[cheese] Update Icelandic translation (cherry picked from commit ae52c48bef55ee64c4f9b22de3c040a1c0df271c)
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Update Icelandic translation (cherry picked from commit ae52c48bef55ee64c4f9b22de3c040a1c0df271c)
- Date: Tue, 11 Oct 2016 08:36:52 +0000 (UTC)
commit 924369c58cd864c9c0196836fae40565ac7c53ea
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Tue Oct 11 08:36:36 2016 +0000
Update Icelandic translation
(cherry picked from commit ae52c48bef55ee64c4f9b22de3c040a1c0df271c)
po/is.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 6458b30..27de434 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-03 17:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-16 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Hamur fyrir runu lósmynda"
msgid "Burst"
msgstr "Runa"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Taktu mynd með vefmyndavél"
@@ -90,7 +90,8 @@ msgstr "Upplausn ljósmyndar"
msgid "Video resolution"
msgstr "Upplausn myndskeiðs"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283
+#: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303
msgid "Webcam"
msgstr "Vefmyndavél"
@@ -143,7 +144,7 @@ msgid "Capture"
msgstr "Upptaka"
#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1348
+#: ../src/cheese-window.vala:1350
msgid "Take a Photo"
msgstr "Taktu mynd"
@@ -199,6 +200,8 @@ msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
msgstr ""
+"Cheese notar vefmyndavélina til að taka ljósmyndir og myndskeið, beitir "
+"flottum sjónbrellum og gerir þér kleift að deila skemmtilegheitunum með öðrum."
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -212,6 +215,9 @@ msgid ""
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
"whatever you want and share them with others."
msgstr ""
+"Undir húddinu notar Cheese GStreamer fyrir allskyns sjónbrellur á ljósmyndir "
+"og myndskeið. Með Cheese er einfalt að taka myndir af sjálfum þér, vinum "
+"þínum, gæludýrunum eða hverju sem er og deila þeim með öðrum."
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Webcam Booth"
@@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "Nota niðurtalningu"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
-msgstr ""
+msgstr "Setja þetta til að birta niðurteljara áður en mynd er tekin"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
msgid "Countdown length"
@@ -239,25 +245,27 @@ msgstr "Lengd niðurtalningar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tímalengd niðurtalningar áður en mynd er tekin, í sekúndum"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
msgid "Fire flash before taking a photo"
-msgstr "Skjóta af flassi áður en mynd er tekin"
+msgstr "Skjóta af leifturljósi áður en mynd er tekin"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
-msgstr ""
+msgstr "Setja þetta til að skjóta af leifturljósi áður en mynd er tekin"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
msgid "Camera device string indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Kennistrengur myndavélar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
"video0"
msgstr ""
+"Slóð að tengipunkti tækis sem vísar á myndavélina, til dæmis /dev/"
+"video0"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
msgid "Last selected effect"
@@ -265,7 +273,7 @@ msgstr "Síðasta valda sjónhverfing"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
msgid "Name of the installed effect that was selected last"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti uppsettrar sjónbrellu sem síðast var valin"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
msgid "Photo width"
@@ -273,7 +281,7 @@ msgstr "Breidd myndar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Breidd myndar sem gripin var frá myndavélinni, í mynddílum"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
msgid "Photo height"
@@ -281,7 +289,7 @@ msgstr "Hæð myndar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Hæð myndar sem gripin var frá myndavélinni, í mynddílum"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
msgid "Video width"
@@ -289,7 +297,7 @@ msgstr "Breidd myndskeiðs"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Breidd myndskeiðs sem gripið var frá myndavélinni, í mynddílum"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
msgid "Video height"
@@ -297,7 +305,7 @@ msgstr "Hæð myndskeiðs"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Hæð myndskeiðs sem gripið var frá myndavélinni, í mynddílum"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
msgid "Image brightness"
@@ -305,7 +313,7 @@ msgstr "Birtustig ljósmyndar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "Lagar birtustig myndarinnar sem kom frá myndavélinni"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
msgid "Image contrast"
@@ -313,7 +321,7 @@ msgstr "Birtuskil ljósmyndar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "Lagar birtuskil myndarinnar sem kom frá myndavélinni"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
msgid "Image saturation"
@@ -321,7 +329,7 @@ msgstr "Litmettun myndar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "Lagar litmettun myndarinnar sem kom frá myndavélinni"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
msgid "Image hue"
@@ -329,7 +337,7 @@ msgstr "Litblær myndar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "Lagar litblæ myndarinnar sem kom frá myndavélinni"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
msgid "Video path"
@@ -337,9 +345,12 @@ msgstr "Slóð á myndskeið"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/"
+"Webcam\" will be used."
msgstr ""
+"Skilgreinir slóðina þar sem myndskeið eru geymd. Ef þetta er autt, verður "
+"\"XDG_VIDEOS_DIR/"
+"Webcam\" notað."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
msgid "Photo path"
@@ -347,13 +358,16 @@ msgstr "Slóð á ljósmynd"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PICTURES_DIR/"
+"Webcam\" will be used."
msgstr ""
+"Skilgreinir slóðina þar sem ljósmyndir eru geymdar. Ef þetta er autt, verður "
+"\"XDG_PICTURES_DIR/"
+"Webcam\" notað."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
msgid "Time between photos in burst mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tími milli mynda í runuham"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
msgid ""
@@ -361,6 +375,9 @@ msgid ""
"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
"duration, the countdown duration will be used instead."
msgstr ""
+"Tímalengd tafar, í millísekúndum, á milli mynda þegar tekið er í runuham. Ef "
+"töf í runu er minni en lengd niðurtalningar, er tímalengd niðurtalningar "
+"notuð í staðinn."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
msgid "Number of photos in burst mode"
@@ -368,7 +385,7 @@ msgstr "Fjöldi mynda í runuham"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi mynda sem taka skal í hverri runu."
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
@@ -387,11 +404,11 @@ msgstr "Hljóð lokara"
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "Taka aðra mynd"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:430 ../libcheese/cheese-camera.c:1596
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr ""
+msgstr "Eina eða fleiri GStreamer-einingar vantar: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1554
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ekkert tæki fannst"
@@ -401,7 +418,7 @@ msgstr "Ekkert tæki fannst"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1831
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
@@ -409,7 +426,7 @@ msgstr "%02i:%02i:%02i"
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
msgid "Device capabilities not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Þessi eiginleiki tækis er ekki studdur"
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
msgid "Unknown device"
@@ -417,11 +434,11 @@ msgstr "Óþekkt tæki"
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki stuðningur við frestanlega frumstillingu"
#: ../src/cheese-application.vala:53
msgid "Start in wide mode"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja í breiðtjaldsham"
#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "Device to use as a camera"
@@ -479,6 +496,20 @@ msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Ef þú eyðir hlut, hverfur hann fyrir fullt og allt."
msgstr[1] "Ef þú eyðir hlutunum, hverfa þeir fyrir fullt og allt"
+#: ../src/cheese-window.vala:291
+#, c-format
+#| msgid "Could not save %s"
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Gat ekki eytt %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:294
+msgid "Skip"
+msgstr "Sleppa"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:295
+msgid "Skip all"
+msgstr "Sleppa öllu"
+
#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
@@ -519,27 +550,27 @@ msgstr "Taka margar myndir"
msgid "No effects found"
msgstr "Engar sjónhverfingar fundust"
-#: ../src/cheese-window.vala:1209
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
msgid "There was an error playing video from the webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Það kom upp villa við að spila myndskeið frá vefmyndavélinni"
-#: ../src/cheese-window.vala:1323
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Taka upp myndskeið með vefmyndavél"
-#: ../src/cheese-window.vala:1329
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Taka margar myndir með vefmyndavél"
-#: ../src/cheese-window.vala:1341
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Veldu sjónhverfingu"
-#: ../src/cheese-window.vala:1352
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
msgid "Record a Video"
msgstr "Taka upp myndskeið"
-#: ../src/cheese-window.vala:1356
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Taka margar myndir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]