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "Dadurch wird Ihr Konto nicht vom Server entfernt."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:847
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:739
 msgid "_Remove"
 msgstr "Entfe_rnen"
 
@@ -4784,70 +4776,70 @@ msgstr ""
 "Es scheint, dass der Systemdruckdienst\n"
 "nicht verfügbar ist."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:371 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Bildschirmsperre"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:422
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438
 msgid "In use"
 msgstr "In Verwendung"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:427
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443
 msgctxt "Location services status"
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:428
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
 msgctxt "Location services status"
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:807 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
 msgid "Location Services"
 msgstr "Ortsdienste"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:926 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
 msgid "Usage & History"
 msgstr "Verwendung und Chronik"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1051
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1067
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Alle Objekte aus dem Papierkorb löschen?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1052
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1068
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "Alle Objekte im Papierkorb werden dauerhaft gelöscht."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1069 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Papierkorb _leeren"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1092
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "Alle temporären Dateien löschen?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1093
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "Alle temporären Dateien werden dauerhaft gelöscht."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "Temporäre Dateien _löschen"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1116 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "Papierkorb und temporäre Dateien leeren"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1140 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
 msgid "Software Usage"
 msgstr "Softwarenutzung"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Berichten des Fehlers"
 
 #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1195
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -4857,7 +4849,7 @@ msgstr ""
 "Entwicklern %s zu verbessern. Reports sind frei von personenbezogenen Daten "
 "und werden anonym versandt."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1207 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Datenschutzrichtlinie"
 
@@ -7455,6 +7447,32 @@ msgctxt "hotspot"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
+#~ msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastenkombination für <b>%s</b>. Geben Sie zum Anpassen eine neue "
+#~ "Tastenkombination ein."
+
+# extrem gekürzt, wirkt sich auf Fensterbreite aus
+#~ msgid ""
+#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+#~ "Backspace to clear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um eine Tastenkombination zu bearbeiten, klicken Sie auf die Zeile und "
+#~ "drücken Sie die neue Tastenkombination, oder drücken Sie die Rücktaste, "
+#~ "um sie zu löschen."
+
+#~ msgid "Error logging into the account"
+#~ msgstr "Fehler beim Anmelden am Konto"
+
+#~ msgid "Credentials have expired."
+#~ msgstr "Die Zugangsinformationen sind abgelaufen."
+
+#~ msgid "Sign in to enable this account."
+#~ msgstr "Melden Sie sich zum Aktivieren dieses Kontos an."
+
+#~ msgid "_Sign In"
+#~ msgstr "_Anmelden"
+
 #~ msgid "_Name:"
 #~ msgstr "_Name:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]