[gnome-control-center] Updated Polish translation



commit 9ab20089274c53368b93b33ebee15629fc5801be
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Sep 6 02:40:36 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  116 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6b1ed28..40971e1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-23 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-23 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-06 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-06 02:39+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu %s pojawią się one w tym miejscu"
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1295
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2076
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1032
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
@@ -630,7 +630,7 @@ msgid ""
 "management will be most accurate at this brightness level."
 msgstr ""
 "Proszę ustawić jasność ekranu na typowo używaną. Zarządzanie kolorami będzie "
-"najbardziej dokładne przy tym poziomie jasności."
+"najdokładniejsze przy tym poziomie jasności."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:16
 msgid ""
@@ -649,8 +649,8 @@ msgid ""
 "You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
 "for different lighting conditions."
 msgstr ""
-"Można używać profilu kolorów na innych komputerach, lub nawet utworzyć "
-"profile dla różnych warunków oświetleniowych."
+"Można używać profilu kolorów na innych komputerach, albo utworzyć profile "
+"dla różnych warunków oświetleniowych."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:19
 msgid "Profile Name:"
@@ -1117,8 +1117,8 @@ msgstr "Podstawowy"
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1960 ../panels/power/cc-power-panel.c:1971
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
@@ -1774,8 +1774,8 @@ msgid ""
 "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
 "Backspace to clear."
 msgstr ""
-"Aby zmodyfikować skrót, należy kliknąć na wierszu i wcisnąć nowe klawisze "
-"lub nacisnąć klawisz Backspace, aby wyczyścić obecny."
+"Aby zmodyfikować skrót, należy kliknąć wiersz i wcisnąć nowe klawisze lub "
+"nacisnąć klawisz Backspace, aby wyczyścić obecny."
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
 msgid "No keyboard shortcut found"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "Try a different search"
 msgstr "Proszę spróbować innych słów"
 
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:89
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
 msgid "Reset"
 msgstr "Przywróć"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgid "page 2"
 msgstr "strona 2"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:458
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:459
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
 msgid "Security"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Doskonały"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:236
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266
 msgid "Details"
 msgstr "Informacje"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Automatycznie (DHCP)"
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:601
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczne"
 
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Przedrostek"
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatycznie"
 
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Automatycznie"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Automatycznie, tylko DHCP"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:893
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:898
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "_Przywróć"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1533
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Zapomnij"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid "Wired"
 msgstr "Przewodowe"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1691
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Opcje…"
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Dodaj nowe połączenie"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
 msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
 "a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2632,14 +2632,14 @@ msgstr ""
 "Jeśli komputer ma połączenie z Internetem inne niż bezprzewodowe, to można "
 "ustawić hotspot bezprzewodowy do udostępniania połączenia innym."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1206
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr ""
 "Przełączanie na hotspot bezprzewodowy spowoduje rozłączenie z sieci <b>%s</"
 "b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1210
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2647,23 +2647,23 @@ msgstr ""
 "Nie można połączyć się z Internetem bezprzewodowo, kiedy hotspot jest "
 "aktywny."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1293
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Zatrzymać hotspot i rozłączyć wszystkich użytkowników?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Zatrzymaj hotspot"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1394
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "Polityka systemu uniemożliwia użycie jako hotspot"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Urządzenie bezprzewodowe nie obsługuje trybu hotspot"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1529
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2671,11 +2671,11 @@ msgstr ""
 "Informacje o zaznaczonych sieciach, w tym hasła i konfiguracja, zostaną "
 "utracone."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1839
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1843
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid "_Close"
 msgstr "_Zamknij"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1851
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Zapomnij"
@@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr "_Typ"
 
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ../panels/power/cc-power-panel.c:1973
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Do pełnego naładowania: %s"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:307
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
-msgstr "Ostrzeżenie, pozostało: %s"
+msgstr "Uwaga, pozostało: %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:312
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "Ładowanie"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:622
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
-msgstr "Ostrzeżenie"
+msgstr "Uwaga"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:627
@@ -4735,70 +4735,70 @@ msgid ""
 "doesn't seem to be available."
 msgstr "Systemowa usługa drukowania jest niedostępna."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:371 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Blokada ekranu"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:422
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438
 msgid "In use"
 msgstr "Używane"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:427
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443
 msgctxt "Location services status"
 msgid "On"
 msgstr "Włączone"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:428
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
 msgctxt "Location services status"
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:807 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
 msgid "Location Services"
 msgstr "Usługi położenia"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:926 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
 msgid "Usage & History"
 msgstr "Użycie i historia"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1051
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1067
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Usunąć wszystkie elementy z kosza?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1052
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1068
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "Wszystkie elementy w koszu zostaną trwale usunięte."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1069 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Opróżnij kosz"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1092
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "Usunąć wszystkie pliki tymczasowe?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1093
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "Wszystkie pliki tymczasowe zostaną trwale usunięte."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "_Usuń pliki tymczasowe"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1116 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "Usuwanie plików w koszu i plików tymczasowych"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1140 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
 msgid "Software Usage"
 msgstr "Użycie oprogramowania"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Zgłaszanie problemów"
 
 #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1195
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
 "Wysyłanie informacji o problemach technicznych pomaga ulepszyć system %s. "
 "Zgłoszenia są anonimowe i pozbawione danych osobistych."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1207 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Polityka prywatności"
 
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgid ""
 "your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 msgstr ""
 "Udostępnianie plików osobistych umożliwia udostępnianie katalogu Publiczne "
-"z innymi użytkownikami bieżącej sieci używając: <a href=\"dav://%s\">dav://"
+"z innymi użytkownikami bieżącej sieci za pomocą: <a href=\"dav://%s\">dav://"
 "%s</a>"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:682
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgid ""
 "Shell command:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 msgstr ""
-"Umożliwia zdalnym użytkownikom na łączenie się używając polecenia SSH:\n"
+"Umożliwia zdalnym użytkownikom na łączenie się za pomocą polecenia SSH:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:684
@@ -6658,8 +6658,8 @@ msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the '%s' device."
 msgstr ""
-"Aby uruchomić logowanie za pomocą czytnika odcisków palców należy zapisać "
-"odcisk palca, używając urządzenia „%s”."
+"Aby włączyć logowanie czytnikiem odcisków palców, należy zapisać odcisk "
+"palca za pomocą urządzenia „%s”."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728
 msgid "Selecting finger"
@@ -6823,8 +6823,8 @@ msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr ""
-"Usunięcie użytkownika, kiedy jest wciąż zalogowany może pozostawić system "
-"w niespójnym stanie."
+"Usunięcie wciąż zalogowanego użytkownika może pozostawić system w niespójnym "
+"stanie."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:696
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]