[gnome-control-center] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Italian translation
- Date: Wed, 23 Mar 2016 07:34:44 +0000 (UTC)
commit 85fa12211ee3a7d1127d06d9acadfe2b33ce0e15
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Wed Mar 23 07:34:38 2016 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 162837e..5f8178a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-17 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-22 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-23 08:31+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Sfondo"
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "Cambia la propria immagine di sfondo con un rivestimento o una foto"
+msgstr "Cambia l'immagine di sfondo con un rivestimento o una foto"
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Chiudere il coperchio del portatile"
#. * good idea why or any suggestions
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
-msgstr "Si è verificato un errore interno impossibile da recuperare."
+msgstr "Si è verificato un errore interno impossibile da correggere."
#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
#. * installed, which should only affect insane distros
@@ -421,8 +421,7 @@ msgstr "Annotare questa URL."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:925
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
-msgstr ""
-"Riavviare il computer ed eseguire il boot dell'abituale sistema operativo."
+msgstr "Riavviare il computer con l'abituale sistema operativo."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
@@ -456,7 +455,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1373
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr "Lo strumento di misura non supporta il profiling della stampante."
+msgstr ""
+"Lo strumento di misura non è in grado di creare un profilo della stampante."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1384
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Grigio predefinito"
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:194
msgid "Vendor supplied factory calibration data"
-msgstr "Dati di calibrazione di fabbrica forniti dal vendor"
+msgstr "Dati di calibrazione di fabbrica forniti dal produttore"
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:203
msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
@@ -575,9 +575,9 @@ msgid ""
"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
"color profile."
msgstr ""
-"La calibrazione produrrà un profilo che potrà essere usato per gestiore la "
-"gesione del colore dello schermo. Più tempo si dedica alla calibrazione, "
-"migliore sarà la qualità del profilo colore."
+"La calibrazione produrrà un profilo che potrà essere usato per gestione del "
+"colore dello schermo. Più tempo si dedica alla calibrazione, migliore sarà "
+"la qualità del profilo colore."
#: ../panels/color/color.ui.h:3
msgid ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Selezionare il tipo di display connesso."
#: ../panels/color/color.ui.h:12
msgid "Display Type"
-msgstr "Tipo monitor"
+msgstr "Tipo di schermo"
#: ../panels/color/color.ui.h:13
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]