[gspell] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 92ce4853e3a88592524f7df760d40d0436f0f84c
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Mon May 30 20:25:57 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   65 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6f4a6f0..3f0aeb3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of gspell.
-# Copyright (C) 1999-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gspell package.
 # Frederic L. W. Meunier <linux urbi com br>, 1999.
 # Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg ig com br>, 2000.
@@ -24,7 +24,7 @@
 # Thiago Branco Meurer <thiago thiagopriest net>
 # Adorilson Bezerra <adorilson gmail com>, 2012.
 # Rafael Fontenelle <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
 # Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
@@ -32,9 +32,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gspell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gspell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 14:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-24 08:51-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-16 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 17:25-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: gspell/gspell-checker.c:427
+#: gspell/gspell-checker.c:403
 #, c-format
 msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
 msgstr "Ocorreu erro ao verificar a ortografia da palavra “%s”: %s"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Ocorreu erro ao verificar a ortografia da palavra “%s”: %s"
 #.
 #. No suggestions. Put something in the menu anyway...
 #: gspell/gspell-checker-dialog.c:147
-#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:566
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:796
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "(nenhuma palavra sugerida)"
 
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "(nenhuma palavra sugerida)"
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:269
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:268
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "Verificação de ortografia completada"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:273
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:272
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "Nenhuma palavra incorreta"
 
@@ -75,35 +75,35 @@ msgstr "Nenhuma palavra incorreta"
 #. * Spelling" dialog if the current word
 #. * isn't misspelled.
 #.
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:499
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "(ortografia correta)"
 
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:640
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:637
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Sugestões"
 
-#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:589
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:819
 msgid "_More..."
 msgstr "_Mais..."
 
 #. Ignore all
-#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:629
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:859
 msgid "_Ignore All"
 msgstr "_Ignorar todos"
 
 #. Add to Dictionary
-#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:638
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:868
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adicionar"
 
 #. Prepend suggestions
-#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:675
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:899
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "_Sugestões de ortografia..."
 
 #. Translators: %s is the language ISO code.
-#: gspell/gspell-language.c:277
+#: gspell/gspell-language.c:253
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -112,17 +112,17 @@ msgstr "Desconhecido (%s)"
 #. Translators: The first %s is the language name, and the
 #. * second is the country name. Example: "French (France)".
 #.
-#: gspell/gspell-language.c:294 gspell/gspell-language.c:303
+#: gspell/gspell-language.c:270 gspell/gspell-language.c:279
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:78
+#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:81
 msgid "No language selected"
 msgstr "Nenhum idioma selecionado"
 
-#: gspell/gspell-navigator-text.c:306
+#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:307
 msgid ""
 "Spell checker error: no language set. It's maybe because no dictionaries are "
 "installed."
@@ -130,51 +130,56 @@ msgstr ""
 "Erro de verificação ortográfica: nenhum idioma definido. Talvez devido a "
 "nenhum dicionário estar instalado."
 
+#. Prepend language sub-menu
+#: gspell/gspell-text-view.c:261
+msgid "_Language"
+msgstr "Idi_oma"
+
 #: gspell/resources/checker-dialog.ui:8
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Verificação de ortografia"
 
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:27
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
 msgid "Misspelled word:"
 msgstr "Palavra incorreta:"
 
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:40
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
 msgid "word"
 msgstr "palavra"
 
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:57
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
 msgid "Change _to:"
 msgstr "Alterar _para:"
 
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:82
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
 msgid "Check _Word"
 msgstr "Verificar pala_vra"
 
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:112
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:121
 msgid "_Suggestions:"
 msgstr "_Sugestões:"
 
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:125
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:134
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorar"
 
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:139
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:148
 msgid "Ignore _All"
 msgstr "Ignor_ar todos"
 
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:153
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:162
 msgid "Cha_nge"
 msgstr "A_lterar"
 
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:169
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:178
 msgid "Change A_ll"
 msgstr "Alterar to_dos"
 
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:187
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:196
 msgid "User dictionary:"
 msgstr "Dicionário do usuário:"
 
-#: gspell/resources/checker-dialog.ui:199
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:208
 msgid "Add w_ord"
 msgstr "Adicionar _palavra"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]