[gnome-shell] Update Hungarian translation



commit 97bd2242611a9f8cd4c0424b1db8c3508141e54d
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date:   Sat Nov 5 20:20:39 2016 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |   64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 54 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1ed4bab..9f29cef 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-30 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-03 15:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-04 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-05 11:21+0100\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -1093,6 +1093,50 @@ msgstr "Áttekintés"
 msgid "Type to search…"
 msgstr "Gépeljen a kereséshez…"
 
+#: js/ui/padOsd.js:37
+msgid "New shortcut…"
+msgstr "Új gyorsbillentyű…"
+
+#: js/ui/padOsd.js:86
+msgid "Application defined"
+msgstr "Alkalmazás által meghatározott"
+
+#: js/ui/padOsd.js:87
+msgid "Show on-screen help"
+msgstr "Súgó megjelenítése"
+
+#: js/ui/padOsd.js:88
+msgid "Switch monitor"
+msgstr "Kijelzőváltás"
+
+#: js/ui/padOsd.js:89
+msgid "Assign keystroke"
+msgstr "Billentyűleütés hozzárendelése"
+
+#: js/ui/padOsd.js:143
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: js/ui/padOsd.js:597
+msgid "Edit…"
+msgstr "Szerkesztés…"
+
+#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: js/ui/padOsd.js:648
+msgid "Press a button to configure"
+msgstr "Válasszon egy beállítandó gombot"
+
+#: js/ui/padOsd.js:649
+msgid "Press Esc to exit"
+msgstr "Nyomja meg az Esc gombot a kilépéshez"
+
+#: js/ui/padOsd.js:652
+msgid "Press any key to exit"
+msgstr "Nyomjon meg egy gombot a kilépéshez"
+
 #: js/ui/panel.js:358
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
@@ -1168,11 +1212,11 @@ msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt"
 #.
 #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
 #. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1294
+#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
 msgid "Unable to lock"
 msgstr "Nem lehet zárolni"
 
-#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1295
+#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
 
@@ -1605,22 +1649,22 @@ msgstr "Oldalsáv"
 msgid "“%s” is ready"
 msgstr "„%s” kész"
 
-#: js/ui/windowManager.js:63
+#: js/ui/windowManager.js:64
 msgid "Do you want to keep these display settings?"
 msgstr "Meg szeretné tartani ezeket a kijelzőbeállításokat?"
 
 #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
 #. to avoid ellipsizing the labels.
 #.
-#: js/ui/windowManager.js:82
+#: js/ui/windowManager.js:83
 msgid "Revert Settings"
 msgstr "Beállítások visszavonása"
 
-#: js/ui/windowManager.js:85
+#: js/ui/windowManager.js:86
 msgid "Keep Changes"
 msgstr "Módosítások megtartása"
 
-#: js/ui/windowManager.js:103
+#: js/ui/windowManager.js:104
 #, javascript-format
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@@ -1629,7 +1673,7 @@ msgstr[1] "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszavonásra k
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:658
+#: js/ui/windowManager.js:659
 #, javascript-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]