[gnome-characters] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 4 Sep 2016 09:36:07 +0000 (UTC)
commit e6c1b69321a82517ef587a9e43c972639ed125cc
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Sep 4 12:35:58 2016 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 30fbd0a..d782752 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-17 17:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-24 17:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 12:35+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -21,51 +21,60 @@ msgstr ""
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
+#: data/app-menu.ui:6
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
+#: data/app-menu.ui:10
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
-#: ../data/characterlist.ui.h:1
+#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search produced empty result"
msgstr "Paieška nedavė rezultatų"
-#: ../data/characterlist.ui.h:2
+#: data/characterlist.ui:41
msgid "Try another search criteria."
msgstr "Bandykite kitus paieškos kriterijus."
-#: ../data/characterlist.ui.h:3
+#: data/characterlist.ui:73
msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…"
-#: ../data/characterlist.ui.h:4
+#: data/characterlist.ui:108
msgid "No recent characters found"
msgstr "Nėra neseniai naudotų simbolių"
-#: ../data/characterlist.ui.h:5
+#: data/characterlist.ui:119
msgid "Characters will appear here if you use them."
msgstr "Simboliai bus matomi čia, jei juos naudosite."
-#: ../data/character.ui.h:1
+#: data/character.ui:68
msgid "Copy Character"
msgstr "Kopijuoti simbolį"
-#: ../data/character.ui.h:2
+#: data/character.ui:86
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Simbolis nukopijuotas į iškarpinę"
-#: ../data/mainwindow.ui.h:1
+#: data/mainwindow.ui:12
msgid "Current page"
msgstr "Dabartinis puslapis"
-#: ../data/menu.ui.h:1
+#: data/menu.ui:17
msgid "Filter by Font"
msgstr "Filtruoti pagal šriftą"
-#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
+msgid "GNOME Characters"
+msgstr "GNOME simboliai"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5
+#| msgid "Characters Application"
+msgid "Character map application"
+msgstr "Simbolių žemėlapio programa"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
@@ -74,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Simboliai yra paprasta programa simbolių suradimui ir įterpimui. Ji leidžia "
"greitai rasti pageidaujamą simbolį ieškant raktinių žodžių."
-#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
msgid ""
"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
"etc."
@@ -82,143 +91,145 @@ msgstr ""
"Taip pat galite ieškoti simbolių pagal kategorijas, tokias kaip skyrybos "
"ženklai, paveikslėliai ir kt."
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
msgid "Characters"
msgstr "Simboliai"
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Programa neįprastų simbolių suradimui ir įterpimui"
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
+#| msgid "Characters"
+msgid "gnome-characters"
+msgstr "gnome-characters"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
msgstr "simboliai;unikodas;skyryba;matematika;raidės;šypsniukai;emotikonos;"
-#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5
msgid "Font to display characters"
msgstr "Šriftas simbolių parodymui"
-#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
msgid "Use the font to render characters on the character list."
msgstr "Naudoti šrifto piešėją simboliams sąraše."
-#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Didžiausiais neseniai naudotų simbolių skaičius"
-#: ../src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:33
msgid "Recently Used"
msgstr "Neseniai naudoti"
-#: ../src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:39
msgid "Punctuation"
msgstr "Skyrybos ženklai"
-#: ../src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:45
msgid "Arrows"
msgstr "Rodyklės"
-#: ../src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:51
msgid "Bullets"
msgstr "Punktai"
-#: ../src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:57
msgid "Pictures"
msgstr "Paveikslėliai"
-#: ../src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:63
msgid "Currencies"
msgstr "Valiutos"
-#: ../src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:69
msgid "Math"
msgstr "Matematiniai"
-#: ../src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:75
msgid "Letters"
msgstr "Raidės"
-#: ../src/categoryList.js:81
+#: src/categoryList.js:81
msgid "Emoticons"
msgstr "Šypsniukai"
-#: ../src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:95
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s kategorijų sąrašo eilutė"
-#: ../src/character.js:53
+#: src/character.js:53
msgid "See Also"
msgstr "Taip pat žiūrėti"
-#: ../src/character.js:117 ../src/character.js:139
+#: src/character.js:117 src/character.js:139
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unikodas U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: ../src/character.js:135
+#: src/character.js:135
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s nėra įtrauktas į %s"
-#: ../src/main.js:58
+#: src/main.js:58
msgid "Characters Application"
msgstr "Simbolių programa"
-#: ../src/main.js:95
+#: src/main.js:95
msgid "Characters Application started"
msgstr "Simbolių programa paleista"
-#: ../src/main.js:103
+#: src/main.js:103
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Simbolių programa baigia darbą"
-#: ../src/menu.js:50
+#: src/menu.js:50
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: ../src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:97
msgid "Unknown character name"
msgstr "Nežinomas simbolio pavadinimas"
-#: ../src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:100
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: ../src/window.js:165
+#: src/window.js:165
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-#: ../src/window.js:166
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "GNOME simboliai"
-
-#: ../src/window.js:167
+#: src/window.js:167
msgid "Character Map"
msgstr "Simbolių žemėlapis"
-#: ../src/window.js:187
+#: src/window.js:187
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (tik %s)"
-#: ../src/window.js:273
+#: src/window.js:273
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s simbolių sąrašas"
-#: ../src/window.js:280
+#: src/window.js:280
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Paieškos rezultatų simbolių sąrašas"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: ../src/window.js:282
-#| msgid "Search Result Character List"
+#: src/window.js:282
msgid "Search Result"
msgstr "Paieškos rezultatai"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]