[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation



commit d44108733ed012d29fa284e412db9f25e12488bc
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Thu Mar 24 00:47:01 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  564 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 290 insertions(+), 274 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 77aefcd..44baefa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,28 +1,27 @@
-# Brazilian Portuguese translation of damned-lies
+# Brazilian Portuguese translation of Damned Lies
 # This package is distributed under the same license as the damned-lies package.
-# Copyright(C) 2015 the Damned Lies maintainer(s).
+# Copyright(C) 2016 the Damned Lies maintainer(s).
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org> 2008.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com> 2009, 2013, 2014, 2015.
 # Henrique P. Machado <hpmachado gnome org> 2009-2010, 2012.
 # Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2009, 2010.
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2010, 2011.
 # Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2011.
-# Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-16 15:29-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-23 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-23 21:45-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: common/views.py:46
 msgid "translator-credits"
@@ -32,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Henrique P. Machado <hpmachado gnome org>\n"
 "Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>\n"
-"Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
 
 #: common/views.py:73
 msgid "You have been logged out."
@@ -726,677 +725,682 @@ msgid "GNOME 3.18 Release Video"
 msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.18"
 
 #: database-content.py:295
+#| msgid "GNOME 3.18 Release Video"
+msgid "GNOME 3.20 Release Video"
+msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.20"
+
+#: database-content.py:296
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Localizações do miniaplicativo do tempo"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descrições de layout"
 
 # Nota do Tradutor: Optei por abreviar UI -> IU pois creio que os demais tra-
 # dutores entenderão como IU -> "Interface de usuário"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
 msgid "UI translation"
 msgstr "Tradução de IU"
 
-#: database-content.py:298 database-content.py:322
+#: database-content.py:299 database-content.py:323
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traduções de UI"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
 msgid "User Directories"
 msgstr "Diretórios de usuários"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Motor-Campfire"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Motor-IRC"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Motor-JabbR"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Motor-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Motor-Twitter"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Motor-XMPP"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "Frontend"
 msgstr "Frontend"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Frontend-GNOME"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Nomes das propriedades"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "tips"
 msgstr "dicas"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "Static content"
 msgstr "Conteúdo estático"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guia de acessibilidade para desenvolvedores"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Guia de acessibilidade"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de acessibilidade do teclado"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual do AisleRiot"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "appendix"
 msgstr "apêndice"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manual de perfis de áudio"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual do analisador de utilização do disco"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual do Blackjack"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ajuda do Navegador"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual do seletor de caracteres"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual da linha de comando"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "concepts"
 msgstr "conceitos"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licença FDL"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licença GPL"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licença LGPL"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "dialogs"
 msgstr "diálogos"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual do dicionário"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "filters"
 msgstr "filtros"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtro Alfa-para-logo"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtro de animação"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtro artístico"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtro de desfoque"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtro de combinação"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtro de decoração"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtro de distorção"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtro edge-detect"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtro de realce"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtro genérico"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtro de sombra e luz"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
 msgid "map filter"
 msgstr "filtro de mapeamento"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtro de ruído"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
 msgid "render filter"
 msgstr "filtro de renderização"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "web filter"
 msgstr "filtro web"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Primeiros passos"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual do Geyes"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "quick reference"
 msgstr "referência rápida"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual do glChess"
 
-#: database-content.py:366 database-content.py:396
+#: database-content.py:367 database-content.py:397
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual do Cinco ou Mais"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "glossary"
 msgstr "glossário"
 
-#: database-content.py:368 database-content.py:397
+#: database-content.py:369 database-content.py:398
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual do Quatro-em-uma-linha"
 
-#: database-content.py:369 database-content.py:411
+#: database-content.py:370 database-content.py:412
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual do Nibbles"
 
-#: database-content.py:370 database-content.py:404
+#: database-content.py:371 database-content.py:405
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Robôs"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual do reprodutor de CD"
 
-#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:460
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:373 database-content.py:417 database-content.py:461
+#: database-content.py:462
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guia do usuário"
 
-#: database-content.py:373 database-content.py:403 database-content.py:424
+#: database-content.py:374 database-content.py:404 database-content.py:425
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:374 database-content.py:405
+#: database-content.py:375 database-content.py:406
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual do Gnometris"
 
-#: database-content.py:376 database-content.py:410
+#: database-content.py:377 database-content.py:411
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Minas"
 
-#: database-content.py:377 database-content.py:407
+#: database-content.py:378 database-content.py:408
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:378 database-content.py:401
+#: database-content.py:379 database-content.py:402
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual do gravador de som"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual da ferramenta de busca"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual do controle de volume GNOME"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual de configuração de rede GST"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual do gerenciamento de serviço GST"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual de pastas compartilhadas GST"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual de configuração de hora GST"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual do gerenciamento de usuário GST"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual das propriedades do GStreamer"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual do indicador de teclado"
 
-#: database-content.py:389 database-content.py:406
+#: database-content.py:390 database-content.py:407
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual do relatório meteorológico"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual do Anjuta"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual do Dasher"
 
-#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
 #: templates/base.html:107 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:16
 #: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de criptografia"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manual do Visualizador de Imagens do GNOME"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manual do editor GConf"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manual do GDM"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "Manual de Xadrez do GNOME"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
 
-#: database-content.py:408 database-content.py:418
+#: database-content.py:409 database-content.py:419
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual do Iagno"
 
-#: database-content.py:409 database-content.py:422
+#: database-content.py:410 database-content.py:423
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual do Lights Off"
 
-#: database-content.py:412 database-content.py:447
+#: database-content.py:413 database-content.py:448
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual do Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manual do Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:415 database-content.py:451
+#: database-content.py:416 database-content.py:452
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual do Sell-Foop"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Diretrizes de interface humana"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Guia de integração"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "introduction"
 msgstr "introdução"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Investir"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual do visualizador de log"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Guia de Documentação do Mallard"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu cores"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu automático"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu componentes"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu informação"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu mapear"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu editar"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
 msgid "file menu"
 msgstr "menu arquivo"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu de filtros"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "help menu"
 msgstr "menu ajuda"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "image menu"
 msgstr "menu imagem"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu camadas"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
 msgid "select menu"
 msgstr "menu seleção"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
 msgid "view menu"
 msgstr "menu visualizar"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual do controle de volume"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de sistema"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guia de otimização"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Tutorial demonstrativo"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Visão geral da plataforma"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
 msgid "preface"
 msgstr "prefácio"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Diretrizes de programação"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual do Same GNOME"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
 msgid "Website"
 msgstr "Site"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual do Notas"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guia de administração do sistema"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
 msgid "toolbox"
 msgstr "caixa de ferramentas"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "caixa de ferramentas (cor)"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "caixa de ferramentas (pintar)"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "caixa de ferramentas (seleção)"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "caixa de ferramentas (transformar)"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
 msgid "using gimp"
 msgstr "usando o gimp"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
 msgid "preferences"
 msgstr "preferências"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Pesquisas da área de trabalho Beagle"
 
-#: database-content.py:465 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
 #: templates/base.html:55
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Mentiras Cabeludas"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visualizador de Imagens do GNOME"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual do usuário do GIMP"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentação de desenvolvimento para o GNOME"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Primeiros passos com GNOME"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentação do usuário GNOME"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Website do GNOME"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Biblioteca de documentação do GNOME"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Leitor de notícias Pan"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Informação de MIME's compartilhados"
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
 msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
 msgstr "Legendas para os vídeos do GNOME"
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "Interface D-Bus para consulta e manipulação de conta de usuário."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1404,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 "Utilitários para gerenciar, manter e acessar o banco de dados AppStream "
 "Xapian e trabalhar com metadados AppStream."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1412,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 "Esta biblioteca fornece objetos e métodos auxiliares para ajudar na leitura "
 "e escrita de metadados de AppStream."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 "Avahi é um sistema que facilita o descobrimento de serviços em uma rede "
 "local através do suíte de protocolos mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1441,11 +1445,11 @@ msgstr ""
 "de perfis de cor para de uma forma precisa gerenciar cores de dispositivos "
 "de entrada e de saída."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Auxiliar PolicyKit para configurar CUPS com privilégios selecionados."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1453,35 +1457,35 @@ msgstr ""
 "Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos "
 "em tempos no l10n.gnome.org. Seja paciente. :-)"
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr ""
 "Evince é um visualizador de documentos que suporta vários formatos de "
 "arquivo."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Serviço D-Bus para o acesso de leitores de impressões digitais."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Um daemon simples que permite que programas de seção atualizem firmware UEFI."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
 msgstr ""
-"Para outras necessidades de localização GCompris, veja <a href=\"http://";
-"gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/";
-"Translation_addons</a>."
+"Para outras necessidades de localização GCompris, veja <a href=\"http://gcomp";
+"ris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons";
+"</a>."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Interface gráfica para o rastreador de diretório git"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1491,19 +1495,19 @@ msgstr ""
 "Além das mensagens de IU e documentação, há arquivos de exemplo adicionais "
 "que podem ser traduzidos."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Um conversor de multimídia para o GNOME"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
 msgid "Builder - Develop software for GNOME"
 msgstr "Builder - Desenvolva programas para o GNOME"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Aplicativo de Relógios para o GNOME"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1511,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 "O gnome-disk-utility dispõe de bibliotecas e aplicativos para lidar com "
 "dispositivos de armazenamento."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1521,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "docs/plain/README\">README</a> para informações adicionais sobre como "
 "traduzir este pacote."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1531,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 "vindo do módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
 "desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1541,7 +1545,7 @@ msgstr ""
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool e gnome-"
 "system-log"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1549,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 "O GNOME Vídeo Arcade é um front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
 "para GNOME."
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1559,11 +1563,11 @@ msgstr ""
 "definida aqui: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Um aplicativo para tomar notas"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1573,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 "podem ser encontrados no arquivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/";
 "gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1581,28 +1585,28 @@ msgstr ""
 "Esse é um módulo de prioridade baixa para traduzir, como existe atualmente "
 "nenhuma interface de usuário que mostram essas strings."
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer \"Bad\" e bibliotecas auxiliares."
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer \"Base\" e bibliotecas auxiliares."
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer \"Good\"."
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer \"Ugly\"."
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
-"GStreamer, uma biblioteca central de plataforma de multimídia código aberto"
+"GStreamer, uma biblioteca central de plataforma de multimídia código aberto."
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1614,15 +1618,15 @@ msgstr ""
 "arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, caso "
 "contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Um plugin gerenciador de biblioteca para outros módulos do GNOME"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Entradas para área de trabalho do MESS ROMs"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 "moserial é um terminal limpo e amigável baseado em gtk para o ambiente "
 "gráfico GNOME. Ele é escrito em Vala por causa de melhorias extras."
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1643,11 +1647,11 @@ msgstr ""
 "\" para o NetworkManager no Bugzilla do GNOME</a>. Em seguida, anexe seu "
 "arquivo traduzido."
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Plataforma de criptografia PKCS#11 para múltiplos usos."
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1655,7 +1659,7 @@ msgstr ""
 "Sistema desenhado tornar a instalação e atualização de software em seu "
 "computador mais fácil."
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1669,7 +1673,7 @@ msgstr ""
 "polkit no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua tradução "
 "como um patch formatado do git (\"git-format patch\")."
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1684,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "PulseAudio no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua "
 "tradução como um patch com formato do git (\"git-format patch\")."
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1692,15 +1696,15 @@ msgstr ""
 "Serviço de sistema D-Bus que gerencia descoberta e registro em reinos/"
 "domínios, como Active Directory ou IPA."
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Especificação de informação MIME compartilhada."
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Um gerenciador de fotos para o GNOME"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
 msgid ""
 "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1708,11 +1712,11 @@ msgstr ""
 "Gerenciador de sistema e de sessão. Para enviar sua tradução, <a href="
 "\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\";>crie uma Pull Request</a>."
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Visualizador GNOME Teletext"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1720,16 +1724,28 @@ msgstr ""
 "Daemon, ferramentas e bibliotecas para acessar e manipular discos e "
 "dispositivos de armazenamento."
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
+msgid ""
+"As a part of the GNOME 3.20 release activities, Bastian Hougaard "
+"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
+"has been uploaded here: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\";>https://";
+"youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+msgstr ""
+"Como uma parte as atividades de lançamento do GNOME 3.20, Bastian Hougaard "
+"<bastianilso gnome org> criou um vídeo de lançamento com legendas. O vídeo "
+"foi enviado para cá: <a "
+"href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\";>https://youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+
+#: database-content.py:529
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Um cliente VNC para o GNOME"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:530
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Traduções deveriam ser enviadas como relatórios de bugs (veja o link abaixo)."
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
 msgid ""
 "Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1737,151 +1753,151 @@ msgstr ""
 "Ferramenta para ajudar a gerenciar diretórios de usuário \"bem conhecidos\", "
 "como a pasta de área de trabalho e a de músicas."
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:532
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Banco de dados para dados de configuração de teclado."
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:533
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (antiga)"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:534
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (antiga)"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:535
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (antiga)"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:536
 msgid "GNOME 3.20 (development)"
 msgstr "GNOME 3.20 (desenvolvimento)"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (antiga)"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:538
 msgid "GNOME 3.18 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (estável)"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:539
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (antiga)"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:540
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (antiga)"
 
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:541
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (antiga)"
 
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:542
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (antiga)"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:543
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (antiga)"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:544
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (antiga)"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:545
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:546
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestrutura do GNOME"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:547
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP e amigos"
 
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:548
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estável)"
 
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:549
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
 
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:550
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
 
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:551
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:552
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ferramentas administrativas"
 
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:553
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicativos"
 
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:554
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:555
 msgid "Core"
 msgstr "Centro"
 
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:556
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliotecas centrais"
 
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:557
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:558
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ramos de desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:559
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:560
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliotecas extras"
 
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:561
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:562
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:563
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
 
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:564
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Desktop legado"
 
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:565
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Módulos propostos"
 
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:566
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicativos de escritório"
 
-#: database-content.py:565
+#: database-content.py:567
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Ramos estáveis"
 
-#: database-content.py:566
+#: database-content.py:568
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitários"
 
@@ -2665,8 +2681,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O caso mais comum são as strings dos arquivos de esquema, uma vez que o "
 "filtro padrão está processando strings que vem dos arquivos contendo "
-"\"gschema.xml.in\" em seu nome. Tecnicamente falando, o filtro está usando "
-"o  <a href=\"%(pogrep_url)s\">comando pogrep, do Translate Toolkit</a>."
+"\"gschema.xml.in\" em seu nome. Tecnicamente falando, o filtro está usando o  "
+"<a href=\"%(pogrep_url)s\">comando pogrep, do Translate Toolkit</a>."
 
 #: templates/help/reduced_po.html:14
 msgid ""
@@ -2811,8 +2827,8 @@ msgstr "Idiomas do GNOME"
 #, python-format
 msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
 msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
-msgstr[0] "O GNOME está sendo traduzido para o seguinte %(numb)s idioma:\n"
-msgstr[1] "O GNOME está sendo traduzido para os seguintes %(numb)s idiomas:\n"
+msgstr[0] "O GNOME está sendo traduzido para o seguinte %(numb)s idioma.\n"
+msgstr[1] "O GNOME está sendo traduzido para os seguintes %(numb)s idiomas.\n"
 
 #: templates/languages/language_list.html:26
 #, python-format
@@ -3406,10 +3422,10 @@ msgid ""
 "\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
 "to get more information about the process of building a new translation team."
 msgstr ""
-"Se não existe nenhuma equipe para este idioma. Veja <a href='https://live.";
-"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>o Wiki do GTP</a> para obter "
-"maiores informações sobre o processo de criação de uma nova equipe de "
-"tradução."
+"Se não existe nenhuma equipe para este idioma. Veja <a "
+"href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>o Wiki do "
+"GTP</a> para obter maiores informações sobre o processo de criação de uma "
+"nova equipe de tradução."
 
 #: templates/teams/team_detail.html:70
 msgid "Current activities"
@@ -3443,7 +3459,7 @@ msgstr "Última conexão em %(last_login)s"
 # Gerenciador de fluxo de trabalho Vertimus.
 #: templates/teams/team_edit.html:32
 msgid "This team is using the translation workflow"
-msgstr "Esta equipe está usando o fluxo de trabalho de traduções."
+msgstr "Esta equipe está usando o fluxo de trabalho de traduções"
 
 #: templates/teams/team_edit.html:35
 msgid ""
@@ -3826,7 +3842,7 @@ msgstr " Porém, a sincronização com o ramo mestre falhou."
 #: vertimus/views.py:125
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr ""
-"Um problema ocorreu ao enviar e-mail e, portanto, nenhum e-mail foi enviado."
+"Um problema ocorreu ao enviar e-mail e, portanto, nenhum e-mail foi enviado"
 
 #: vertimus/views.py:128
 #, python-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]