[libcryptui] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libcryptui] Update Polish translation
- Date: Tue, 18 Oct 2016 18:41:03 +0000 (UTC)
commit bdfdba4820e9d0a791fa1647100a5ae420f29c8a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Oct 18 20:40:56 2016 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ed22c0b..c7ee352 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libcryptui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-05 20:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-18 20:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-18 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (tylko podpisywanie)"
#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:78
-msgid "Couldn't generate PGP key"
+msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Nie można wygenerować klucza PGP"
#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:138
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Należy dwukrotnie wpisać hasło dla nowego klucza."
#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:148
-msgid "Couldn't generate key"
+msgid "Couldn’t generate key"
msgstr "Nie można wygenerować klucza"
#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:150
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Błędne hasło."
#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:99
#, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Nowe hasło dla „%s”"
#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:101
#, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Hasło dla „%s”"
#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:104
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr[1] "Wczytano %d klucze"
msgstr[2] "Wczytano %d kluczy"
#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:762
-msgid "Loading Keys..."
+msgid "Loading Keys…"
msgstr "Wczytywanie kluczy…"
#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:805
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Bad Signature"
msgstr "Błędny podpis"
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:242
-msgid "Couldn't verify signature."
+msgid "Couldn’t verify signature."
msgstr "Nie można zweryfikować podpisu."
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:314
@@ -442,11 +442,11 @@ msgid "Multiple Keys"
msgstr "Wiele kluczy"
#: ../daemon/seahorse-util.c:765
-msgid "Couldn't run file-roller"
+msgid "Couldn’t run file-roller"
msgstr "Nie można uruchomić programu file-roller"
#: ../daemon/seahorse-util.c:771
-msgid "Couldn't package files"
+msgid "Couldn’t package files"
msgstr "Nie można zarchiwizować plików"
#: ../daemon/seahorse-util.c:772
@@ -567,7 +567,7 @@ msgid "Choose a set of recipients:"
msgstr "Proszę wybrać zestaw odbiorców:"
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:288
-msgid "None (Don't Sign)"
+msgid "None (Don’t Sign)"
msgstr "Brak (bez podpisywania)"
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:301
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "Lazy mode"
msgstr "Tryb leniwy"
#: ../libegg/egg-datetime.c:322
-msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
+msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
msgstr "Tryb leniwy nie normalizuje wprowadzonych wartości dat i czasu"
#: ../libegg/egg-datetime.c:327
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy plik .desktop"
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:187
#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgid "Unrecognized desktop file Version “%s”"
msgstr "Nierozpoznana wersja pliku .desktop „%s”"
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:967
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Nierozpoznana opcja uruchamiania: %d"
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1382
#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgid "Can’t pass document URIs to a “Type=Link” desktop entry"
msgstr ""
"Nie można przekazać adresów URI dokumentów do pozycji pliku .desktop "
"„Type=Link”"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]