[gnome-commander/gcmd-1-4] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander/gcmd-1-4] Updated Czech translation
- Date: Thu, 31 Mar 2016 07:28:45 +0000 (UTC)
commit 1e32c500545ca06078c6646efb930f090749da1d
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Mar 31 09:28:35 2016 +0200
Updated Czech translation
doc/cs/cs.po | 19 ++-
po/cs.po | 455 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
2 files changed, 234 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/doc/cs/cs.po b/doc/cs/cs.po
index 987a438..bfd16e6 100644
--- a/doc/cs/cs.po
+++ b/doc/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Czech translation for gnome-commander.
# Copyright (C) 2011 gnome-commander's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-commander package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2014, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander gcmd-1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-14 21:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-31 20:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-30 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: C/releases.xml:9(title)
msgid "Release Overview"
@@ -62,8 +62,12 @@ msgid "Bug fixes:"
msgstr "Opravy chyb:"
#: C/releases.xml:33(para)
-msgid "..."
-msgstr "…"
+msgid ""
+"Fixed bgo#764306 (Spelling mistake and wrong words in strings, thanks to "
+"Anders Jonsson)"
+msgstr ""
+"Opraven problém bgo#764306 (Chyby a překlepy v textech, dík si zaslouží "
+"Anders Jonsson)"
#: C/releases.xml:40(para)
msgid "1.4.8"
@@ -16527,3 +16531,6 @@ msgstr ""
#: C/gnome-commander.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "…"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5dcebc8..f5600de 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# Dusan Hokuv <dusan mirc cz>, 2007, 2010.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2014.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander gcmd-1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-14 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-15 01:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-30 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 09:24+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "Rozbalit do „%s“"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:358
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1367
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1989
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:466
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1403
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2035
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:460
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
msgid "Options"
msgstr "Volby"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "File modification date"
msgstr "Datum úpravy souboru"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:681
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1123
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1138
msgid "Profiles..."
msgstr "Profily…"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"balíčků."
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1388
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1424
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -268,105 +268,96 @@ msgstr "Změnit vlastníka"
msgid "Apply Recursively"
msgstr "Provést rekurzivně"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:196
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:179
msgid "_Alias:"
msgstr "Přezdívk_a:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:201
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:184
msgid "_Location (URI):"
msgstr "U_místění (URI):"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:230
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:213
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:241
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:224
msgid "Optional information"
msgstr "Nepovinné informace"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:265
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:248
msgid "S_hare:"
msgstr "S_dílení:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:268
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:251
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:270
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:253
msgid "_Folder:"
msgstr "_Složka:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:273
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:256
msgid "_User name:"
msgstr "Jméno _uživatele:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:276
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:279
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:259
msgid "_Domain name:"
msgstr "Název _domény:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:337
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:314
msgid "You must enter a name for the server"
msgstr "Musíte zadat název serveru"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:337
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:314
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Zadejte prosím jméno a zkuste to znovu."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:353
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:329
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location"
msgstr "„%s“ není platné umístění"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:354
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:330
msgid "Please check spelling and try again."
msgstr "Zkontrolujte prosím překlepy a zkuste to znovu."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:446
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1183
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:422 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1183
msgid "Remote Server"
msgstr "Vzdálený server"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:461
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:437
msgid "Service _type:"
msgstr "_Typ služby:"
#. Keep this in sync with enum ConnectionMethodID in gnome-cmd-con.h
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:473
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:449
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:474
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:450
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (s přihlášením)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:475
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:451
msgid "Public FTP"
msgstr "Veřejné FTP"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:476
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:452
msgid "Windows share"
msgstr "Sdílení Windows"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:477
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:453
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:478
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:454
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Zabezpečené WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:479
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:455
msgid "Custom location"
msgstr "Vlastní umístění"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:490
-msgid "Use _GNOME Keyring Manager for authentication"
-msgstr "Používat k ověření identity Správce klíčenek _GNOME"
-
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:91
#, c-format
msgid "Deleted %ld of %ld file"
@@ -424,7 +415,7 @@ msgstr[1] "Chcete odstranit %d vybrané soubory?"
msgstr[2] "Chcete odstranit %d vybraných souborů?"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:927
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:963
#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1177 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -547,7 +538,7 @@ msgstr "Jmenný prostor metadat"
#. NULL);
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:629
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:377
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:371
#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1459 ../src/plugin_manager.cc:405
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322
msgid "Name"
@@ -799,8 +790,8 @@ msgstr "Kopírovat"
#. Create prepare copy specific widgets
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:947
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:967
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:983
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1003
msgid "Silently"
msgstr "Tichý souhlas"
@@ -871,157 +862,157 @@ msgstr "Ne"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:81
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:95
msgid "Left mouse button"
msgstr "Levé tlačítko myši"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:84
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:98
msgid "Single click to open items"
msgstr "Položku otevřít jednoduchým kliknutím"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:88
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:102
msgid "Double click to open items"
msgstr "Položku otevřít dvojitým kliknutím"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:93
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:107
msgid "Single click unselects files"
msgstr "Jednoduché kliknutí zruší označení souborů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:100
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:114
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Prostřední tlačítko myši"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:103
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:117
#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:229
msgid "Up one directory"
msgstr "O úroveň výš"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:107
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:121
msgid "Opens new tab"
msgstr "Otevřít novou kartu"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:115
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:129
msgid "Right mouse button"
msgstr "Pravé tlačítko myši"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:118
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:132
msgid "Shows popup menu"
msgstr "Zobrazit kontextovou nabídku"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:122
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:136
msgid "Selects files"
msgstr "Vybrat soubory"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:130
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:144
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:133
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:147
msgid "Select directories"
msgstr "Vybrat složky"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:140
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:154
msgid "Sorting"
msgstr "Řazení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:143
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:150
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:164
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
msgid "Quick search"
msgstr "Rychlé hledání"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:153
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:167
msgid "CTRL+ALT+letters"
msgstr "CTRL+ALT+písmena"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:156
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:170
msgid "ALT+letters (menu access with F10)"
msgstr "ALT+písmena (přístup k nabídkce F10)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:160
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:174
msgid "Match beginning of the file name"
msgstr "Porovnávat začátek názvu souboru"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:164
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:178
msgid "Match end of the file name"
msgstr "Porovnávat konec názvu souboru"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:171
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:185
msgid "Multiple instances"
msgstr "Vícenásobné spuštění"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:174
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:188
msgid "Don't start a new instance"
msgstr "Nespouštět více instancí"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:181
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:195
msgid "Save on exit"
msgstr "Při ukončení uložit"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:184
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1077
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:198
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1113
msgid "Directories"
msgstr "Složky"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:188
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2028
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:202
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2074
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:193
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:207
msgid "Directory history"
msgstr "Historie složky"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:278
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:298
msgid "Size display mode"
msgstr "Režim zobrazení velikosti"
#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB,
MB, GB, ...)
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:282
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:302
msgid "Powered"
msgstr "Násobky bajtů"
#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:288
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:308
msgid "<locale>"
msgstr "<národní prostředí>"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:293
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:313
msgid "Grouped"
msgstr "Seskupený"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:298
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:318
msgid "Plain"
msgstr "Jednoduchý"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:306
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:326
msgid "Permission display mode"
msgstr "Režim zobrazení přístupových práv"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:309
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:329
msgid "Text (rw-r--r--)"
msgstr "Textově (rw-r--r--)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:314
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:334
msgid "Number (644)"
msgstr "Číselně (644)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:322
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:342
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:325
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:345
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:336
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:356
msgid "Test result:"
msgstr "Výsledek testu:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:343
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:363
msgid ""
"See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format "
"string."
@@ -1029,467 +1020,467 @@ msgstr ""
"Nápovědu k nastavení formátovacího řetězce najdete v manuálové stránce o "
"„strftime“."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:427
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:447
msgid "Edit Colors..."
msgstr "Upravit barvy…"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:440
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:460
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:471
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:491
msgid "Foreground"
msgstr "Popředí"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:473
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:493
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:475
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:495
msgid "Default:"
msgstr "Výchozí:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:477
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:497
msgid "Alternate:"
msgstr "Střídající:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:479
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:499
msgid "Selected file:"
msgstr "Vybraný soubor:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:481
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:501
msgid "Cursor:"
msgstr "Kurzor:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:562
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:582
msgid "Edit LS_COLORS Palette"
msgstr "Upravit paletu LS_COLORS"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:574
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:594
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:629
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:649
msgid "Foreground:"
msgstr "Popředí:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:631
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:651
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:633
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
msgid "Black"
msgstr "Černá"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:636
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:656
msgid "Red"
msgstr "Červená"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:639
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:642
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:662
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:665
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:648
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:668
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:651
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:671
msgid "Cyan"
msgstr "Azurová"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:654
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:674
msgid "White"
msgstr "Bílá"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
msgid "_Reset"
msgstr "_Výchozí"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:672
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:692
msgid "With file name"
msgstr "S názvem souboru"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:673
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:693
msgid "In separate column"
msgstr "V samostatném sloupci"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:674
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:694
msgid "In both columns"
msgstr "V obou sloupcích"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:698
msgid "No icons"
msgstr "Žádné ikony"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:679
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:699
msgid "File type icons"
msgstr "Ikony typů souborů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:700
msgid "MIME icons"
msgstr "Ikony MIME"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:684
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:704
msgid "Respect theme colors"
msgstr "Brát ohled na barvy motivu"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:685
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:705
msgid "Modern"
msgstr "Moderní"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:686
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:706
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:687
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:707
msgid "Classic"
msgstr "Klasické"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:688
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:708
msgid "Deep blue"
msgstr "Tmavě modrá"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:709
msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:690
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:710
msgid "Green tiger"
msgstr "Zelený tygr"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:691
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:711
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:705
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:730
msgid "File panes"
msgstr "Panely souborů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:715
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:740
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:717
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:742
msgid "Row height:"
msgstr "Výška řádku:"
#. File extensions
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:721
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:746
msgid "Display file extensions:"
msgstr "Přípony souborů zobrazovat:"
#. Graphical mode
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:729
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:754
msgid "Graphical mode:"
msgstr "Grafický režim:"
#. Color scheme
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:738
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:763
msgid "Color scheme:"
msgstr "Schéma barev:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:750
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:775
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit…"
#. LS_COLORS
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:757
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:782
msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
msgstr "Barvy souborů podle proměnné prostředí LS_COLORS"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:765
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:790
msgid "Edit colors..."
msgstr "Upravit barvy…"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:773
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:798
msgid "MIME icon settings"
msgstr "Nastavení ikon MIME"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:786
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:811
msgid "Icon size:"
msgstr "Velikost ikon:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:788
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:813
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Kvalita změny velikosti:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:790
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:815
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "Složka ikon motivu:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:792
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:817
msgid "Document icon directory:"
msgstr "Složka ikon dokumentů:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:858
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:888
msgid "Tab bar"
msgstr "Lišta karet"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:861
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:891
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Vždy zobrazovat lištu karet"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:867
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:897
msgid "Tab lock indicator"
msgstr "Indikátor zamknuté karty"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:870
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:900
msgid "Lock icon"
msgstr "Ikona zámku"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:875
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:905
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (hvězdička)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:880
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:910
msgid "Styled text"
msgstr "Nastylovaný text"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:930
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:966
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Potvrzovat před odstraněním"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:935
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:971
msgid "Confirm defaults to OK"
msgstr "Výchozí volbu v potvrzení na „Budiž“"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:944
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:980
msgid "Copy overwrite"
msgstr "Přepisovat při kopírování"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:951
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:971
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:987
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1007
msgid "Query first"
msgstr "Nejprve se dotázat"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:955
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:975
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:991
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1011
#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1313
msgid "Skip all"
msgstr "Přeskočit vše"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:964
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1000
msgid "Move overwrite"
msgstr "Přepisování při přesunu"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:984
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1020
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Operace „táhni a pusť“"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:987
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1023
msgid "Confirm mouse operation"
msgstr "Potvrzovat operace prováděné myší"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1068
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1104
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Skrývat tyto typy souborů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1107
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1074
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1110
msgid "Regular files"
msgstr "Obyčejné soubory"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1080
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1116
msgid "Fifo files"
msgstr "Soubory fifo"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1083
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1119
msgid "Socket files"
msgstr "Soubory soketů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1086
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1122
msgid "Character devices"
msgstr "Znaková zařízení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1089
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1125
msgid "Block devices"
msgstr "Bloková zařízení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1095
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1131
msgid "Also hide"
msgstr "Rovněž skrýt"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1098
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1134
msgid "Hidden files"
msgstr "Skryté soubory"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1101
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1110
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1137
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1146
msgid "Backup files"
msgstr "Záložní soubory"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1104
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1140
msgid "Symlinks"
msgstr "Symbolické odkazy"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1345
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1381
msgid "Label:"
msgstr "Popisek:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1347
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1383
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1349
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1756
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1385
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1797
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1370
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1406
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Umí zpracovat více souborů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1374
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1410
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Umí zpracovat adresy URI"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1378
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1414
msgid "Requires terminal"
msgstr "Vyžaduje terminál"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1385
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1421
msgid "Show for"
msgstr "Zobrazovat pro"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1394
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1430
msgid "All directories"
msgstr "Všechny složky"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1399
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1435
msgid "All directories and files"
msgstr "Všechny složky a soubory"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1404
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1440
msgid "Some files"
msgstr "Některé soubory"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1413
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1449
msgid "File patterns"
msgstr "Vzory souborů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1435
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1471
msgid "New Application"
msgstr "Nová aplikace"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1445
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1481
msgid "Edit Application"
msgstr "Upravit aplikaci"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1522
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1563
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr ""
"Vždy stahovat vzdálené soubory před jejich otevřením v externím programu"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1524
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1565
msgid "MIME applications"
msgstr "Aplikace pro MIME"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1528
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1569
msgid "Standard programs"
msgstr "Standardní programy"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1531
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1572
msgid "Viewer:"
msgstr "Prohlížeč:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1533
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1574
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1535
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1576
msgid "Differ:"
msgstr "Zjištění rozdílů (diff):"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1537
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1578
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminál:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1539
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1580
msgid "Terminal for executing a program:"
msgstr "Terminál pro spuštění programu:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1586
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "Používat interní prohlížeč"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1562
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1603
msgid "Other favorite apps"
msgstr "Jiné oblíbené aplikace"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1569
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1610
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1750
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1791
msgid "Alias:"
msgstr "Přezdívka:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1752
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1793
msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1754
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1795
msgid "Mount point:"
msgstr "Přípojný bod:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1797
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1838
msgid "New Device"
msgstr "Nové zařízení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1810
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1851
msgid "Edit Device"
msgstr "Úprava zařízení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1887
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2032
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1933
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2078
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1897
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1943
msgid "Alias"
msgstr "Přezdívka"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1927
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1973
msgid "Show only the icons"
msgstr "Zobrazovat pouze ikony"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1931
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1977
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "Přeskočit připojování (užitečné, pokud používáte super-mount)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2025
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2071
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2026
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2072
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:318
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2027
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2073
msgid "Layout"
msgstr "Vzhled"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2029
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2075
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzování"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2030
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2076
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2031
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2077
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
@@ -1498,27 +1489,23 @@ msgstr "Programy"
msgid "No server selected"
msgstr "Není vybrán žádný server"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:363
-msgid "Save password in GNOME keyring"
-msgstr "Heslo uložit v klíčence GNOME"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:367
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:361
msgid "Network protocol"
msgstr "Síťový protokol"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:378
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:372
msgid "Connection name"
msgstr "Název připojení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:432
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:426
msgid "Remote Connections"
msgstr "Vzdálená připojení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:438
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:432
msgid "Connections"
msgstr "Připojení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:469
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:463
msgid "Anonymous FTP password:"
msgstr "Heslo anonymního FTP:"
@@ -1558,34 +1545,34 @@ msgstr[0] "Nalezen %d výskyt"
msgstr[1] "Nalezeny %d výskyty"
msgstr[2] "Nalezeno %d výskytů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:677
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:686
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Selhalo nastavení id skupiny procesů %d: %s.\n"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:801
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:810
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Chyba při zpracování příkazu vyhledávání."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:813
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:822
msgid "Error running the search command."
msgstr "Chyba při spuštění příkazu vyhledávání."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:927
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:936
#, c-format
msgid "Failed to change directory outside of %s"
msgstr "Selhala změna složky mimo %s"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1033
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1042
msgid "Search..."
msgstr "Hledat…"
#. search in
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1141
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1156
msgid "Select Directory"
msgstr "Vybrat složku"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1144
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1159
msgid "_Look in folder:"
msgstr "H_ledat ve složce:"
@@ -1953,31 +1940,31 @@ msgstr "Textové zobrazení:"
msgid "Number view:"
msgstr "Číselné zobrazení:"
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:208
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:204
msgid "<New connection>"
msgstr "<Nové připojení>"
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:210
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:206
#, c-format
msgid "Go to: %s"
msgstr "Přejít na: %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:211
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:207
#, c-format
msgid "Connect to: %s"
msgstr "Připojit se k: %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:212
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:208
#, c-format
msgid "Disconnect from: %s"
msgstr "Odpojit se od: %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:219
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:215
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Připojuje se k %s\n"
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:382
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:378
msgid "Unknown disk usage"
msgstr "Informaci o obsazení disku nelze zjistit"
@@ -1995,7 +1982,7 @@ msgstr "Připojení selhalo: nenalezeno médium"
#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:132
#, c-format
-msgid "Mount failed: mount exited with existatus %d"
+msgid "Mount failed: mount exited with exitstatus %d"
msgstr "Připojení selhalo: příkaz mount skončil se stavem %d"
#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:203
@@ -2143,15 +2130,15 @@ msgstr "/Vytvořit zde _odkaz"
msgid "/C_ancel"
msgstr "/_Zrušit"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1419
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1421
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Výpis složky selhal."
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1472
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1474
msgid "Failed to open connection."
msgstr "Nelze otevřít spojení."
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2195 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2210
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2197 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2212
msgid "Not an ordinary file."
msgstr "Není normální soubor."
@@ -3361,23 +3348,23 @@ msgstr "Rychlá _nápověda"
msgid "Pattern \"%s\" was not found"
msgstr "Vzor „%s“ nebyl nalezen"
-#: ../src/main.cc:67
+#: ../src/main.cc:68
msgid "Specify debug flags to use"
msgstr "Určuje ladicí příznaky, které se mají použít"
-#: ../src/main.cc:68
+#: ../src/main.cc:69
msgid "Specify the start directory for the left pane"
msgstr "Určuje počáteční složku pro levý panel"
-#: ../src/main.cc:69
+#: ../src/main.cc:70
msgid "Specify the start directory for the right pane"
msgstr "Určuje počáteční složku pro pravý panel"
-#: ../src/main.cc:70
+#: ../src/main.cc:71
msgid "Specify the directory for configuration files"
msgstr "Určuje složku pro soubory s nastavením"
-#: ../src/main.cc:126
+#: ../src/main.cc:129
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"
@@ -5044,8 +5031,8 @@ msgid ""
"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
"color space is declared in a color space information tag, with the default "
-"being the value that gives the optimal image characteristics "
-"Interoperability these conditions."
+"being the value that gives the optimal image characteristics under these "
+"conditions."
msgstr ""
"Hodnota referenčního černého bodu a referenční hodnota bílého bodu. Pro TIFF "
"nejsou dány žádné výchozí, ale zde jsou výchozí hodnoty dány následně: "
@@ -5484,7 +5471,7 @@ msgid ""
"default is given in TIFF; but here \"Color Space Guidelines\" is used as the "
"default. The color space is declared in a color space information tag, with "
"the default being the value that gives the optimal image characteristics "
-"Interoperability this condition."
+"under this condition."
msgstr ""
"Maticové koeficienty pro převod obrazových dat z RGB na YCbCr. Pro TIFF "
"nejsou dané žádné výchozí, ale jsou zde jako výchozí použity „Color Space "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]